Очень хорошо хранить секреты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень немало - very much
будет очень болезненным - will be very painful
был очень взволнован - was very excited by
был очень продуктивным - have been very productive
Было очень жарко - it was very hot
было очень тяжело - was very hard on
должны быть очень возбужденный - must be very excited
быть очень бдительными - be extra vigilant
быть очень избирательным - be very selective
быть очень разговорчивым - have too much of what the cat licks itself with
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
хорошо повеселиться - good fun
хорошо спроектированный - well-designed
хорошо звучит - Sounds good
Ваше предположение столь же хорошо - your guess is as good
хорошо проводить выходные - have a good weekend
встряхните его хорошо - shake it well
иметь хорошо подвешенный язык - have an eloquent tongue
его очень хорошо - its a very nice
его хорошо - his good
его хорошо известны - his well known
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
хранить в сухом месте - keep dry
хранить секрет - keep a secret
хранить секреты - keep secrets
безопасно хранить - safely stored
безопасно храниться - safely kept
имеют право хранить молчание - have the right to remain silent
мы будем хранить ваши личные данные - we will retain your personal data
хранить на наших серверах - store on our servers
храниться на устройстве - be stored on your device
хранить в себе - hold in storage
Синонимы к хранить: хранить, снабжать, наполнять, запасать, откладывать, накапливать, держать, сохранять, иметь, иметь в распоряжении
Значение хранить: Беречь, содержать где-н. в безопасности, в целости.
все мои секреты - all my secrets
все свои секреты - all your secrets
интимные секреты - intimate secrets
кулинарные секреты - culinary secrets
очень хорошо хранить секреты - very good at keeping secrets
сКАЖИТЕ секреты - tell secrets
удивительные секреты - amazing secrets
я не люблю секреты - i don't like secrets
продают секреты - sell secrets
предавать секреты - betray secrets
Синонимы к секреты: тайна, секрет
Каждый фокусник, должен хранить свои секреты, до самой могилы. |
A magician keeps his secrets, even unto the grave. |
Я бы хотел сказать тост ....чудесный хозяин, мужчина... настоящий джентльмен... который умеет хранить секреты. |
I'd like to propose a toast . a wonderful host, a man... a real gentleman... who can keep a secret. |
Хранить секреты - явно не их конек. |
Keeping secrets clearly isn't their strong suit. |
Меркель отказалась, сославшись на то, что не умеет хранить секреты достаточно хорошо, чтобы быть эффективным шпионом. |
Merkel declined, using the excuse that she could not keep secrets well enough to be an effective spy. |
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии |
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length. |
Ты же знаешь, что я не умею хранить секреты! |
You know I can't keep secrets! |
Возможно с тем, чьи секреты вы согласились хранить. |
Perhaps to someone whose secrets you've agreed to keep. |
Кто-то писал, что влюбленный так же склонен хранить секреты от себя самого, как объект его любви - от него. |
It's been written that a lover is apt to be as full of secrets from himself as is the object of his love from him. |
Ты знаешь, он не может хранить секреты, Дик, иначе его разорвёт изнутри. |
You know he can't abide a secret, Dick. It'll tangle him up inside. |
Annie could not have kept her secret hidden without your help. |
|
Мы не станем лучшими друзьями, если ты будешь хранить секреты от меня. |
We will never be true friends if you keep secrets from me. |
When did we start keeping secrets from each other? |
|
Поэтому тебе приходится хранить их секреты. |
So you have to keep track of everyone's secrets. |
Думаю, он дал Сонни возможность хранить секреты. |
I think Lanning gave Sonny a way to keep secrets. |
Теперь я вижу, ты умеешь хранить секреты. |
I guess you can keep secrets all right. |
I guess we're in the habit of keeping secrets now. |
|
Майк согласился хранить все наши секреты. |
Mike agreed to help our secrets. |
Само сладострастие, чревоугодие, праздность, хранить секреты. |
It goes lust, gluttony, sloth, keeping secrets. |
Обязательство пастора хранить секреты прихожан заканчивается там, где начинается его долг во благо. |
A pastor's obligation to keep parishioners' secrets ends where his duty to the greater good begins. |
It's my job to keep secrets, Agent Booth. |
|
Я просто считаю, что это неправильно - хранить большие секреты во взаимоотношениях. |
I just don't think it's healthy to keep big secrets in a relationship. |
Я умею хранить секреты, - с видом оскорбленного достоинства сказала она. |
I can keep a secret, she said with injured dignity. |
You said a little while ago you could keep secrets. |
|
Его жена, 38-летняя Мариам Адунни, подала на развод после шести лет брака, потому что он слишком много болтал и не был в состоянии хранить семейные секреты. Об этом сообщает PM News Nigeria. |
His wife, 38-year-old Mariam Adunni, filed to divorce him after six years of marriage because he talked too much and was unable to keep family secrets, according to PM News Nigeria. |
Хотя они изо всех сил старались хранить секреты, это не мешало им передавать информацию. |
Although they struggled to keep secrets, that did not stop them from delivering information. |
Но мне всегда думалось, что такие секреты гораздо легче хранить когда вам... некому их рассказать. |
But I've always found that secrets are much easier to keep when you have... no one to share them with. |
Ho! he jeered at her. Who can't keep a secret now? |
|
Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты. |
I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know? |
Нам надо хранить это в тайне. |
We need to keep this very quiet. |
He couldn't be faithful for five minutes. |
|
Everybody thinks you're from Detroit, come to steal their secrets. |
|
Следует разрешить импортерам хранить сертификат у себя и предъявлять его только по требованию. |
The importer should be permitted to retain the certificate of origin and only present it on request. |
Он принялся изучать действие различных запахов, секреты изготовления ароматических веществ. Перегонял благовонные масла, жег душистые смолы Востока. |
And so he would now study perfumes, and the secrets of their manufacture, distilling heavily-scented oils, and burning odorous gums from the East. |
После того, как опасность миновала, я не имею права разглашать его секреты. |
After the danger has passed, I have no right to give away his secrets. |
Наконец, его юное и прекрасное лицо приучилось хранить в светских гостиных то бесстрастное выражение, которое отличает лица принцесс на официальных приемах. |
His handsome young face had, by practice, become as expressionless in society as that of a princess at a ceremonial. |
Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины. |
Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit. |
You could have kept your secret to yourself. |
|
Ну это было прежде, чем я понял, что вы крайне мастерски умеете хранить тайны. |
Well, that's before I realized you're so keen on keeping secrets. |
Я не собираюсь выведывать ваши секреты, не прошу мне о них рассказывать, но все-таки я могу быть полезной. |
I do not ask for your secrets, you need not tell them to me, but I may be of use, nevertheless. |
Думаю, нам нужно встретиться и придти к взаимовыгодному сотрудничеству, тогда Марти унесет свои секреты в могилу. |
I think maybe you and I ought to meet to come up with a mutually beneficial deal, so that Marty takes his secrets to the grave. |
Но он привлек меня к себе и проглотил, отправив темным, скользким ходом туда, где лежат секреты, которых я не хотела знать, |
But he drew me close and he swallowed me down, down a dark, slimy path/ where lie secrets that I never want to know, |
Знать самые сокровенные секреты своих коллег — это очень скользская дорожка. |
Knowing the deep, dark secrets of your coworkers is a slippery slope. |
Это не помогает, когда мы храним друг от друга какие-то секреты. |
Never helps when we keep things from each other. |
Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты. |
So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets. |
Помнишь, когда я хотела хранить свою сумку с ракетками у тебя в шкафу? |
Do you remember when I wanted to keep my tennis bag in your closet? |
Где им хранить медикаменты? |
Where do you store your medicines? |
Как и любой другой электропроводящий объект, человеческое тело может хранить электрический заряд, если оно изолировано. |
Like any other electrically-conductive object, a human body can store electric charge if insulated. |
Многие базовые интерпретаторы могут хранить и считывать свое собственное маркированное внутреннее представление. |
Many BASIC interpreters can store and read back their own tokenized internal representation. |
В De Anima iii 3 Аристотель приписывает способность создавать, хранить и вспоминать образы в отсутствие восприятия способности воображения, фантазии. |
In De Anima iii 3, Aristotle ascribes the ability to create, to store, and to recall images in the absence of perception to the faculty of imagination, phantasia. |
Кэш может хранить данные, которые вычисляются по требованию, а не извлекаются из резервного хранилища. |
A cache can store data that is computed on demand rather than retrieved from a backing store. |
Именно в этом ветхом доме группа обнаруживает старый дневник, содержащий секреты легенды об озере Сэма. |
It is in this decrepit home that the group discovers an old diary containing secrets of the legend of Sam's Lake. |
В 1981 году она выпустила книгу сексуальных поз и советов под названием чувственные секреты. |
In 1981 she released a book of sex positions and tips called Sensual Secrets. |
Отклонение сообщения после того, как его содержимое было получено, позволяет серверу хранить выбор заголовков и/или хэш тела сообщения. |
Rejecting a message after its content has been received allows the server to store a choice of headers and/or a hash of the message body. |
Программное обеспечение Password manager также может хранить пароли относительно безопасно, в зашифрованном файле, запечатанном одним мастер-паролем. |
Password manager software can also store passwords relatively safely, in an encrypted file sealed with a single master password. |
Он был сделан в девятнадцатом веке для твердой поверхности, а не для жидкого продукта, потому что его было легче хранить и транспортировать. |
It was made in the nineteenth century for a hard surface rather than liquid product because it was easier to store and transport. |
Клиенты обмена мгновенными сообщениями и VoIP часто предлагают возможность хранить зашифрованные журналы для повышения конфиденциальности пользователя. |
Instant messaging and VoIP clients often offer the chance to store encrypted logs to enhance the user's privacy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень хорошо хранить секреты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень хорошо хранить секреты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, хорошо, хранить, секреты . Также, к фразе «очень хорошо хранить секреты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.