Опереться на плечо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вносить на рассмотрение - bring in
откладывать на черный день - put off for a rainy day
медитировать на - meditate on
снитч (на кого-то) - snitch (on someone)
накладка на буртик - fender cap
на данном этапе - at this stage
качаться на волнах - dance on the waves
выводить на заданный курс - roll on the course
пользователь разбиения на географические области - geographic domain partitioning user
перевод станционных сигналов главного пути на автоматическое действие - call for fleeting
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
плечо рычага - lever arm
вешать через плечо - sling
дать кому-то холодное плечо - give someone the cold shoulder
плечо ребра жесткости - web of stiffeners
плечо кривошипа - crank arm
плечо статической остойчивости - restoring arm
оборачиваться через плечо - glance over shoulder
вывихнуть плечо - dislocate shoulder
На плечо! - Shoulder Arms
плечо ветрового кренящего момента - wind heeling arm
Синонимы к плечо: плечо, подмышка, пазуха
Значение плечо: Часть туловища от шеи до руки.
На высоте 12-и метров кто-то карабкается по отвесной стене с трупом через плечо? |
40 feet above ground, someone's shinned up a sheer wall with a body over their shoulder? |
Солдат перекинул винтовку через плечо и подхватил наши чемоданы. |
The soldier slung his rifle on his back and picked up the bags. |
Морейн наклонилась к девушке, участливо положила ладонь ей на плечо. |
Moiraine leaned over to put a hand on her arm, a look of affection on her face. |
Беллоу схватил его за плечо и отвел в угол для спокойного и тихого разговора. |
Bellow grabbed him and walked him to the corner for a quiet chat. |
Девушка оглянулась через плечо и увидела затылок Косты, который пристально вглядывался в экран. |
She looked over her shoulder at the back of Kosta's head, leaning toward the reading display with oblivious intensity. |
В ту же минуту арестованный вскочил и, протянув руку через плечо полицейского, сдернул плащ с головы человека, который, съежившись, сидел в шлюпке. |
Still, in the same moment, I saw the prisoner start up, lean across his captor, and pull the cloak from the neck of the shrinking sitter in the galley. |
That's the one that grazed his right shoulder there. |
|
Старый вы дуралей! - нежно произнесла миссис Мид и ткнулась головой ему в плечо. |
You old fool, said Mrs. Meade tenderly and laid her head against his sleeve. |
Он оперся на ее плечо, и она стянула с него сапог, потом другой. |
He put one foot on her backside while she pulled a boot off, then changed it for the bare foot. |
The neckline is stretched out so it falls off one shoulder like that? |
|
Он вздрогнул и кинулся было бежать, потом, остановившись, оглянулся через плечо. |
He started, made a short run, and stopped and looked over his shoulder. |
In the late afternoon a hand touched his shoulder. |
|
В большинстве случаев, деформированное плечо Шпренгеля проявляется как синдром Клиппеля-Фейля. |
In most cases, Sprengel's shoulder exhibits as part of Klippel Feil syndrome. |
Я положил ее голову на свое плечо и немножко приподнял вуаль. |
I rested her head on my shoulder, and partially opened her veil. |
Оказалось, что она хорошо знает жениха-Томми Уэлберна из Спарты, которого она выхаркивала в 1863 году, когда его ранило в плечо. |
She discovered she knew the groom quite well, for he was Tommy Wellburn from Sparta and she had nursed him in 1863 when he had a wound in his shoulder. |
It's okay to, say, dislocate a shoulder, tear a muscle. |
|
Потом повредил плечо, и все закончилось. |
I dislocated my shoulder, and that ended that. |
До сих пор помню взгляд отца, когда он смотрел на меня, положив руку мне на плечо. |
I can still see the glint in me da's eye as he looked down at me, his hand on me shoulder. |
Она вдруг забеспокоилась. - Пока, ребята, -бросила она через плечо и поспешила прочь. |
She was suddenly apprehensive. 'Bye, boys, she called into the bunk house, and she hurried away. |
Если вы не прогоните эту отвратительную овчарку, - сказал лорд Стайн, бросая через плечо яростный взгляд, - я отравлю ее. |
If you don't turn off that abominable sheep-dog, said Lord Steyne, with a savage look over his shoulder at her, I will have her poisoned. |
Когда Кларк сказал, что ты подставил ему холодное плечо, он не шутил. |
When Clark said you gave him the cold shoulder, he wasn't kidding. |
Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо. |
You don't even mind looking over your shoulder for the rest of your life. |
Подойди сюда, Морис, дай мне опереться на твое плечо. |
Maurice, come hither; let me lean on thy shoulder. |
Okay, Bruce, why don't you try putting her leg over your shoulder? |
|
От удара в плечо санитар развернулся и взглянул на дружков-зрителей. |
The black boy spun away from a blow on his shoulder and looked quick to where the other two were watching. |
Кто-то тронул меня за плечо, я обернулся и увидел радиста с надувным спасательным жилетом в одной руке и парашютом - в другой. |
I felt a touch on my shoulder and looked back. The radioman stood behind me, an inflatable Mae West in one hand and a parachute pack hanging from the other. |
Я оглянулся через плечо; в рубке дым еще не рассеялся, когда я бросился к штурвалу. |
I glanced over my shoulder, and the pilot-house was yet full of noise and smoke when I made a dash at the wheel. |
Я осторожно положил ее к себе на плечо, встал и собрался идти дальше, но вдруг ясно понял безвыходность нашего положения. |
I put her carefully upon my shoulder and rose to push on, and then there came a horrible realization. |
У тебя есть плечо, на которое я могу опереться? |
You got a shoulder for me to lean on. |
That there was someone out there and they touched you on the shoulder? |
|
Наконец вдали показалась Присси: она шла одна, не спеша, словно прогуливаясь, и, покачивая бедрами, оглядывала через плечо свои развевающиеся сзади юбки. |
After a long while Prissy came into view, alone, switching her skirts from side to side and looking over her shoulder to observe the effect. |
Похоже, ему выстрелили в плечо и спину. |
Looks like he took a shot to the shoulder and to the back. |
Теперь Хенчард лишь очень редко клал руку на плечо молодого человека, чуть не пригибая его к земле грузом своих дружеских чувств. |
The corn-factor seldom or never again put his arm upon the young man's shoulder so as to nearly weigh him down with the pressure of mechanized friendship. |
We build up your left foot and shoulder. |
|
But the shotgun didn't just kick back into your shoulder. |
|
Когда я положил руку ей на плечо, она вздрогнула, словно к ней притронулся не я, а это отвратительное чудовище. |
I placed my arm about her shoulders, and she shuddered instinctively, as if it had been that disgusting monster-creature, and not I, that had touched her. |
Нет, Арчи, нет! - воскликнула Мелани и, словно желая защитить Регга от Арчи, положила дрожащую руку Ретту на плечо. |
No, Archie, no! cried Melanie and she put a shaking hand on Rhett's arm as though to protect him from Archie. |
Секунду он смотрел на Мелли, затем взял ее за плечо, втолкнул в комнату и закрыл дверь. |
He looked down at Melly for a moment and then, taking her by the arm, he pulled her into the room and shut the door. |
Джордж быстро подошел к Ленни, взял за плечо и заставил повернуться. |
George went quickly to him, grabbed him by the shoulder and rolled him over. |
Если вы суеверный, скрестите за неё пальцы, плюньте через плечо. |
If you're superstitious, cross your fingers, throw a pinch of salt. |
На барже, свесив ноги за борт, сидят плечо в плечо четыре мужика - один в красной рубахе - и поют песню; слов не слышно, но я знаю ее. |
On a barge with their legs hanging over the side sat four peasants, shoulder to shoulder. One of them wore a red shirt, and sang a song the words of which I could not hear, but I knew it. |
Тут Агустин схватил его за плечо и показал пальцем на ту сторону теснины, и он взглянул и увидел Пабло. |
Then Agustin grabbed his arm and pointed and he looked across the gorge and saw Pablo. |
Конюх убежал на конюшню, а Белый Клык начал отступать перед свирепыми зубами Колли, кружась и подставляя под ее укусы то одно, то другое плечо. |
The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round. |
Она переплела свои ноги с его ногами и потерлась макушкой о его плечо. |
She curled her legs between his and rubbed the top of her head against his shoulder. |
Так, теперь, кто подставит свое плечо Лиджие Вилард, чтобы она могла выплакаться? |
Now, who would Ligeia Willard turn to for a shoulder to cry on? |
Ему вживили в плечо инопланетное временное капсульное устройство. |
He had his shoulder punctured by an alien time capsule device. |
Опустившись на колени, Патрик что-то шептал изменившимся голосом, трогая то плечо, то кисть руки лежащей. |
She heard Patrick's voice - a mere frightened whisper. He knelt down beside that still form - touched the hand - the arm... |
You landed pretty hard on that shoulder. |
|
Cowperwood glanced over his shoulder and got up. |
|
Пилот взглянул на него через плечо и рассмеялся: — Вы, должно быть, шутите, сэр? |
The pilot glanced over his shoulder and laughed. You're joking, right? |
На ходу он то и дело оглядывался через плечо, видимо остерегаясь чего-то. |
As he walked he glanced continually over either shoulder, like a man who is ill at ease. |
Думаю, он не слышал, как она подошла, и только когда она положила руку ему на плечо, он сразу поднял глаза. |
I doubt if he heard her coming till she laid her hand on his shoulder, then he looked up quickly. |
'Left face! Quick-march!' |
|
Ты обопрёшься на моё широкое плечо радушия. |
You'll find my shoulders broad and welcoming. |
Я повесил ружье на плечо и начал карабкаться вверх по склону песчаного холма. |
I settled the strap of my rifle on my shoulder and started to plod up the dune. |
While pursuing Ghost, Jenko is shot in the shoulder. |
|
Офицеры были ранены в руку, бедро и плечо соответственно; их лечили в больнице. |
The officers were hit in the arm, thigh, and shoulder respectively; they were treated at a hospital. |
Адгезивный капсулит, также известный как замороженное плечо, - это состояние, связанное с болью в плече и скованностью. |
Adhesive capsulitis, also known as frozen shoulder, is a condition associated with shoulder pain and stiffness. |
Передние волокна помогают большой грудной клетке сгибать плечо. |
The anterior fibers assist the pectoralis major to flex the shoulder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опереться на плечо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опереться на плечо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опереться, на, плечо . Также, к фразе «опереться на плечо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.