Опустошены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Банкоматы вышли из строя, балансы на кредитках опустошены, кем бы ни были эти интернет-террористы, они поняли, что они поймают больше пчел на мед, нежели на уксус. |
Cash machines on tilt, people's credit card balances being zeroed out, whoever cyber terrorist this is, they've figured out they can catch a lot more bees with honey than vinegar. |
Соединенные Штаты опустошены таинственным феноменом, который воскрешает недавно умерших людей в виде плотоядных зомби. |
The United States is devastated by a mysterious phenomenon that reanimates recently-deceased human beings as flesh-eating zombies. |
Более 400 палестинских деревень, оказавшихся на территории Израиля, были уничтожены или опустошены. |
Over 400 Palestinian villages in what became Israel were destroyed or depopulated. |
Несмотря на то, что эти двое все еще любят друг друга, они не могут примирить эту разницу и оба опустошены в течение нескольких месяцев. |
Despite the two still being in love, they cannot reconcile this difference, and are both devastated for months. |
Стратегически бесполезные земли, которые были опустошены многолетними конфликтами, оставались слабо защищенными. |
Strategically worthless ground, which had been devastated by years of conflict, was left lightly defended. |
Ближайшие районы также были опустошены извержением, с накоплением пепла в глубину. |
Proximate areas were also devastated by the eruption, with ash accumulating to in depth. |
Многие экосистемы Карибских островов были опустошены вырубкой лесов, загрязнением окружающей среды и вторжением человека. |
Many of the ecosystems of the Caribbean islands have been devastated by deforestation, pollution, and human encroachment. |
Проверить, если они только что были внезапно опустошены,и если это было действительно? |
Check if they've only just been suddenly emptied, and if that was valid? |
В конце 19 века виноградные лозы Западной Швейцарии были опустошены болезнями. |
At the end of the 19th century, the vines of West Switzerland were devastated by disease. |
Хотя мои запасы будут опустошены-почти два близнеца ярких кубков там все же остаются, выиграй их с набегом Куалиньи воспевай нас, бард, знаменитый Тейн. |
Though my stores be emptied well-nigh Twin bright cups there yet remain Win them with the raid of Cualigne Chant us, bard, the famous Tain. |
По прошествии двух недель они физиологически истощены, лысые, в гангренах, опустошены стрессом и инфекциями, они просто падают и умирают. |
By the end of the fortnight, they are physiologically exhausted, bald, gangrenous, ravaged by stress and infection and keel over and die. |
После того, как дома были опустошены, пылесосы были использованы для удаления пыли, а водопровод был проверен на радиоактивность. |
After the houses were emptied, vacuum cleaners were used to remove dust, and plumbing was examined for radioactivity. |
К концу июня 1945 года лагеря в Ремагене, Бель-Иггельхайме и Бюдерихе были опустошены. |
By the end of June 1945, the camps at Remagen, Böhl-Iggelheim and Büderich had been emptied. |
Rice crops were devastated and prices rocketed. |
|
Маркус Линдблом и его команда, которые переводили Земные пути для Америки, были опустошены плохими продажами. |
Marcus Lindblom and his team, who translated EarthBound for America, were devastated by the poor sales. |
Он снова атаковал 19 мая, и его войска снова были опустошены немецкими штуками и артиллерией. |
He attacked again on 19 May and his forces were once again devastated by German Stukas and artillery. |
Районы, по которым проходила Великая армия, были опустошены. |
The areas in which the Grande Armée passed were devastated. |
Такие города, как Нанкин и Гонконг, были опустошены японскими войсками с такими действиями, как массовые убийства и изнасилования мирных жителей. |
Cities such as Nanjing and Hong Kong were devastated by Japanese forces with actions such as massacre and rape of civilians was rampant. |
Как только Газы были опустошены после взрыва, они обрушились сами на себя, заставив остров рассыпаться и утонуть. |
Once the gases were empty after the explosion they collapsed on themselves causing the island to crumble and sink. |
Земли и население Пруссии были опустошены, хотя обширные аграрные реформы Фридриха и поощрение иммиграции вскоре решили обе эти проблемы. |
Prussia's lands and population were devastated, though Frederick's extensive agrarian reforms and encouragement of immigration soon solved both these problems. |
И сегодня я стою здесь перед вами, а Оуингз Миллз опустошён и готов к сносу. |
As I stand here today, Owings Mills has been gutted and it's ready for the wrecking ball. |
А ведь все остальные тоже чувствуют опустошенность, тоже бывают одиноки. |
Many of us have the same feelings, the same emptiness, the same loneliness. |
Мы отправим их в те же бездны скверны и опустошения, куда они отправили так много душ! |
We shall deliver them to the same defilement and devastation to which they have delivered so many souls! |
Он лежал, словно замурованный; перед ним была картина опустошения в миниатюре, и втайне он радовался, что ему не нужно идти на палубу. |
He lay there battened down in the midst of a small devastation, and felt secretly glad he had not to go on deck. |
Мигранты с опустошенного войной Юга продолжали пополнять население, и небольшие общинные фабрики и заводы уступили место более крупным предприятиям. |
Migrants from the devastated war-torn South continued to swell the population, and small, community factories and mills yielded to larger businesses. |
В марте 1942 года Бирма была опустошена во время Второй мировой войны. |
A major battleground, Burma was devastated during World War II by March 1942. |
Опустошение священного острова Нортумбрии потрясло и насторожило королевские дворы Европы о присутствии викингов. |
The devastation of Northumbria's Holy Island shocked and alerted the royal courts of Europe to the Viking presence. |
Проблема в том... Ты не знаешь мою боль или мою опустошенность. |
The problem is you don't know my pain or my emptiness. |
Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка. |
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten. |
Опустошенная необходимостью покинуть Пайн-Холлоу и мыслью, что Старлайт присоединится к ее отцу в армии, Кэрол убегает со своей любимой лошадью. |
Devastated at having to leave Pine Hollow, and the idea that Starlight will join her father in the military, Carole runs away with her beloved horse. |
Набрав 1 000 000 очков, вы можете получить кредиты после того, как последний мяч будет опустошен. |
Scoring 1,000,000 points enables the credits after the final ball is drained. |
Тем не менее, эффективная имперская защита от варварского опустошения была горячо востребована. |
Nevertheless, effective imperial protection from barbarian ravages was eagerly sought. |
Опустошение и подобные корабли, заказанные британским и русским флотами в 1870-х годах, были скорее исключением, чем правилом. |
The Devastation and the similar ships commissioned by the British and Russian navies in the 1870s were the exception rather than the rule. |
Это потому, что я бесполезен, никчёмный, опустошен обречёнными амбициями, обречённой любовью. |
It is because I am useless, feckless, hollowed-out by failed ambitions, by failed loves. |
Если до этого клирик казался утомленным, то теперь он выглядел совершенно опустошенным. |
If the chamberlain had looked drained before, Vittoria thought, now he looked empty. |
В январе 2015 года юг Малави был опустошен самым сильным наводнением на памяти живущих, в результате которого погибло по меньшей мере 20 000 человек. |
In January 2015 southern Malawi was devastated by the worst floods in living memory, stranding at least 20,000 people. |
Мир опустошен и милитаризован, выживание-это ежедневная борьба для перемещенных беженцев, а вода-дефицитный товар. |
The world is desolate and militarized, survival is a daily struggle for displaced refugees, and water is a scarce commodity. |
Уровень дезертирства достиг 60%, и офицерский корпус был опустошен. |
The desertion rate had reached 60%, and the officer corps was devastated. |
Два урагана в 1940-х годах сравняли с землей весь город; Четумаль был опустошен в третий раз в 1955 году ураганом Джанет. |
Two hurricanes in the 1940s leveled the entire town; Chetumal was devastated a third time in 1955 by Hurricane Janet. |
Здесь были наполовину опустошенный тюбик зубной пасты, пузырек аспирина и пустая коробка из-под инсулиновых шприцев. |
There was a half-used tube of toothpaste, a bottle of aspirin and a single, empty insulin syringe box. |
Он был просто опустошён. |
Well, he was pretty devastated. |
Мы понимаем, что если эта проблема не может быть решена, тогда Келоуна будет серьезно опустошена. |
We understand that if this problem cannot be solved, Kelowna will suffer severe devastation. |
Эти внезапные наводнения вызывают опустошение и разрушения, приводя к жертвам и перемещению населения. |
These flash floods cause devastation and destruction, causing casualties and displacement. |
Уровень дезертирства достиг 60%, и офицерский корпус был опустошен. |
The desertion rate reached 60%, and the officer corps was devastated. |
Нет слов, которые могли бы описать то опустошение, которое я тогда испытала. |
There are no words that can describe the devastation I felt. |
Крымско-ногайские набеги на восточнославянские земли вызвали значительные опустошения и депопуляцию в этом районе. |
The Crimean–Nogai raids into East Slavic lands caused considerable devastation and depopulation in this area. |
Из всех сербских земель государство Лазаря находилось дальше всего от османских центров и меньше всего подвергалось опустошениям со стороны турецких разбойничьих отрядов. |
Of all the Serbian lands, Lazar's state lay furthest from Ottoman centres, and was least exposed to the ravages of Turkish raiding parties. |
Свинья опустошена этим и решает убежать и вернуть коротышку. |
Pig is devastated by this and decides to run away and retrieve Runt. |
Опустошённые странствием через Разлом. |
Ravaged from falling through the rift. |
I reached Khasan, a miserable town, which I found laid waste, and well-nigh reduced to ashes. |
|
Эпоха экономического роста подняла Западную Германию и Австрию от полного опустошения военного времени до развитых стран современной Европы. |
The era of economic growth raised West Germany and Austria from total wartime devastation to developed nations in modern Europe. |
Он был вымотан, опустошен и выжат, но с него свалился тяжелый груз. |
He felt hollowed-out and sucked dry, and at the same time as if a weight had been lifted from him. |
Ни автор, ни читатели этих ранних изданий не знали о том опустошении, которое Гитлер принесет Европе через несколько лет. |
Neither the author nor the readers of those early editions were aware of the devastation that Hitler would bring to Europe in a few years. |
Опустошенная, Крисси поворачивается к своим родителям и обнаруживает, что у книги есть две стороны, и что она сосредоточилась только на непослушной части. |
Devastated, Krissy turns to her parents and finds out that the book has two sides, and that she has only been focussing on the naughty-part. |
Опустошенные этой новостью, они решают нанять дополнительных помощников в бридж-Сити, который, возможно, является единственным безопасным убежищем для летучих мышей. |
Devastated at this news, they decide to recruit additional helpers in Bridge City, which is possibly the only safe haven left for bats. |
Она опустошена и истощена. |
She's devastated and exhausted. |
Он был опустошен закрытием своей любимой Академии, но тем не менее продолжал служить в республиканской армии. |
He was devastated by the closing of his beloved Academy, but nevertheless continued his service in the Republican Army. |
Экономика, которая улучшилась после окончания Гражданской войны, была опустошена, в ответ на тяжелые условия возникло сопротивление среди населения. |
The economy, which had improved since the end of the civil war, was devastated, in response to the severe conditions, there was resistance among the populace. |
Французская армия покинула страну в апреле 1811-го, оставив Португалию в мире, эту опустошенную, измученную, но заново рожденную страну. |
The French army crossed the border in April 1811, quitting Portuguese territory for good. They left behind a devastated, exhausted and radically transformed country. |
- чувство опустошенности - sense of emptiness
- страшное опустошение - terrible havoc
- время опустошения ловушки - trap release time
- абсолютно опустошен - absolutely devastated
- был опустошен - was devastated
- делают опустошена - make desolate
- заднее опустошение - rear underrun
- заднее опустошение защиты - rear underrun protection
- кованое опустошение - wrought havoc
- вызвало опустошение - caused havoc
- крик опустошение - cry havoc
- крушение опустошение - wreck havoc
- левый опустошен - left devastated
- широко распространенное опустошение - widespread havoc
- так опустошен - so devastated
- я чувствую себя опустошенным - i feel empty
- невыразимое опустошение - untold havoc
- производить опустошение - to work havoc
- опустошение для - devastation for
- финансово опустошенной - financially devastated
- опустошение центра - depopulation of the inner city
- опустошен о - devastated about
- опустошен вас - devastated you
- опустошенная экономика - devastated economy
- потенциал опустошение - potential devastation
- это опустошение - is desolation
- чтобы вызвать опустошение - to cause havoc
- опустошения, чинимые ливневыми дождями - ravages of torrential rain
- опустошение войны - devastation of war
- опустошение на - havoc on