Осталось совсем один - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осталось совсем один - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was left all alone
Translate
осталось совсем один -

- совсем [наречие]

наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb

словосочетание: neck and crop

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus



А я добываю, хотя его осталось совсем немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm out there digging for it. There's just not much left to find.

Давным-давно лестницу покрасили грязновато-зелёной краской. Её осталось совсем немного. Она скрипела под подошвами и разъезжалась неровными кусками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stairs had been painted a dirty file-green a long time ago; a little of the paint remained to grate under shoe soles in crumbling patches.

Я безработный, еды совсем не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm jobless, there's no food left

Но теперь честных людей совсем не осталось, все стали лжецы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, formerly. But none are true now; all are liars.

На склоне горы ниже станции совсем не осталось снега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow was all gone now on the mountain-side below the station.

Эллсворт, у меня совсем не осталось чувства юмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellsworth, I haven't any sense of humor left.

Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could catch fire, and there's barely any water in the Landes.

Ну нет, уж извините, у меня совсем почти не осталось средств, да и зачем мне вам деньги давать?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do nothing of the sort. I've scarcely any money left. And why should I give you money?

Придется купить что-нибудь на смену. Джейми снова вспомнил, что денег осталось совсем мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to buy a change of clothes, and this reminded him once more of how little money he had.

Бедняжки так стары, жить им осталось совсем недолго, а влачат такое тоскливое, монотонное существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor old girls, they couldn't live much longer and they led drab, monotonous lives.

Поскольку у нас совсем не осталось времени, мы не станем ждать мнения присяжных и подведем итоги слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we appear to be out of time, we'll have to forego the jury verdict and issue a summary judgment.

Из-за наших схем у нас совсем не осталось друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our schemes have left us with no friends.

Их лица почти не изменились, их манеры не изменились совсем, и все же у нее было такое ощущение, что только это и осталось от ее старых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their faces were little changed and their manners not at all but it seemed to her that these two things were all that remained of her old friends.

Все умерли, и у него не осталось на свете совсем никого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was dead and not a soul was left in the world.

Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока Тигровая акула не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men would remain unbriefed for two hours... until the Tiger Shark cleared Ruget Sound... and was headed for open sea.

Ангилас и Теодор заметили, что на их участке укреплений осталось совсем немного войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angilas and Theodore noticed that there were few troops left besieging their section of the fortifications.

До встречи Рождества осталось совсем немного, и поэтому некоторые уже начали готовить рождественские подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes very soon and some people already started preparing Christmas gifts.

По мере роста города первоначальные коренные жители региона были быстро изгнаны на окраину, и к 1867 году их осталось совсем немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the city grew the region's original indigenous inhabitants were quickly expelled to the fringe and by 1867 few remained.

Когда в нем осталось совсем немного, Харниш, чтобы ускорить дело, сразу резким движением выплеснул мутную, загрязненную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it drew near to the bottom, for the purpose of fleeting and tentative examination, he gave the pan a sudden sloshing movement, emptying it of water.

Осталось совсем немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've still got a little way to go.'

Нам осталось совсем немного! - продолжал Пуаро. - Доктор Жерар взывал к психологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, said Hercule Poirot. We have still a little way to go! Dr. Gerard has invoked the psychology.

Поэтому она ничего не сказала, а просто стала покупать на эти деньги хлеб и мясо - совсем понемногу, чтобы неожиданное богатство так и осталось незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently she said nothing, but used it to buy bread and meat, and going as it did such a little way, the sudden windfall was never noticed.

Наступило время, когда из каждых десяти мужчин на стене остался только один, а наших женщин осталось совсем немного; и Шишконосые вступили в переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came a time when of ten men of us, but one was alive on the wall, and of our women remained very few, and the Snub-Noses held parley.

До перевала осталось совсем немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not far from the top.

Он совсем забыл, что у него осталось очень немного времени, чтобы заключить с Франконом договор о партнёрстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forgot that he had but a short time left to close the deal with Francon about the partnership.

Травы совсем не осталось, земля на выгонах обратилась в темную, спекшуюся, всю в трещинах корку, и лишь кое-где эту пустыню немного оживляли серые и светло-коричневые рощицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grass was all gone, the ground a dark cracked waste lightened only by grey and dun-brown timber stands.

Зимняя дорога была очень скользкая и они смогли добраться только до фонарного столба, На следующую ночь они подошли к дереву, на котором было полно ворон, и им осталось совсем немного до гостиницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third.

Как у странника в пустыне, у него осталось совсем немного воды, чтобы утолить жажду, и жизнь его измерялась числом глотков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a traveler in the midst of the desert, with but a little water left to quench his thirst, he must measure his life by the draughts he took of it.

Боеприпасов осталось совсем мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was not much ammunition left.

Осталось совсем немного когда свет от великой кометы будет над нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be long now before the full power of the great comet's light will be upon us.

Она обладала самым безошибочным музыкальным тактом из всех, кого я когда-либо знал, и это проявилось в ее пении, даже когда у нее совсем не осталось голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had the most unerring musical tact of anyone I have ever known, and this came out in her singing even when she had no voice left at all.

На южном склоне по ту сторону прогалины, лежавшей под ними, обнажились длинные полосы черной земли, на ветвях сосен снега почти совсем не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were big bare patches now on the southern slope of the open glade below them and the snow was all dropped from the pine trees.

Сливовые деревья в углу возле изгороди совсем одичали, да и самой изгороди почти не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plum thicket in the corner of the fence had run riot, and the fence itself was rickety and in places had disappeared entirely.

Ситуацию на Арракисе стало трудно контролировать... а времени осталось совсем мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These troubles on Arrakis are proving difficult to manage and our time is running short.

До страды осталось совсем немного времени, народ волнуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harvest is soon and people are nervous.

Дождевой воды в запасе осталось совсем мало, и ее надо было беречь только для питья и стряпни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What little rain water they had was used strictly for drinking and cooking.

У меня осталось совсем мало времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only got a few moments left.

Что, в общем-то, ничего и не меняло, потому что у меня совсем не осталось пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in fact, it didn't make any difference because I didn't have any patients anymore.

Депо вот в чём: мой друг где-то узнал, что у меня. Что жить мне осталось совсем немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that a friend of mine has heard somewhere that I... haven't much longer to live.

И уже рассвет. А это значит, что у нас осталось совсем мало времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's sunrise, which means we're a tad short on time.

Полковник, у нас осталось совсем мало времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have much time before they lock us out.

И я не верю лицемерным словам о том, что мы хотим мира, когда надежды на него совсем не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I cannot abide the hypocritical heart that pretends to expect peace when in truth it does not.

Но целый бочонок, и вашего особого сорта - ваша кухарка сказала нашей, что для вашего любимого пирога совсем не осталось... это так великодушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a whole barrel, of your special variety, your cook told ours that there are none left for your favourite pie... so very generous.

В конце концов, неужели у вас совсем не осталось чувства приличия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At long last, have you left no sense of decency?

Нельзя сказать, что здесь совсем нет деревьев, xoтя то, что от них осталось, едва ли можно так назвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not entirely treeless-though nothing that may be termed a tree is in sight.

Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo.

Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.

Морские котлы, которых осталось совсем немного, в значительной степени, если не полностью, ограничены котлами типа D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marine boilers, what few remain, are largely if not solely limited to D-type boilers.

Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted.

Когда осталось совсем немного времени, а телефон и электричество отключены, монолиты продолжают размножаться и продвигаться вперед, впитывая воду из пропитанной дождем почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With little time left, and the telephone and electricity cut off, the monoliths continue to multiply and advance, soaking up water from the rain-soaked soil.

Она совсем обезумела, и поклялась, что так это не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became distraught, and she vowed this would not be the end of it.

Бутылка в холодильнике, осталось с нового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a bottle in the fridge left over from new year's.

— Без этого они были бы совсем другими».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s not where Russia should be.”

Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial.

И когда он закончил разделывать ее, он бросил все, что от нее осталось, в канаву, как будто она была всего лишь мусором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he finished butchering her, he dumped what was left in a ditch like she was garbage.

Будто дефицит общения в детстве отдалил нас друг от друга,.. ...и тем для разговора уже не осталось...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if being apart when I was little made for too little complicity, too few topics of conversation.

Я уже старик, и мне не долго осталось...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an old man, long past worrying about my health.

И сколько бы мне не осталось, я обещаю, что ни секунды не проведу в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So however long I have in this life, I promise not one second more will be spent in a prison cell.

Ничего не осталось от субструктур, которые еще можно было увидеть на морском берегу в начале века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing remains of the substructures, which could still be seen on the seashore at the beginning of the century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осталось совсем один». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осталось совсем один» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осталось, совсем, один . Также, к фразе «осталось совсем один» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information