Останется пустым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
навсегда останется - will forever remain
останется шрам - there will be a scar
Вы не останетесь - you will not stay
внешний вид останется - looks to remain
что останется - that will remain
останется прежним - would remain the same
останется гореть - will remain lit
он останется - he will stay
останется в моей памяти - will remain in my memory
скорее всего, останется - will likely remain
стать пустым - become empty
должно быть пустым - shall be null
кажется пустым - appears empty
должен быть пустым - must be empty
не оставляйте пустым - do not leave blank
оставляя пустым - leaving blank
пришел с пустыми руками - came up empty
оставить пустыми руками - leave empty-handed
оставлены пустыми - have been left blank
оставьте поле пустым - leave the field blank
Формально впредь до дальнейшего уведомления это кресло останется пустым. |
Officially, and until further notice, this chair will remain empty. |
Ленин считал, что СССР никогда не догонит развитый мир, если он останется таким же технологически отсталым, каким был при его создании. |
Lenin believed that the USSR would never overtake the developed world if it remained as technologically backward as it was upon its founding. |
Твой брат, Энди... пусть он останется здесь. |
Your brother-in-law, Andy - he stays here. |
То, что останется, будет лишь фактическими утверждениями, с которыми каждый может согласиться. |
What will remain will be only factual statments that everyone can agree with. |
Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным! |
If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot! |
Это странно, поскольку я смотрю на ваш офис прямо сейчас и он кажется пустым. |
That's strange, because I'm looking in your office right now, and it appears to be empty. |
Барельеф наверху изображал мышиного рыцаря в латах и с мечом, склоненного перед пустым троном. |
At the top of the stone was a little bas-relief of a mouse knight, dressed in armor, with a sword in one hand, bowing before an empty throne. |
Какое звуковое устройство использовать. Оставьте пустым для стандартного устройства. |
Option to specify audio device to use for the chosen audio output. Leave blank to use the default device. |
Я практически надеюсь, что она останется в коме. |
I almost hope she stays in a coma. |
Потому что как только я буду в труппе, у меня не останется времени на занятия с тобой. |
Once I'm in the company I won't have time to be your personal spotter. |
Если при включении консоли Xbox One экран остается пустым, см. способы устранения такой проблемы в статье Устранение неполадок, если при включенной консоли Xbox One экран телевизора или монитора пуст. |
If you're experiencing a blank or black screen on your Xbox One display, see Troubleshooting a blank TV screen or monitor while your Xbox One is on for help troubleshooting the issue. |
In comparison with father, he was paltry. |
|
Она останется одна, после того как Ян выкопал её? Или у неё будет амнезия? |
Will she be her old self now that Ian has dug her out, or will she have amnesia? |
Сейчас-то он выглядит так, но пару недель без наркоты, и ему останется только пастись. |
He looks that way now, but a couple weeks without that stuff, he'll be put to pasture. |
Голосование за переименование страны провалится и денар останется валютой Македонии. |
The vote to rename the country would fail, and the denar would remain the currency of Macedonia. |
Как бы ни было неосуществимо то, чего я требую, вы, может быть, заставите себя пообещать мне это и даже клятву дадите, хотя, откровенно говоря, я не поверю пустым словам. |
What I now require, although so impossible for you to grant, you would not hesitate to promise, nay, even to swear; but I own I would not believe you the more. |
Если вам угодно, чтобы короля Англии по всему миру стали называть капризным, пустым, несдержанным и неспособным держать слово, тогда, конечно, я сделаю это. |
If you want the world to think that the king of england is easily changeable, shallow,intemperate, incapable of keeping his word then of course,I will go tell them. |
Ваше продвижение для этой целевой группы доказывает что хорошая работа не останется незамеченной. |
Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized. |
Я хочу разрушать твою жизнь, шаг за шагом, пока от неё не останется ничего. |
I want to dismantle your life piece by piece until there's nothing left of it. |
You won't have time for generalities. |
|
И будет благословение Всевышнего, Отца, Сына и Святого духа среди вас и останется с вами вовеки. |
And the blessing of God Almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit be among you and remain with you always. |
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется. |
a false witness will not go unpunished, And he who pours out lies will perish, |
Точного числа мы никогда не узнаем; если кто-то становится в точке приземления многотонной глыбы, от него даже мокрого места не останется. |
How many we'll never know; if a person stands at ground zero and tonnes of rock land on him, isn't much left. |
Так или иначе, Билли останется дорогим воспоминанием. |
Billie will go on being golden one way or the other. |
Если он останется у вас, то вы будете нести за него ответственность, Майкл. |
If you keep him, Michael, I'm gonna hold you accountable for him. |
Томас останется с нами на некоторое время, пока снова не придёт в форму. |
Thomas is going to be staying for a while, till he's fighting fit again. |
And we're gonna honor every part of her. |
|
Всегда путешествуй с пустым чемоданом. |
Always travel with an empty suitcase. |
Не останется и малейшей частички тебя, которая не будет вовлечена, не будет и часа, чтобы ты не был напуганным. |
There's not a scrap of you that won't get used, there's not an hour that will go by that you won't be scared. |
Только одна из них останется в команде Шакиры. |
Only one will remain on Shakira's team. |
Мне совершенно не важно, за кем останется последнее слово. |
It is immaterial to me who has the last word. |
I went and stood over on the rug beside the empty fireplace. |
|
Помещение только кажется пустым, в Роботах 3 вы можете найти 8 комнат, которые выглядят пустыми, но имеют потайную дверь! |
It probably only looks empty. In Robo Infantry 2, you could find amo rooms that looked empty... but they would have a secret door. |
At this rate, ain't gonna be much left of that building. |
|
Лифчики на дверных ручках, машина... абсолютно с пустым баком. |
I mean, the bras on the doorknobs, leaving the car with the... with the gas needle below empty. |
И если мы резко не сократим наши затраты или не увеличим наши доходы, не останется никакого наследия. |
And if we do not dramatically reduce our costs or increase our profits, there won't be a legacy to protect. |
We take down Yurievich, and that leaves Kovar without his key revenue stream. |
|
Мой человек... Он останется в Штатах. |
My man there- he'll be staying on in the States. |
Отношение миссис Грант к президенту останется тем же самым, сенатор она или нет, никаких привилегий, никакого влияния. |
Mrs. Grant's relationship with the president would remain exactly the same, whether she's a senator or not, no privilege, no influence. |
Из-за их обстоятельств большая часть этих страданий останется без диагноза и лечения. |
Because of their circumstances, a large portion of those suffering will go undiagnosed and untreated. |
Экстренная программа номер один также отправит Донну Ноубл обратно в ее собственный временной период, если она останется одна в ТАРДИС более чем на пять часов. |
Emergency Programme One will also send Donna Noble back to her own time period if she is left alone in the TARDIS for more than five hours. |
Является ли такой мир эмпирически доступным, или же он навсегда останется за пределами человеческого восприятия и потому непознаваем? |
Is such a world empirically accessible, or would such a world be forever beyond the bounds of human sense and hence unknowable? |
Чтобы избежать того, что вся система погаснет, если одна лампа перегорела, каждый уличный фонарь был оснащен устройством, которое гарантировало, что цепь останется неповрежденной. |
To avoid having the entire system go dark if a single lamp burned out, each street lamp was equipped with a device that ensured that the circuit would remain intact. |
Если субъект, держащий колесо, уберет руку с одного конца своей оси, колесо не опрокинется, а останется в вертикальном положении, поддерживаемое только с другого конца. |
If the subject holding the wheel removes a hand from one end of its axle, the wheel will not topple over, but will remain upright, supported at just the other end. |
Но Департамент земель отказался принять это изменение и написал Совету, что название останется Маккуэйд-парк. |
But the Department of Lands refused to accept this change and wrote to the Council saying that the name would remain McQuade Park. |
Лично для меня это делает шоу каким-то пустым. Я знаю, что последний телевизионный фильм возвращает Чейза, но как насчет Джеймса? |
Personally, it makes the show feel kinda empty to me. I know that the last TV Movie brings Chase back, but what of James? |
Живой состав останется неизменным в течение следующих 9 лет. |
The live line-up would remain unchanged for the next 9 years. |
Более 20 лет Болтон-Холл оставался пустым и был предметом споров по поводу сноса и реставрации. |
For more than 20 years, Bolton Hall remained vacant and was the subject of debates over demolition and restoration. |
Первоначальный дом стоял пустым в течение нескольких лет, на двери все еще висела резная перемычка Гогена. |
The original house stood empty for a few years, the door still carrying Gauguin's carved lintel. |
Как правило, ни одно пространство не остается пустым; пробелы заполняются картинами цветов, животных, птиц и даже геометрическими рисунками. |
Generally, no space is left empty; the gaps are filled by paintings of flowers, animals, birds, and even geometric designs. |
Какие еще эндемичные формы жизни подверглись сосуществованию с ней, навсегда останется неизвестным. |
What other endemic lifeforms underwent coextinction with it will forever remain unknown. |
3 июля 2019 года Нанси успешно обжаловала решение DNCG и останется в Лиге 2. |
On 3 July 2019, Nancy successfully appealed the DNCG decision, and will remain in Ligue 2. |
Кроме того, граница дискретного множества точек является пустым множеством, и поэтому пустое множество можно считать имеющим размерность -1. |
Moreover, the boundary of a discrete set of points is the empty set, and therefore the empty set can be taken to have dimension -1. |
Но поскольку эта страница останется прежней, название должно быть точным. |
But since this page is going to stay the same, the title needs to be accurate. |
В отличие от шара, даже большой шар может быть пустым набором. |
Unlike a ball, even a large sphere may be an empty set. |
Это служило сдерживающим фактором для предъявления любого обвинения, если только обвинители не были уверены, что оно останется в силе. |
This provided a disincentive to make any accusation unless the accusers were sure it would stand. |
Вновь возникшие виды поглощаются пустым пространством ниш, то есть ниши, занятые существующими видами, не обязательно должны сокращаться. |
Newly evolved species are absorbed into empty niche space, that is, niches occupied by existing species do not necessarily have to shrink. |
Однако свежий эдамаме останется съедобным в течение трех дней при хранении в холодильнике. |
However, fresh edamame will stay edible for three days when stored in the refrigerator. |
Элемент является пустым элементом в том, что, хотя он может иметь атрибуты, он не может принимать никакого содержимого и не может иметь конечного тега. |
The element is an empty element in that, although it may have attributes, it can take no content and it may not have an end tag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «останется пустым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «останется пустым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: останется, пустым . Также, к фразе «останется пустым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.