Он вполне приличный художник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он вполне приличный художник - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he is quite a respectable painter
Translate
он вполне приличный художник -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- вполне [наречие]

наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty

словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt

- приличный

имя прилагательное: decent, seemly, decorous, respectable, proper, comfortable, comfy, presentable, conventional

- художник [имя существительное]

имя существительное: artist, painter, craftsman

словосочетание: knight of the brush



Я уйму времени потратил, чтобы научить Эдди готовить приличные завтраки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's taken me years to teach Eddie how to make a proper breakfast.

Визуальный художник, работающий во многих средах, Лоренц создает свой собственный альбом до 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visual artist who works in many mediums, Lorenz design his own album art until 2019.

Ни один художник, прикованный к Земле, не смог бы вообразить столь странный и восхитительный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No painter trapped on Earth ever imagined a world so strange and lovely.

Художник, которого мы наняли это сделать отказывается работать с темой толерантности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist that we hired to do this refuses to work with the theme of tolerance.

Молодой художник является автором большинства композиций, песни и музыкальные механизмы работали с колумбийским Производитель Рикардо Прадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The youthful artist is composer of most lyrics and musical arrangements worked with Colombian Producer Ricardo Prado.

Нет, брат мой художник, далее нам должно беседовать в открытую, и я торжественно вопрошаю вас: Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла, не правда ли, это великолепно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must speak to you, brother artist, without further disguise. Let me ask you a solemn question. Adam Wayne, Lord High Provost of Notting Hill, don't you think it splendid?

Художник получает свое особое ощущение от видимого мира и не может не выразить его; он сам не понимает, почему это ощущение он выражает при помощи линий и красок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist gets a peculiar sensation from something he sees, and is impelled to express it and, he doesn't know why, he can only express his feeling by lines and colours.

Он и твой новый главный художник тоже, а у тебя дедлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's your new art director too, and you have a deadline.

Ты не художник, и у тебя нет целостности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not artistic, and you have no integrity.

Тебе понадобятся всего несколько вещей, если ты решил идти дальше, все что тебе потребуется, где бы ты ни был... приличный костюм...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only a few things you really need once you decide to move on, what you'll require wherever you land... a fine suit of clothing...

Ради безопасного общества, чтобы показать приличным гражданам, что есть другие приличные граждане, кого пугает даже перспектива держать оружие в руках, кто и не думает его использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a safer community, to show decent folk there are other decent folk who'd be horrified at the prospect of even holding a gun, never mind using one.

Не думаю, что в приличных домах в почёте эта игра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This game is probably a no-no in the Better Homes and Gardens.

Скоро этим девочкам уже доставляло удовольствие хорошо выполнять свою работу, содержать себя в чистоте, регулярно учить уроки, усваивать скромные и приличные манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These soon took a pleasure in doing their work well, in keeping their persons neat, in learning their tasks regularly, in acquiring quiet and orderly manners.

Лишь усердно прибегая к щетке, мне удается сохранять приличный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only by dint of good brushing that I look respectable.

Водитель такси, мусорщик, поэт, певец, художник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a taxi driver, being a bin man, being a poet, being a singer, being an artist.

Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth.

Художник сидит два пожизненых срока за убийство с отягчающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist is serving two consecutive life sentences for aggravated homicide.

Очень не вежливо. За такое пришлось бы оставить приличные чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to leave a pretty big tip to make up for something like that.

От вас требуется работа приличных сыщиков - и только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are required to work as decent detectives and nothing more.

Он надел сюртук, еще вполне приличный, повязал шею шарфом, взял шляпу и вышел так бесшумно, как будто ступал босиком по мху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on his decent coat, knotted a silk handkerchief round his neck, took his hat, and went out, without making any more noise than if he had been treading on moss with bare feet.

Художник загорается на мгновение, а затем гаснет, как фосфорный порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An artist burns bright for an instant, then extinguishes like a scrape of phosphorous.

И скажите на милость: какой, собственно, художник был мистер Крейл, в конце концов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what kind of an artist was Mr Crale, when all is said and done?

Деньги приличные, как обещали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was the money as good as they say?

Редко когда художник думает, что кто-то лучше него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not very often an artist considers another better than he.

Стервятники заплатили бы за них приличные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vultures would have paid a pretty penny for those.

А я была не прочь немножко позаботиться о нем, - сказала девушка. - Он такой приличный, воспитанный, не то что все эти люди в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself, she said, I didn't at all mind waiting a little upon him. He's so respectable, and educated-far above the rest of 'em in the inn.

По общему мнению, художник добился разительного сходства, и все считают, что это его лучшее произведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered a perfect likeness, and the best work of the master.

Г. Симмс, Вы художник прикрытия... и Вы - лгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Simms, you are a cover-up artist... and you are a liar.

Изредка, продаю небольшие страховки... или задвигаю приличные куски недвижимости, когда нужны быстрые деньги... но, в основном, я играю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sell a little insurance once in a while... or move a nice piece of real estate whenever I need some fast cash... but mostly I play.

Какой-то художник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of tormented artist.

Если ты сможешь предоставить им приличные условия по их средствам, у тебя будет чувство удовлетворения от благородного поступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can give them decent comfort within their means, you'll have the satisfaction of performing a noble deed.

Его детьми были Одед Бурла, писатель, поэт и художник, Яир Бурла, писатель и переводчик, Офра Адар Бурла, писатель и переводчик, и Зурия Бен Нун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His children were Oded Burla, a writer, poet and artist, Yair Burla, a writer and translator, Ofra Adar Burla, a writer and translator, and Zuria Ben Nun.

В 1962 году художник и исследователь Джон Макхейл написал первую монографию о Фуллере, опубликованную Джорджем Бразиллером в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, the artist and searcher John McHale wrote the first monograph on Fuller, published by George Braziller in New York.

В июне, Росс представил художник по костюмам Бобом Маки награду за жизненные достижения на американский мода наград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, Ross presented costume designer Bob Mackie with the Lifetime Achievement Award at the American Fashion Awards.

Художник Дэн Косгроув работал с панорамными фотографиями, чтобы создать произведение искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artist Dan Cosgrove worked from panoramic photographs to create the artwork.

Гиберти был теперь широко известен как знаменитость и Лучший художник в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghiberti was now widely recognized as a celebrity and the top artist in this field.

Возможно, друзьям Китса казалось, что он живет на приличные средства, но на самом деле он регулярно брал взаймы у Эбби и своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keats may have seemed to his friends to be living on comfortable means, but in reality he was borrowing regularly from Abbey and his friends.

Помещенный под покровительство Святого Игнатия исповедника Лойолы, он представлял собой латинский крест с трансептом приличных размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placed under the patronage of Saint Ignatius confessor of Loyola, its plant was a Latin cross, with a transept of good size.

Автор-Виллем Риттье, художник-Минк Остервеер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written by Willem Ritstier, artwork by Minck Oosterveer.

В этой афере художник доверия представляет себя агентом по кастингу для модельного агентства, ищущего новые таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this scam, the confidence artist poses as a casting agent for a modeling agency searching for new talent.

Гориллаз-британская виртуальная группа, созданная в 1998 году Дэймон Албарн и художник Джейми Хьюлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorillaz are a British virtual band created in 1998 by Damon Albarn and artist Jamie Hewlett.

Григорий Гуревич-художник, скульптор, график, фотограф, иллюстратор, букмекер, мим и изобретатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grigory Gurevich is a painter, sculptor, graphic artist, photographer, illustrator, bookmaker, mime and inventor.

Художник по костюмам Сью Блейн не горела желанием работать над фильмом, пока не узнала, что Карри, ее старый друг, посвятил себя этому проекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Costume designer Sue Blane was not keen on working for the film until she became aware that Curry, an old friend, was committed to the project.

В период с 1997 по 2018 год доля существующих дорог, которые слишком ухабисты, чтобы ездить по ним, по сравнению с дорогами с приличным покрытием увеличилась с 10 до 21 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1997 and 2018, the percentage of existing roads that are too bumpy to drive on compared to roads with decent surfaces increased from 10 to 21 percent.

Большинство, однако, считают, что художник предпочел подождать, пока они не будут обнародованы без цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most, however, believe the artist preferred to wait until they could be made public without censorship.

С 1995 года до своей смерти в апреле 2000 года, обычно нелюдимый художник был предметом Синема веритэ-документальный стиль режиссера Кристофера Зайферт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1995 to his death in April 2000, the normally reclusive artist was the subject of a cinéma vérité-style documentary directed by Christopher Seufert.

Предприятие было модифицировано изнутри и снаружи, художник по костюмам Роберт Флетчер предоставил новую униформу, а художник-постановщик Гарольд Майкельсон изготовил новые декорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Enterprise was modified inside and out, costume designer Robert Fletcher provided new uniforms, and production designer Harold Michelson fabricated new sets.

Иногда художник оставляет часть изображения нетронутой, заполняя оставшуюся часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the artist leaves a section of the image untouched while filling in the remainder.

Джон Мэггс, художник, наиболее известный своими постановочными сценами, родился и жил в Бате со своей артистической семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Maggs, a painter best known for coaching scenes, was born and lived in Bath with his artistic family.

К экспедиции были прикреплены ботаник Роберт Браун, Ботанический художник Фердинанд Бауэр и пейзажист Уильям Уэстолл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attached to the expedition was the botanist Robert Brown, botanical artist Ferdinand Bauer, and landscape artist William Westall.

Ни один художник не может быть идентифицирован с конкретными гравюрами на дереве до конца века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No artists can be identified with specific woodcuts until towards the end of the century.

Художник вернулся к своему образу только через 8 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painter returned to his image only in 8 years.

В то время художник был занят украшением особняка Морозовых в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, the painter was busy decorating the Morozov's mansion in Moscow.

4 марта Дэвис был удостоен премии Художник года в Гарвардском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 4, Davis was awarded the Artist of the Year Award at Harvard University.

Но то, как художник нарушил эту условность, обесчеловечив эти мученические фигуры, было революционно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was revolutionary the way the painter broke this convention by dehumanizing these martyr figures.

Художник по обложке Шерлока Холмса Уолт Симонсон предположил, что это может быть связано с тем, что установка периода так трудно нарисовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherlock Holmes cover artist Walt Simonson has speculated that this may be because the period setting is so difficult to draw.

Художник Пауль Клее был профессором Баухауза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Painter Paul Klee was a faculty member of Bauhaus.

Он забавно рассказывает о своих встречах с шарлатанами и гордится тем, что всегда вел себя как настоящий художник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives amusing accounts of his encounters with quacks, and prides himself on always acting as became ‘a true artist.

Эмиль Орлик, венский художник-сепаратист, присутствовал на конференции по приглашению Рихарда фон Кюльмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emil Orlik, the Viennese Secessionist artist, attended the conference, at the invitation of Richard von Kühlmann.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он вполне приличный художник». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он вполне приличный художник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, вполне, приличный, художник . Также, к фразе «он вполне приличный художник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information