Оспариваемая двумя странами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оспариваемая двумя странами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contested by two countries
Translate
оспариваемая двумя странами -

- оспаривать

глагол: challenge, dispute, contest, contend, debate, litigate, impugn, quarrel, controvert, contravene

словосочетание: call in question

- два [имя существительное]
, two

имя существительное: couple, twain

- страна [имя существительное]

имя существительное: country, nation, land, region, clime



Таким образом, эти цифры несопоставимы между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the numbers are not comparable among countries.

Историчность этого инцидента оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historicity of this incident is disputed.

Еще одной исключительно сложной проблемой является устранение влияния различий между странами, касающихся климата, культуры или потребительских привычек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also extremely difficult to exclude the effect of differences between countries related to climate, culture or consumer behaviour.

Перед странами стоят разные цели в области развития, и в этой связи необходимо выработать различные подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries face differing development trajectories and thus require different approaches.

Кроме того, отрицательно сказались на экономике более низкие международные цены и установление европейскими странами в середине 1993 года квоты на бананы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, lower international prices and the banana quota established in mid-1993 by the European countries had negative effects.

Успешное региональное финансовое сотрудничество между развивающимися странами может стать одним из составных компонентов более совершенной международной денежно-кредитной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful regional financial cooperation among developing countries could be one of the building blocks of an improved international monetary system.

Наличие прозрачных границ между странами региона обусловливает необходимость обеспечения силами МООНЛ в Либерии наблюдения за перемещением оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porous borders between countries in the region necessitate the monitoring of arms movements by UNMIL forces in Liberia.

Информация, предоставленная затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information provided by both affected and developed country Parties shows that an impressive number of information events were organized in both reporting years.

Совершенно справедливо подчеркивалась важность отношений с соседними странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of the relationship with neighbours has been stressed quite rightly.

Программа Восточное партнерство не является ответом на все проблемы и трудности, которые стоят перед шестью странами-партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eastern Partnership is not an answer to all the problems and difficulties that the six partners are facing.

В 2014 году товарооборот между Китаем и Ираном составил 52 миллиарда долларов (при том, что объем торговли между Ираном и Россией и Ираном и всеми странами Евросоюза составлял соответственно лишь 1,6 миллиарда и 10 миллиардов долларов).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, the Sino-Iranian trade volume totalled US$52 billion (compared to a Russian-Iranian trade volume of only US$1.6 billion and US$10 billion between Iran and the entire EU-28).

Тем не менее, даже если глобализация и уменьшила неравенство между странами, она усугубила неравенство доходов внутри них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, even as globalization has narrowed inequality among countries, it has aggravated income inequality within them.

Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them.

Мы развиваем отношения с людьми с обеих сторон, которые хотят разрядить обстановку между нашими двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We develop relationships with people from both sides who wish to defuse the tension between our two countries.

Большой спрос французов на ваши специи должен породить большие выгоды для обеих сторон, представленных великими лидерами, действующими сообща, и двумя союзными странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French appetite for your spices and salt should create vast profits for both parties, symbolized by two great leaders in synchronicity and two great countries in symbiosis.

Если Германия не согласится, войны между этими двумя странами не избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Germany can not make it will join the war as an ally of Poland

Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kostav... do you personally know if the KGB shared... this forged document expertise... with security agencies of other Communist countries?

С правительством Новой Испании никогда не было заключено какого-либо определенного соглашения, которое привело бы к большой напряженности в отношениях между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never an established agreement made with the government of New Spain which produced great tension between the two countries.

Эта постановка Рента стала первой бродвейской премьерой мюзикла на Кубе с тех пор, как дипломатические отношения между двумя странами обострились во время Холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This production of Rent was the first Broadway musical to premiere in Cuba since diplomatic relations between the two countries became strained during the Cold War.

В межвоенный период Боливия и Парагвай оспаривали владение Гран-Чако-пустынным регионом между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Interwar period, Bolivia and Paraguay were disputing possession of the Gran Chaco - a desert region between the two countries.

Его заявления о гомосексуальности привели критиков к утверждению, что саентология поощряет гомофобию, хотя эти утверждения оспариваются некоторыми саентологами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His statements about homosexuality have led critics to assert that Scientology promotes homophobia, though these allegations are disputed by some Scientologists.

Однако, направляя читателя к альтернативным записям, представляющим интерес, мы можем вдохновить мысли на более свободное перемещение между языками и странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by guiding the reader toward alternate entries of interest, we can inspire thoughts to flow more freely between languages and countries.

] позволяют людям свободно перемещаться между 54 странами АС по безвизовому паспорту и поощряют мигрантов к возвращению в Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] allow people to move freely between the 54 countries of the AU under a visa free passport and encourage migrants to return to Africa.

Этот рисунок символизировал защиту и добрые отношения между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design symbolized the protection and good relations between the two countries.

Отношения между двумя странами все еще были настолько напряженными, что бывшая шведская королева не могла спокойно путешествовать по Дании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between the two countries were still so tense that a former Swedish queen could not have traveled safely in Denmark.

Контакт с цивилизованными странами, расположенными дальше к югу, принес знание рун; самая древняя известная норвежская руническая надпись датируется III веком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact with the civilised countries farther south brought a knowledge of runes; the oldest known Norwegian runic inscription dates from the 3rd century.

После Второй мировой войны ожидаемая продолжительность жизни в развивающихся странах значительно возросла и начинает сокращать разрыв с развитыми странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life expectancy has greatly increased in the developing world since World War II and is starting to close the gap to the developed world.

Культурные связи и экономические интересы создали связь между двумя странами, что привело к атлантизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural ties and economic interests have crafted a bond between the two countries resulting in Atlanticism.

Американо-канадская граница была демилитаризована обеими странами, и мирная торговля возобновилась, хотя опасения американского завоевания Канады сохранялись до 1860-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US-Canada border was demilitarised by both countries, and peaceful trade resumed, although worries of an American conquest of Canada persisted into the 1860s.

Аргентина участвовала вместе с США и другими странами в подготовке офицеров из Гватемалы и других стран Центральной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argentina participated with the U.S. and other countries to provide training to officers from Guatemala and elsewhere in Central America.

Западная версия игры имела ряд отличий от японской версии, в основном из-за культурных различий между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Western versions of the game had a number of changes from the Japanese version, mostly due to cultural differences between countries.

20 мая 2016 года губернатор Мэри Фаллин наложила вето на законопроект, прежде чем он мог стать законом, сославшись на его формулировку как слишком расплывчатую, чтобы противостоять юридическому оспариванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 20, 2016, Governor Mary Fallin vetoed the bill before it could become law, citing its wording as too vague to withstand a legal challenge.

Мандейизм не допускает обращения, и религиозный статус Мандейцев, вступающих в брак вне веры, и их детей оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandaeism does not allow conversion, and the religious status of Mandaeans who marry outside the faith and their children is disputed.

Предлагаемое обоснование состояло в том, что региональное спортивное мероприятие будет способствовать развитию сотрудничества, взаимопонимания и отношений между странами региона Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed rationale was that a regional sports event will help promote co-operation, understanding and relations among countries in the Southeast Asian region.

По сравнению с другими развитыми странами, эта процедура более доступна в Соединенных Штатах с точки зрения того, насколько поздно аборт может быть юридически выполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In comparison to other developed countries, the procedure is more available in the United States in terms of how late the abortion can legally be performed.

Швейцария поддерживает дипломатические отношения почти со всеми странами и исторически служила посредником между другими государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland maintains diplomatic relations with almost all countries and historically has served as an intermediary between other states.

Португальская империя расширилась до Персидского залива, поскольку Португалия оспаривала контроль над торговлей пряностями с Османской империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others have noted that the accuracy of horizon astronomy is limited by variations in refraction near the horizon.

Разница между этими странами заключается в том, что страна а охотно поддерживает антиколониальные инициативы, а страна в-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between the countries is that Country A readily supports anti-colonial initiatives, whereas Country B does not.

Они были использованы различными странами по всему миру, включая Австралию и Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses earn their keep by supporting the work of the Royal Household, particularly during ceremonial events.

12 октября 2017 года Конституционный Суд согласился рассмотреть одно из дел, оспаривающих закон, запрещающий однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 October 2017, the Constitutional Court agreed to consider one of the cases challenging the law barring same-sex marriage.

Важной вехой этих конференций стало Стокгольмское соглашение 1961 года между 38 странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The milestone of those conferences is the Stockholm agreement of 1961 among 38 countries.

76-мм пушечные танки Шерман использовались как Израилем, так и соседними арабскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

76 mm-gunned Sherman tanks were used by both Israel and surrounding Arab countries.

Уровни наличных денег в обращении могут сильно различаться между двумя странами с одинаковым показателем безналичных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levels of cash in circulation can widely differ among two countries with similar measure of cashless transactions.

Его экономика быстро росла в основном за счет рыболовства, хотя это было омрачено спорами с другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its economy grew rapidly largely through fishing, although this was marred by disputes with other nations.

Это будет первый чемпионат мира с 2002 года, который будет проводиться более чем одной страной, и первый-более чем двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be the first World Cup since 2002 that will be hosted by more than one nation and the first by more than two.

Так это для предполагаемых фактов, которые уже оспариваются, или еще нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is this for alleged facts which are already disputed, or not yet?

Коллективное сотрудничество между экономическими странами играет определенную роль в политике развития более бедных, периферийных стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A collective cooperation between economic countries plays a role in development policies in the poorer, peripheral, countries of the world.

Это место в последние годы оспаривалось в 2004, 2010 и 2016 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seat in recent years has been contested in 2004, 2010 and 2016.

Экономические связи наиболее тесны с европейскими странами, которые доминируют в торговле Туниса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic links are closest with European countries, which dominate Tunisia's trade.

В марте 1855 года вооруженные действия должностных лиц вашингтонской территории на островах Сан-Хуан вызвали напряженность в отношениях между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1855, an armed action by Washington Territory officials in the San Juan Islands had raised tensions between the countries.

Торговля между Англией и Америкой пострадала в результате разногласий между двумя странами, и он обратил свое внимание на политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade between Britain and America suffered as a result of the dissension between the two countries and he turned his attention to politics.

Отказ Германии ответить на контрпредложение ухудшил отношения между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany's refusal to respond to the counterproposal worsened relations between the countries.

Франция и Соединенное Королевство были первыми странами, поддержавшими широкое развитие электромобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and the United Kingdom were the first nations to support the widespread development of electric vehicles.

Если бы это было так, Ватикан не мог бы существовать или иметь дипломатические отношения с другими странами.- Т.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was the Vatican could not exist or have diplomatic relations with other nations.-T.

Ухудшение отношений между двумя странами привело к бойкоту пакистанских торговцев на ярмарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deteriorating relations between the two nations resulted in boycott of Pakistani traders at the trade fair.

В последнее десятилетие Китай активизировал свои инвестиционные отношения с африканскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past decade, China has increased its investment relationship with African countries.

После рейда, который состоялся в Средиземном море в международных водах, напряженность между двумя странами возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the raid, which took place in the Mediterranean Sea in international waters, tension between the two countries mounted.

В мае 1976 года переговоры по установлению официальной границы между двумя странами провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1976, a negotiation to draw up a formal border between the two countries failed.

Конечно, не оспаривается, что группы Мугабе были марксистскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is surely not in dispute that the Mugabe's groups were Marxist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оспариваемая двумя странами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оспариваемая двумя странами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оспариваемая, двумя, странами . Также, к фразе «оспариваемая двумя странами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information