Передача дохода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: broadcast, transfer, transference, transmission, transmittal, gear, pass, delivery, communication, drive
передача в дар - donation
передача болезни - transmission of disease
силовая передача - power train
потоковая передача на уровне ядра - kernel streaming
поперечная передача с левого фланга - cross from the left
побитовая передача - bitbybit transfer
конституционная передача власти - constitutional transfer of power
факсимильная передача - facsimile transmission
передача от матери ребенку - mother to child transmission
передача посредством бесконечной связи - endless drive
Синонимы к передача: радиовещание, передача, радиопередача, телепередача, трансфер, перевод, перенос, перемещение, переброс, коробка передач
Значение передача: Передаваемое сообщение.
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
чистый доход - net income
заявленный доход - report income
эквивалентный доход по облигации - bond equivalent yield
незаконный доход - fraudulent gain
доход от налога на прибыль - profit tax revenue
разбавленный чистый доход - diluted net income
прогнозируемый доход - projected earning
личный доход - individual income
чрезмерный доход - excessive income
доход от импорта товаров - commodity import earnings
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
Передача тюремных услуг частным компаниям на аутсорсинг позволила сократить расходы вдвое. |
Outsourcing prison services to private companies has allowed for costs to be cut in half. |
Actually, uh, money has to change hands. |
|
Их первая передача, зажигание ТВ гудит обратный отсчет, была отозвана после премьеры, но закончилась после двух эпизодов. |
Their first submission, Ignition TV Buzz Countdown, was voted back after its premiere, but ended after two episodes. |
В последующие три года я прочёл всё, что смог найти по теме базового дохода. |
And in the three years that followed, I read everything I could find about basic income. |
Сегодня у нас первая передача из целой серии, которая будет создаваться в ответ на последние события в политике. |
It's the first of a series that's going to be done in response to the current political upheaval. |
She must have other sources of income. |
|
Она меняется в соответствии с изменением размера валового дохода всех лиц, охваченных системой пенсионного обеспечения рабочих и служащих. |
It changes in accordance with the development of the gross earnings of all insured persons covered by the Wage Earners' and Salaried Employees' Pension Scheme. |
Передача 1 должности администратора базы данных. |
Redeployment of 1 Database Administrator post. |
Помимо этого, отмечались проблемы с наличием и сопоставимостью данных для отражения распределения дохода и степени нищеты. |
Furthermore, there were difficulties of data availability and comparability in respect of reflecting income distribution and poverty. |
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. |
When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. |
Это означало ежегодную передачу 8-10% национального дохода Германии, или 65-76% ее экспорта. |
This amounted to transferring annually 8-10% of Germany's national income, or 65-76% of its exports. |
Российские — кое-как держатся и, возможно, попали в ловушку среднего дохода. |
Russian consumers are hobbling along and maybe stuck in a middle income trap. |
После этого при каждой загрузке пикселя будет совершаться передача 9,99 EUR в качестве стоимости конверсии. |
Then, every time the pixel loads, it will pass along €9.99 as the value of the conversion. |
Но зато вечером он стал владельцем прекрасного дома на бульваре Мадлен, приносящего пятьдесят тысяч годового дохода. |
But that same night, he found himself the possessor of a fine house, situated on the Boulevard de la Madeleine, and an income of 50,000 livres. |
Faith of Our Fathers is my favourite programme. |
|
Task Force X is broadcasting in the blind, over. |
|
Maybe when the Master killed her, a bad-guy transference thing happened. |
|
Волей-неволей приходится думать, что существует передача мыслей на расстоянии! |
There is such a thing as thought-transference and transcendentalism of ideas. |
С неустановленного объекта идет передача. |
Unidentified object transmitting to us. |
Her camera was shouldered, and the glowing red light on top revealed that it was still transmitting. |
|
It's coming from a VoIP number... voice over Internet protocol. |
|
Там идет передача текста и видео онлайн между двумя случайными компьютерами |
And they open up a live text and video feed between two computers at random. |
Советский Союз потратил денег на оборону на 50% больше, чем мы, сумму равную 15% их валового дохода. |
The Soviet Union outspends us on defense by 50%... an amount equal to 15% of their gross national product. |
Но дело в том, что тебе нужно хорошее прикрытие, если хочешь получить большую часть дохода в долларах. |
But the point is, you need a good front, so you're gonna have the most return on your dollars. |
Я просто пытаюсь добиться дохода от этого здания чтобы можно было продолжать разрабатывать проекты, которые были одобрены без моего ведома! |
I'm just trying to bring some revenue into the building to keep up with the projections that were set without my prior approval! |
С точки зрения экономических факторов, образование и уровень дохода являются основными факторами в отношении распространенности ожирения среди населения Индонезии. |
In terms of economic factors, education and the level of income is a main factor in regards to the prevalence of obesity among the population of Indonesia. |
Это была передача на радио Би-би-си 2, Радио 3 Би-би-си, и по телевидению на Би-би-си четыре. |
It was broadcast on BBC Radio 2, BBC Radio 3, and televised on BBC Four. |
It is considered a high-income country by the World Bank. |
|
Хотя Ботсвана богата ресурсами, хорошая институциональная структура позволяет стране реинвестировать доходы от ресурсов в целях получения стабильного дохода в будущем. |
Although Botswana was resource-abundant, a good institutional framework allowed the country to reinvest resource-income in order to generate stable future income. |
Земля, которая была занята этими людьми до того, как они стали рабами, затем также была продана для получения дополнительного дохода. |
The land that was occupied by these people before they became slaves was then also sold off for additional revenue. |
По аналогичным причинам, также существует передача устройство Google и IBM облачные массы переноса данных устройств. |
For similar reasons, there is also a Google Transfer Appliance and an IBM Cloud Mass Data Migration device. |
Официальная передача была произведена 2 сентября 2006 года. |
The formal transfer was made on September 2, 2006. |
Онлайн-чартерные школы также часто не ограничены местоположением, уровнем дохода или размером класса, как это происходит в обычных чартерных школах. |
Online charter schools also often are not limited by location, income level or class size in the way brick and mortar charter schools are. |
В отличие от переписного показателя дохода домашних хозяйств, CBO показывает доход до и после уплаты налогов, а также учитывает размер домохозяйства. |
Unlike the Census measure of household income, the CBO showed income before and after taxes, and by also taking into account household size. |
Since the transmission was oral, the versions began to diverge. |
|
Передача Schistosoma mekongi происходит в низкий водный сезон в этом географическом районе. |
Transmission of Schistosoma mekongi occurs in the low water season in this geographical area. |
Pacific Business News сообщила о потере 166 миллионов долларов дохода для туристических компаний Мауи. |
Pacific Business News reported a $166 million loss in revenue for Maui tourism businesses. |
Передача CW обычно используется для модификации ионосферы, в то время как передача короткими импульсами, часто повторяющимися, используется в качестве радиолокационной системы. |
CW transmission is generally used for ionospheric modification, while transmission in short pulses frequently repeated is used as a radar system. |
Большинство белых детей и подростков, не являющихся латиноамериканцами, также живут в семьях с уровнем дохода, составляющим или превышающим 130% от уровня бедности. |
The majority of non-Hispanic white children and adolescents also live in households with income levels at or above 130% of the poverty level. |
Доля национального дохода в сельском хозяйстве возросла с 44% во времена Великих Моголов до 54% к концу колониального периода. |
The percentage of national income for the village economy increased from 44% during Mughal times to 54% by the end of colonial period. |
Например, угловые рынки в районах с низким уровнем дохода с меньшей вероятностью предлагают здоровые продукты, такие как хлеб из цельного зерна и менее жирные и молочные продукты. |
For example, corner markets in low-income neighborhoods are less likely to offer healthy selections such as whole-grain breads and lower-fat and dairy options. |
Именно поэтому идея базового дохода, не зависящего от занятости, рассматривается, например, в Швейцарии. |
This is why the idea of “basic income”, independent of employment, is being considered e.g. in Switzerland. |
Изобретение ременной передачи было решающим первым шагом в развитии более поздних технологий во времена династии Сун, таких как цепная передача и прялка. |
The invention of the belt drive was a crucial first step in the development of later technologies during the Song dynasty, such as the chain drive and spinning wheel. |
Формованная зубчатая передача обычно представляет собой либо порошковую металлургию, либо пластмассу. |
Molded gearing is usually either powder metallurgy or plastic. |
Правительство также рекомендует использовать 24-часовые часы, которые широко используются в таких контекстах, как расписание движения транспорта, счетчики парковки и передача данных. |
The government also recommends use of the 24-hour clock, which is widely used in contexts such as transportation schedules, parking meters, and data transmission. |
Передача болезни при оплодотворении примерно равна риску погибнуть от удара молнии. |
Transmission of the disease by an insemination is approximately equal to the risk of getting killed by lightning. |
Зависимость правительства от нефти и газа как источника дохода упала на 1 процент с 2016 по 2018 год. |
The government's reliance on oil and gas as a source of income dropped by 1 percent from 2016 to 2018. |
По данным ВОЗ, 37% всех преждевременных смертей вызваны сердечно-сосудистыми заболеваниями, и из них 82% приходится на страны с низким и средним уровнем дохода. |
As per WHO, 37% of all premature deaths are due to cardiovascular diseases and out of this, 82% are in low and middle income countries. |
Постоянные жители должны платить налоги со своего мирового дохода и в большинстве случаев не могут голосовать. |
Permanent residents must pay taxes on their worldwide income and, in most cases, cannot vote. |
Передача сообщений может происходить в одном соединении между двумя МТА или в серии переходов через промежуточные системы. |
Co-produced by Inti Films, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris; and Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
Европейские туристы создают более 90% туристического дохода Словении. |
European tourists create more than 90% of Slovenia's tourist income. |
Она была там, пытаясь отправить сообщение своему дяде, находящемуся за границей, но передача была задержана воздушным налетом. |
She was there trying to send a message to an uncle stationed overseas, but the broadcast was delayed by an air raid. |
Социальные предприятия могут предоставлять возможности для получения дохода, которые удовлетворяют основные потребности людей, живущих в нищете. |
Social enterprises can provide income generation opportunities that meet the basic needs of people who live in poverty. |
Добавки цинка уменьшили преждевременные роды примерно на 14%, главным образом в странах с низким уровнем дохода, где дефицит цинка является распространенным явлением. |
Zinc supplements have reduced preterm births by around 14% mainly in low income countries where zinc deficiency is common. |
Таким образом, рыночная конкуренция приводит к отсутствию розничных торговцев здоровой пищей в районах с низким уровнем дохода. |
Market competition thereby produces a void of healthy food retailers in low-income neighborhoods. |
Колин отказывается останавливаться, но Крысолов зависит от дохода своей игры, поэтому Ричард ищет новые инвестиции, чтобы освободить Колина. |
Colin refuses to stop, but Pied Piper depends on his game's revenue, so Richard seeks new investment in order to cut Colin loose. |
Эта новая продукция имеет определенную ценность, но заранее трудно сказать, какая именно часть этой ценности будет реализована в виде дохода. |
This new output had a value, but precisely how much of that value would be realized as revenue, was difficult to know in advance. |
Все, что мы можем сказать, это то, что инвесторы будут платить более высокую, чем средняя цена за ресторан, из-за ожидаемого будущего дохода. |
All we can say is, that investors will pay a higher than average price for the restaurant, because of expected future earnings. |
Эта программа составляет 30% от общего дохода журнала. |
This program accounts for 30% of the total revenue for the magazine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передача дохода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передача дохода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передача, дохода . Также, к фразе «передача дохода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.