Перейдём сразу к делу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перейдет - switch
перейдешь - go over
перейдем прямо к делу - let's get straight to the point
давайте перейдем - let's go over
перейдет на страницу мне - you page me
Перейдем к рассмотрению - proceed to consider
Перейдем теперь - proceed now
Теперь перейдем к рассмотрению проекта - now proceed to consider draft
Теперь перейдем к рассмотрению - shall now proceed to consider
Перейдем к рассмотрению проекта - proceed to consider draft
наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow
словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment
не сразу - not right away
сражаться сразу - fighting immediately
сразу понятно - it's immediately clear
сразу после рекламы - right after the ad
сразу после колледжа - right after college
готов к использованию сразу же - ready for use immediately
сразу вокруг - immediately around
пила сразу - saw at once
пришел сюда сразу - come here immediately
сразу после получения уведомления - immediately after notification
Синонимы к сразу: сразу, тотчас, разом, вдруг, в то же время, вместе с тем, немедленно, прямо, по прямой линии, правильно
Значение сразу: В один приём, очень быстро.
располагать к себе - disposition
относящийся к разным штатам - interstate
вернуть к жизни - bring to life
припасть к земле - fall to the ground
ставить к позорному столбу - pillory
приурочивать к тому же времени - contemporize
поправка к закону о браке - marriage amendment
вернуться к преследованию - come back to haunt
относиться к категории - belong to category
чувствительность к влаге - moisture susceptibility
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
переходи к делу - get to the point
перейду прямо к делу - I'll get straight to the point
вернуться к делу, как обычно, - go back to business as usual
замечания обвинителя по делу - remarks by prosecution
запись судебного решения без обозначения имен сторон по делу - anonymous case
документ, являющийся доказательством по делу - evidential document
меморандум по делу - trial brief
производство по делу приостанавливалось - proceedings adjourned
меры судебной защиты, принятые в ожидании пересмотра вынесенного по делу решения - relief pending review
угрожают делу - threaten to cause
Синонимы к делу: умышленное убийство, убийство, гибели, преступление, смерть, убийц, покушения
Хорошо, перейдем к ним. |
Well, we'll pass on to them. |
Now, Mr. Hardman, we come to the events of last night. |
|
Американцы делают все это сразу, а отдуваться приходится нам... |
The Americans do all three at once. We're caught in the landslide! |
что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения... |
Then Chang-hyuk came right after his release |
В 1973 году он поступил в Гарвардский университет, но был исключен после двух лет, и сразу, же начал работать над разработкой программного обеспечения. |
In 1973 he enrolled at Harvard University, but was expelled after two years and immediately started working on software development. |
Послышался новый мужской голос, ровный, чуть гнусавый, в котором я сразу же узнал Серого Плаща. |
A male voice, flat and a little nasal, spoke up, and I recognized Grey Cloak's accent at once. |
You came out here and struck a mother lode. |
|
Меня также попросили напомнить вам о празднике в ресторане Каппадоры который начнется сразу после мессы. |
I'm also asked to remind you of the celebration at Cappadora's Restaurant immediately following the Mass. |
Как видите, после большинства действий по восстановлению можно сразу перезагружаться. |
As you can see, for most recovery operations you can immediately reboot. |
Будет создана контактная группа, которая проведет краткое организационное совещание сразу же после первого пленарного заседания. |
A contact group, to be established, will hold a brief organizational meeting immediately following the opening plenary. |
Так что, до того как мы перейдем к нашему лобстеру, маленькие арбузные шарики, для нейтрального вкуса. |
So, before we move on to our lobster poché beurre, a little melon ball palate cleanser. |
Так давайте воздержимся от плоских шуток и перейдем к делу. |
So let's dispense with the hollow pleasantries and stick to business. |
Если вы уже зарегистрировались и связали свое приложение с Бизнес-менеджером, то кнопка «Создать запрос на поддержку» появится сразу. |
If you have already signed up or associated your app with Business Manager, you are good to go and will already see a Create a Support Case button. |
Шурыгина сразу стала героем, знаменитостью, а также одной из самых ненавидимых женщин в рунете. |
Overnight, Shurygina became a hero, a celebrity, and one of the most hated women on Russia’s internet. |
Интервенция против Каддафи сразу привела к серьезной политической дестабилизации в Мали. |
The anti-Gadhaffi intervention let directly to serious political destabilization in Mali. |
Это событие отправило сразу несколько важных посланий наблюдателям, и было бы полезно задуматься над смыслом этих посланий. |
The event has sent a number of important messages, which outsiders would do well to reflect upon. |
Кремль не затягивал с ответом. Путин сразу отказался от такого предложения. |
The Kremlin responded instantly that his proposal was unrealistic. |
Забавно, что у тебя сразу появляется какое-то срочное дело, когда дело доходит до мыться посуды. |
Funny how you're always on a hot case when it come to doing the dishes. |
Напряжение спало, и я сразу почувствовал усталость. |
The tension had left me, and I felt very tired. |
Мы подключились к онлайн-записи с остановки сразу за Рейем. |
We're tapped into a live feed from a rest stop outside of Rye. |
Let's say we skip dinner and go straight to pudding. |
|
Я буду писать под разными именами сразу нескольким продюссерам. |
I'll be writing for various producers under different names. |
Модель сразу пошла в работу, и Филип испытал радостное волнение, увидев готовый костюм. |
The work was put in hand at once, and Philip felt quite a thrill of satisfaction when he saw the costume completed. |
Она объяснила ему всё сразу, резко и убедительно. |
She told him everything at once, abruptly and impressively. |
Пикеринг, с его фирменной безупречной логикой, сразу заключил, что метеорит поддельный. |
Pickering, with his trademark chaste logic, had concluded the meteorite must be fake. |
Шейх, к великому удовольствию Толлифера, сразу устремился к Эйлин. |
The sheik, he was delighted to discover, was instantly attracted to Aileen. |
А теперь перейдем к вечнозелёным моментам рождественского ТВ, это не Замечательная жизнь, это Всеобщее Заблуждение. |
Now to that evergreen highlight of Christmas telly, it's not A Wonderful Life, it's General Ignorance. |
Лестер рассердился, сразу заподозрив, что его собираются шантажировать, но не знал, как поступить. |
It irritated him greatly, for he suspected at once that it was a scheme to blackmail him. But he did not know exactly what to do about it. |
чем сразу привлечь юзеров, чтобы те скачивали приложение и регистрировались в нашей сети? |
What value can we offer now to the user to entice them to download the app and opt in to our network? |
После начала расследования он почти сразу уволился. |
Mr. Fisher left his job shortly after an investigation was launched. |
Скажите ему, что тут десяток симпатичных танцовщиц! Тогда он сразу прибежит. |
Tell him there's a dozen young, well-toned ballerinas out here. |
Я сразу понял: случай хирургический, но не опасен для жизни. |
I saw it was a surgical case, not of a fatal kind. |
Вы абсолютно случайно устроили обыск в моём номере сразу после того, как я раскритиковал вашу семью. |
You just happen to raid my room right after I criticize your family. |
Да вот, кстати сказать, у меня сегодня в конторе... - тут Джонсон сразу понизил голос и перешел на конфиденциальный тон, - произошло кое-что для вас весьма небезынтересное. |
Besides, and here his tone grew at once more confidential, there's something that came up in my office this morning which may have some bearing on this. |
Особенно сразу после посвящения. |
Specially just after initiation. |
Когда мы перейдём к изучению компьтеров, к электронным таблицам, базам данных, научимся чему-нибудь полезному? |
When are we going to get on to the computers and learn about spreadsheets, databases, something practical? |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Впрочем, перейдем в другую комнату, в вашу. Али подаст нам трубки и кофе. |
Let us now go into the adjoining chamber, which is your apartment, and Ali will bring us coffee and pipes. |
Then I suggest we proceed to the order of the day. |
|
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
Перейдем сразу к тому, чтобы стукнуть тебя по толстой, мясистой голове. Потому что знаешь что? |
Jump directly to throwing you out on your thick, meaty head because you know what? |
Once you're safe, I'll climb down. |
|
Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой. |
They are not projects. It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction. |
А когда вы пришли в виде киевского надзирателя, я сразу понял, что вы мелкий жулик. |
When you showed up as a cop from Kiev, I knew right away you were a small-time crook. |
I recognized your last name already |
|
I'm usually working on two at a time. |
|
Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес |
I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise. |
Ладно, Тайрон. Перейдем к делу. |
Okay, Tyrone, let's get down to business. |
Вам сразу становилось не по себе, когда вы впервые видели эти две чащи и две пещеры. |
One felt ill at ease when he saw these two forests and these two caverns for the first time. |
А теперь перейдем к делу, мистер Ринк! Мы готовы передать в твои руки, наличными, сумму 1200 долларов. |
Now, to get down to the point, Mr. Rink... we're prepared to place in your hands, in cash... the sum of $1,200. |
Перейдем к Милашке Пи. |
Let's move on to Sweet P. |
Now, we need to go over the details of what happened to your father, all right? |
|
Давайте перейдем к делу. |
Let's mo this thing along. |
Не будем церемониться, перейдем к делу. |
So without further ado, let's get to it. |
Вместе с тем, я подумала, может для начала вы заберете малышку на одну ночь, а потом уже перейдем к полноценным выходным. |
Although, I was wondering if we can start with you taking the baby one night and then build up to a full weekend. |
Let's get to the details on the deal. |
|
Но может мы лучше перейдём к тому важному делу, что вы упомянули. |
But maybe we'd better get to that urgent business matter you mentioned. |
Turning towards more pressing matters. |
|
Давайте перейдем к прослушке, к записи вашего противозаконного действия. |
Let's move on to the wire, the recording of your wrongdoing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перейдём сразу к делу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перейдём сразу к делу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перейдём, сразу, к, делу . Также, к фразе «перейдём сразу к делу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.