Остаются благодарны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остаются коренится - remain rooted
остаются короткими - remain short
остаются практически неизменными - remain virtually unchanged
остаются под землей - remain underground
остаются на земле - remain on the ground
остаются на прежнем уровне - remain at current levels
объемы остаются низкими - volumes remain low
остаются строго - remain strictly
остаются центральными - remain central
остаются широко - remain widely
благодарные - thankful
благодарить аллаха - thanks to Allah
Благодарим Вас за эту встречу - thank you for this meeting
Благодарим всех участников - thank all contributors
За что ты благодарен - what are you thankful for
всегда быть благодарным - always be grateful
выразить благодарность за гостеприимство - be grateful for hospitality
это я должен благодарить вас - it is i who must thank you
также благодарен - also grateful to
прочная благодарность - lasting gratitude
Синонимы к благодарны: благодарный, благодарность, признателен, поблагодарив, спасибо, благодарен, благодарна
Даже несмотря на то, что хвоя деревьев может стареть, они все еще остаются функциональными в регулировании воды и благодаря своей способности к фотосинтезу. |
Even though the trees' needles may age, they still remain functional in regulating water and by their ability to photosynthesize. |
Но наша история — про двух парней, которые начинают на дне и благодаря очень тяжкому труду продолжают быть на дне, и в конце остаются на дне. |
Our story is the story of two guys who start at the bottom and with a lot of hard work continue along the bottom and finally end up at the bottom. |
Благодаря такой прочной скорлупе яйца или яйцеклетки гельминтов остаются жизнеспособными в почве, пресной воде и сточных водах в течение многих месяцев. |
Due to this strong shell, helminth eggs or ova remain viable in soil, fresh water and sewage for many months. |
В 21-м веке иезуиты остаются выдающимися учеными благодаря таким институтам, как Ватиканская обсерватория и Джорджтаунский университет. |
In the 21st Century, Jesuits remain prominent in the sciences through institutions like the Vatican Observatory and Georgetown University. |
Большая часть их не по теме, злокачественное пламя ушло, благодаря мне и другому парню на другой доске Би-би-си, Но некоторые все еще остаются. |
Most of their off-topic, malignant flaming has gone, thanks to me and another bloke on another BBC board, but some still remains. |
Эта программа была довольно эффективной благодаря хорошо подготовленным диетологам, которые помогают ей. Однако остаются различные недостатки. |
This program has been fairly effective because of the well-trained nutritionists that assist it. However, various shortcomings remain. |
Никакого эластичного пояса, от которого остаются осуждающие розовые следы на моём животике в День Благодарения. |
No elastic waistband leaving its judgmental pink teeth marks around my Thanksgiving belly. |
Но, в конце концов, все великие мюзиклы остаются благодаря сюжету. |
But ultimately, all the great musicals Are sustained by the story. |
Эти конфликты остаются замороженными благодаря неустойчивому балансу сил и могут вспыхнуть даже тогда, когда напряженность не нужна никому. |
These conflicts stay frozen thanks to such a delicate balance of forces that they can flare up even when no one wants tension. |
Уравнения поля Эйнштейна остаются инвариантными благодаря удобным совместным вариациям c и G в константе Эйнштейна. |
The Einstein field equations remain invariant through convenient joint variations of c and G in Einstein's constant. |
А вот в Австралии благодаря программам обмена игл и шприцев уровни распространенности инфекции среди потребителей наркотиков остаются низкими. |
By contrast, needle and syringe exchange schemes in Australia have kept prevalence rates low among injecting drug users. |
Разъем физически изолирует положительные и отрицательные провода, так что разъемы остаются безопасными для использования во влажных условиях. |
The connector physically isolates the positive and negative wires so that the connectors remain safe to use in damp conditions. |
Пусть женщины и слуги остаются в своих покоях вплоть до дальнейших распоряжений. |
The womenfolk and the servants will remain confined to their quarters until further orders. |
Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них. |
Let every man go to his quarters and remain there. |
Обязательства в области развития, объявленные в 2002 году, пока остаются невыполненными. |
Development commitments made in 2002 had not yet been met. |
Многие из них остаются непримиримо враждебными по отношению к Индии и предаются химерическим фантазиям об её разделе. |
Many remain unremittingly hostile toward India and entertain chimerical fantasies of unraveling it. |
Она выяснила обстоятельства 80 случаев: 37- на основе информации, предоставленной правительством, а 43- на основе информации, полученной из других источников; 127 случаев остаются невыясненными. |
It clarified 80 cases: 37 on the basis of information provided by the Government and 43 on the basis of information provided by the source; 127 remain outstanding. |
Вновь не важно, которая из них находится выше оси, а которая – ниже, пока они остаются разноцветными. |
Again, it does not matter whether the green or red bar is above or below zero, as long as there is one of each. |
Отлично. Остаются только IBM and Sears. |
Great, then it's just IBM and Sears. |
Наконец гвалт и крики, шум и ярость погони замирают, остаются за слухом. |
At last the noise and the alarms, the sound and fury of the hunt, dies away, dies out of his hearing. |
We need to figure out why they're staying In northern virginia. |
|
Мы заключаем, что текущие методы допроса остаются в действии, если иное не будет предписано высшим руководством. |
We will assume that the current methods of interrogation will continue unless otherwise directed by a higher authority. |
Иван Иваныч, возьмите меня как-нибудь на охоту, - продолжал я мягко. - Я буду вам очень, очень благодарен. |
Ivan Ivanitch, do take me out hunting some day, I went on softly. I shall be very, very grateful to you. |
But when I do, I leave evidence of it. |
|
Базз, любой человек, поставивший свою жизнь перед выбором между тем, что правильно, а что нет, заслуживает благодарности от тех, кого он защищал. |
Buzz, any man who puts his life on the line to stand between what is right and what is wrong deserves thanks from the ones he defends. |
Они остаются незамеченными. |
They go unnoticed. |
В других местах, особенно на Сицилии и итальянском полуострове, лепестки роз были и остаются брошенными с галерей над собравшимися, напоминая языки пламени. |
In other places, particularly Sicily and the Italian peninsula, rose petals were and are thrown from the galleries over the congregation, recalling the tongues of fire. |
Если RAS затем утверждается снова, это выполняет цикл обновления CBR, в то время как выходные данные DRAM остаются действительными. |
If RAS is then asserted again, this performs a CBR refresh cycle while the DRAM outputs remain valid. |
Отношения между Хайдеггером и нацизмом остаются спорным предметом в истории философии даже сегодня. |
The relationship between Heidegger and Nazism has remained a controversial subject in the history of philosophy, even today. |
С моторизованным линзовидным, мотор двигает графики за объективом, включающ графические эффекты пока и зритель и дисплей остаются неподвижными. |
With motorized lenticular, a motor moves the graphics behind the lens, enabling the graphic effects while both the viewer and the display remain stationary. |
Взрослые черви, которые обычно остаются в одной ткани, выпускают ранние личиночные формы, известные как микрофилярии, в кровоток хозяина. |
The adult worms, which usually stay in one tissue, release early larval forms known as microfilariae into the host's bloodstream. |
Сегодня медресе значительно улучшились—но проблемы, связанные с их финансированием, учебными планами и методиками преподавания, остаются в значительной степени нерешенными до сих пор. |
Today, madrasahs have improved significantly—but challenges pertaining to their funding, curricula and teaching methodologies remain largely unsolved till today. |
Некоторые продукты производятся в консистенции смузи, в то время как другие остаются в виде сока. |
Some of the products are produced in a smoothie consistency, while others remain in juice form. |
Быстрое действие сброса также помогает производить лучшую работу по вспашке, так как большие площади непаханой земли не остаются, как при подъеме плуга над камнем. |
The fast resetting action also helps produce a better job of ploughing since large areas of unploughed land are not left as when lifting a plough over a stone. |
Статьи, полностью игнорирующие необходимость ясности, остаются. |
The articles completely ignoring the need for clarity remain. |
Указы президента, изданные единожды, остаются в силе до тех пор, пока они не будут отменены, отменены, признаны незаконными или не истекут сами по себе. |
Presidential executive orders, once issued, remain in force until they are canceled, revoked, adjudicated unlawful, or expire on their own terms. |
В конце этого процесса, как правило, менее 40 участников остаются в пуле, из которого выбираются окончательные участники. |
At the end of this process, usually less than 40 competitors remain in a pool that final contestants are chosen from. |
Команды поочередно бросают или перекатывают мяч с одного конца игровой площадки на другой, а игроки остаются в зоне своих ворот как в обороне, так и в атаке. |
Teams alternate throwing or rolling the ball from one end of the playing area to the other, and players remain in the area of their own goal in both defence and attack. |
Поплавки, присутствующие при рождении, обычно остаются пожизненными, в то время как те, которые появляются позже, могут исчезнуть в течение недель или месяцев. |
Floaters present at birth usually remain lifelong, while those that appear later may disappear within weeks or months. |
Его работа—и работа других пионеров в этой области-вдохновила характеристики и жанры, которые остаются фундаментальными элементами аниме сегодня. |
His work—and that of other pioneers in the field—inspired characteristics and genres that remain fundamental elements of anime today. |
Обычно береговая линия озера Мичиган и температура воды остаются на уровне 40 градусов даже в мае. |
It is common for Lake Michigan shoreline and water temperatures to remain in the 40s even into May. |
Чем кислее почва, тем быстрее черви переходят в диапаузу и тем дольше они остаются в диапаузе при рН 6,4. |
The more acidic the soil, the sooner worms go into diapause and the longer they remain in diapause at a pH of 6.4. |
Только в 1960-х годах появились первые телевизионные сериалы, и с тех пор они остаются популярным средством массовой информации. |
It was not until the 1960s when the first televised series were broadcast and it has remained a popular medium since. |
Многие территории комплекса остаются закрытыми для посещения во время различных церемоний и мероприятий в течение всего года. |
Many of the complex's grounds remain off-limits to visitors for various ceremonies and events throughout the year. |
В 1995 году Верховный суд США постановил, что Штаты не могут вводить ограничения на срок полномочий Конгресса, но постановил, что ограничения на срок полномочий на уровне штатов остаются. |
In 1995, the U.S. Supreme Court ruled that states could not enact congressional term limits, but ruled that the state-level term limits remain. |
По большей части члены нации остаются чужими друг другу и, скорее всего, никогда не встретятся. |
For the most part, members of a nation remain strangers to each other and will likely never meet. |
Он был посмертно награжден Благодарностью, медалью Тихоокеанского флота и Пурпурным сердцем. |
Once the bob is seated, the operators receive the ready light. |
Я с благодарностью принимаю любые предложения помочь с любой из этих статей. |
I gratefully accept any offers of help with any of these articles. |
Оставшийся в живых волчонок и волчица остаются на произвол судьбы. |
The surviving cub and the she-wolf are left to fend for themselves. |
В этом случае подсчет карт не принесет никакой пользы, так как вероятности остаются статичными, учитывая бесконечную колоду. |
In this case, counting cards will do no good, as the probabilities remain static, given the infinite deck. |
Различные версии F-5 остаются на вооружении многих стран. |
Various F-5 versions remain in service with many nations. |
Произошли массовые беспорядки, в результате которых погибло более 40 человек, а другие до сих пор остаются в заключении. |
Riots occurred and over 40 people were killed while others remain imprisoned to this date. |
Некоторые из них были выпущены в большом количестве и остаются недорогими для коллекционеров сегодня. |
Some were issued in large numbers and remain inexpensive to collectors today. |
Шутеры от первого лица остаются преобладающим жанром, чтобы подчеркнуть игровой процесс twitch. |
First-person shooters remain the predominant genre to emphasize twitch gameplay. |
Хотя добавление жира или белка снижает гликемическую реакцию на прием пищи, различия остаются. |
While adding fat or protein will lower the glycemic response to a meal, the differences remain. |
Другие пользователи остаются незатронутыми, потому что они все еще ссылаются на исходный объект. |
The other users are unaffected, because they still refer to the original object. |
Взгляды, которых я придерживаюсь, назывались сионизмом в прошлом в рамках сионистского движения и до сих пор многими остаются таковыми сегодня. |
‘The views I hold were called ‘Zionism’ in the past within the Zionist movement, and still are by many today. |
Багратиону было приказано ехать в Вилейку, что привело его к Барклаю, хотя намерения этого приказа до сих пор остаются загадкой. |
Bagration was ordered to Vileyka which moved him towards Barclay though the order's intent is still something of a mystery to this day. |
Таким образом, хотя данные остаются довольно скудными, кажется очевидным, что загадки действительно существовали в Америке независимо от европейской культуры. |
Thus, while data remains rather thin, it seems clear that riddling did exist in the Americas independently of European culture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаются благодарны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаются благодарны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаются, благодарны . Также, к фразе «остаются благодарны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.