Особенно в наиболее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
особенно жесткий - especially hard
особенно в тех - especially in those
гораздо больше, особенно - much more especially
особенно для беднейших - especially for the poorest
особенно футбол - especially football
особенно это так - this is especially so
особенно хорошо известны - especially well known
особенно в это время - especially at this time
особенно занимающихся - especially dealing with
особенно интернет - especially the internet
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
вдаваться в тонкости - go into details
лежащий в основе - underlying
выстраивать в ряд - rank
в пользу - in favor
площадка для игры в бейсбол - diamond
участвовать в игре - participate in the game
быть в состоянии сделать - be able to do
оставаться в силе - remain in force
вставлять палки в колеса - put a spoke in wheel
переходить в - move to
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наиболее важные пункты - the most important points
в наиболее остро нуждаются - in the most desperate need
для последней и наиболее - for the latest and greatest
наиболее важных музеев в мире - the most important museums in the world
один из наиболее важных стратегических - one of the most important strategic
наиболее важные конкуренты - the most important competitors
наиболее важные страны в мире - most important countries in the world
Наиболее важный момент - most important point
наиболее вдумчивый - most thoughtful
наиболее вероятная погрешность - maximum likely error
Синонимы к наиболее: особенно, самый, особо, особливо, наипаче, сугубо, преимущественно, как никогда, в особенности, больше всего
Значение наиболее: Более других, особенно.
Человек мужского пола считается наиболее близким к вершине с потенциалом достижения освобождения, особенно через аскетизм. |
A male human being is considered closest to the apex with the potential to achieve liberation, particularly through asceticism. |
Многие из наиболее заметных отдельных звезд также получили имена, особенно с арабскими или латинскими обозначениями. |
Many of the more prominent individual stars were also given names, particularly with Arabic or Latin designations. |
70% этанола является наиболее эффективной концентрацией, особенно из-за осмотического давления. |
70% ethanol is the most effective concentration, particularly because of osmotic pressure. |
Антропогенные Лос регулируются законом, особенно в помещениях, где их концентрация наиболее высока. |
Anthropogenic VOCs are regulated by law, especially indoors, where concentrations are the highest. |
Наиболее откровенным является анархизм, особенно его художественные замыслы. |
The most overt is anarchism, especially its artistic inceptions. |
Наиболее сильно пострадавшие лемуры были, как правило, крупными и дневными, особенно клад, содержащий живых индриидов и вымерших ленивых лемуров. |
The most severely impacted lemurs were generally large and diurnal, particularly the clade containing the living indriids and extinct sloth lemurs. |
CF является одним из старейших и наиболее успешных форматов, и особенно хорошо занял свою нишу на рынке профессиональных камер. |
CF is among the oldest and most successful formats, and has held a niche in the professional camera market especially well. |
Слуховые галлюцинации, особенно переживания слышания голосов, являются наиболее распространенной и часто заметной чертой психоза. |
Auditory hallucinations, particularly experiences of hearing voices, are the most common and often prominent feature of psychosis. |
Премьер-Лига особенно популярна в Азии, где она является наиболее широко распространенной спортивной программой. |
The Premier League is particularly popular in Asia, where it is the most widely distributed sports programme. |
Распе, наиболее известный как автор или переводчик рассказов барона Мюнхгаузена, был также химиком, особенно интересовавшимся вольфрамом. |
Raspe, best known as the author or translator of the Baron Munchausen stories, was also a chemist with a particular interest in tungsten. |
В конце 1980-х и начале 1990 – х годов этот стиль был наиболее распространен в Калифорнии, особенно в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско. |
During the late 1980s and early 1990s, the style was most prevalent in California – particularly Los Angeles and San Francisco. |
Один из наиболее влиятельных ответов на эту проблему состоит в том, что знание не особенно ценно и не является тем, что должно быть главным фокусом эпистемологии. |
One of the more influential responses to the problem is that knowledge is not particularly valuable and is not what ought to be the main focus of epistemology. |
Ну, есть такая вещь, как слишком широкое толкование, особенно если речь идет о некоторых наиболее мистических областях богословия. |
Well, there is such a thing as being too widely read, particularly when it comes to some of the more arcane areas of theology. |
Наиболее яркой чертой реформы было возвращение к ручному труду, и особенно к полевым работам. |
The most striking feature in the reform was the return to manual labour, and especially to field-work. |
Это становится особенно верно, поскольку было показано, что ценности являются одним из наиболее мощных объяснений потребительского поведения. |
This becomes especially true as it has been shown that values are one of the most powerful explanations of consumer behaviour. |
Пластизоли являются наиболее часто используемыми чернилами для печати рисунков на одежде и особенно полезны для печати непрозрачной графики на темных тканях. |
Plastisols are the most commonly used inks for printing designs on to garments, and are particularly useful for printing opaque graphics on dark fabrics. |
Исследование показало, что акцент на зверствах, особенно на истории с инкубатором, был наиболее эффективным. |
The study found that an emphasis on atrocities, particularly the incubator story, was the most effective. |
Другое наиболее распространенное применение-предотвращение повреждения других конструкций, особенно мостов, при сходе с рельсов. |
The other most common usage is to prevent damage to other structures, especially bridges, in a derailment. |
Наиболее влиятельные дискуссии в литературе считают его авторитетным, и поэтому мы не должны выделять его как спорный, особенно в лидерах. |
The most influential discussions in the literature consider it authoritative, and so we shouldn't be singling it out as disputed, especially not in the lead. |
Наиболее вероятно, что они происходят в сезон муссонов примерно с середины июля до середины сентября, особенно в Южной и Восточной Юте. |
They are most likely to occur during monsoon season from about mid-July through mid-September, especially in southern and eastern Utah. |
Этот стиль стал наиболее известным благодаря музыке теней, особенно Хэнка Марвина. |
The style became best known through the music of the Shadows, especially Hank Marvin. |
Перисинусоидальный фиброз наиболее распространен, особенно у взрослых, и преобладает в зоне 3 вокруг терминальных печеночных вен. |
Perisinusoidal fibrosis is most common, especially in adults, and predominates in zone 3 around the terminal hepatic veins. |
Наиболее тщательно исследованные из них находятся на северо-востоке страны, особенно в долинах рек Мун и Чи. |
The most thoroughly researched of these sites are in the country's northeast, especially in the Mun and Chi River valleys. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
Прямая финансовая поддержка наиболее нуждающихся, особенно сирот, вдов, стариков и беженцев. |
Peregrina's popularity was high, particularly among masses. |
Этот протокол является одной из технологий IEEE 802.11, которая наиболее сильно отличается от модели локальной сети, особенно в том, что касается конкуренции сред. |
The protocol is one of the IEEE 802.11 technologies which is the most different from the LAN model, especially concerning medium contention. |
Благодаря своей репутации сильных бойцов, они пользуются популярностью среди охотничьих рыб, особенно в летние месяцы, когда они наиболее активны. |
Due to their reputation as strong fighters, they are popular game fish, especially during the summer months when they are most active. |
Элероны начали заменять деформацию крыла как наиболее распространенное средство достижения бокового управления еще в 1911 году, особенно в конструкции бипланов. |
Ailerons had begun to replace wing warping as the most common means of achieving lateral control as early as 1911, especially in biplane designs. |
Дисфункция гонад, по-видимому, является наиболее тяжелым эндокринным долгосрочным эффектом, особенно после лечения алкилирующими агентами или тазовой лучевой терапией. |
Gonadal dysfunction seems to be the most severe endocrine long-term effect, especially after treatment with alkylating agents or pelvic radiotherapy. |
Наиболее обширные списки божеств, относящиеся к циклу зачатия-рождения-развития, принадлежат отцам Церкви, особенно Августину Гиппонскому и Тертуллиану. |
The most extensive lists of deities pertaining to the conception-birth-development cycle come from the Church Fathers, especially Augustine of Hippo and Tertullian. |
В 20-м веке клапанное устройство Walschaerts было наиболее часто используемым типом, особенно на больших локомотивах. |
In the 20th century, the Walschaerts valve gear was the most commonly used type, especially on larger locomotives. |
Тенденция к росту числа убийств в 1980-х и начале 1990-х годов была наиболее ярко выражена среди лиц с низким доходом и особенно безработных мужчин. |
The rising trend in homicide rates during the 1980s and early 1990s was most pronounced among lower income and especially unemployed males. |
Наиболее эффективной профилактикой является хорошая гигиена, особенно избегая протирания глаз инфицированными руками. |
The most effective prevention is good hygiene, especially avoiding rubbing the eyes with infected hands. |
Французский язык является вторым наиболее изученным иностранным языком в мире после английского и является лингва франка в некоторых регионах, особенно в Африке. |
French is the second most studied foreign language in the world after English, and is a lingua franca in some regions, notably in Africa. |
Наиболее распространенной причиной закупорки, требующей нефростомии, является рак, особенно рак яичников и рак толстой кишки. |
The most common cause of blockage necessitating a nephrostomy is cancer, especially ovarian cancer and colon cancer. |
Эта способность наиболее часто встречается на военном оружии 20-го и 21-го веков, особенно на штурмовых винтовках. |
This capability is most commonly found on military weapons of the 20th and 21st centuries, most notably the assault rifles. |
Чарни очень обеспокоен тем, что наиболее влиятельные члены общества подают положительный пример низшим орденам, и особенно молодым рыцарям. |
Charny is intensely concerned that the most powerful members of society set a positive example for the lower orders, and especially for young knights. |
Наиболее распространенным методом глобальной оптимизации для обучения РНН являются генетические алгоритмы, особенно в неструктурированных сетях. |
The most common global optimization method for training RNNs is genetic algorithms, especially in unstructured networks. |
Это особенно верно для наиболее популярных журналов, где количество принятых статей часто превышает количество места для печати. |
This is particularly true for the most popular journals where the number of accepted articles often outnumbers the space for printing. |
Онкогеномика является одним из наиболее перспективных направлений геномики, особенно в связи с ее влиянием на лекарственную терапию. |
Oncogenomics is one of the most promising branches of genomics, particularly because of its implications in drug therapy. |
Человек мужского пола считается наиболее близким к вершине мокши, обладающим потенциалом для достижения освобождения, особенно через аскетизм. |
A male human being is considered closest to the apex of moksha, with the potential to achieve liberation, particularly through asceticism. |
Одним из наиболее частых побочных эффектов пропофола является боль при инъекции, особенно в небольших венах. |
One of propofol's most frequent side effects is pain on injection, especially in smaller veins. |
Пока что наш зеркальный присяжный №11 наиболее благосклонно реагирует на адвоката истцов. Особенно, когда тот говорил о числе жертв. |
So far, our mirror juror for number 11 is responding most favorably to opposing counsel, particularly when they mention the number of victims. |
Множились политические партии, одной из наиболее важных из которых была национальная католическая партия, которая в ряде регионов Мексики была особенно сильна. |
Political parties proliferated, one of the most important being the National Catholic Party, which in a number of regions of Mexico was particularly strong. |
Область медицины матери и плода является одной из наиболее быстро развивающихся областей медицины, особенно в отношении плода. |
The field of maternal-fetal medicine is one of the most rapidly evolving fields in medicine, especially with respect to the fetus. |
Чрезвычайно важно, чтобы все дети, особенно те, кто наиболее подвержен риску, имели доступ к жизненно-важным услугам здравоохранения. |
It is imperative that all children, especially those most at risk, have access to life-saving health-care services. |
Особенно отличались - по части предательства девицы из наиболее известных в Атланте семей. |
Worst of all the traitors were the daughters of some of Atlanta's most prominent families. |
Северная Африка содержит некоторые из наиболее заметных и хорошо документированных традиций гомосексуализма в мире-особенно в период правления мамлюков. |
North Africa contained some of the most visible and well-documented traditions of homosexuality in the world – particularly during the period of Mamluk rule. |
Эффекты динамического нагружения являются, вероятно, наиболее важным практическим рассмотрением прочности материалов, особенно проблемы усталости. |
The effects of dynamic loading are probably the most important practical consideration of the strength of materials, especially the problem of fatigue. |
Рабство особенно затрагивает женщин и детей, которые являются наиболее уязвимыми среди уязвимых. |
Slavery particularly affects women and children, who are the most vulnerable among the vulnerable. |
Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами. |
You request a most-favored-nation trading relationship with the United States. |
К числу наиболее типичных схем относятся механизмы гарантирования кредитов, фонды взаимных гарантий и страхование экспортных кредитов. |
Some of the more typical schemes include loan guarantee schemes, mutual guarantee funds and export credit insurance. |
Более того, эта взаимосвязь оказалась статистически реальной13. Как и прежде, представляется, что изменения в производительности оказывает наиболее мощное воздействие на изменения в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в регионе ЕЭК. |
As before, it appears that productivity variations exert the most powerful influence on variations in specific emission intensity of GDP in the ECE region. |
Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя. |
What we say - and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me - what we say is, Vile monster, prison is too good for you. |
Санкции Запада больно бьют по Москве, особенно в сочетании с падением нефтяных цен. |
The West’s sanctions have been painful for Moscow, especially combined with the fall in energy prices. |
Доктора особенно интересовал этот случай? |
It was a case the doctor was specially interested in? |
Это наиболее эффективная форма управления. |
It's a most effective form of government. |
В городе также есть несколько высших учебных заведений, наиболее заметным из которых является СС. Кирилло-Мефодиевский университет, основанный в 1949 году. |
The city is also host to several higher education institutions, the most notable of which is Ss. Cyril and Methodius University, founded in 1949. |
Зигель наиболее известна своими работами в области философии восприятия и эпистемологии. |
Siegel is best known for her work in the philosophy of perception and epistemology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно в наиболее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно в наиболее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, в, наиболее . Также, к фразе «особенно в наиболее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.