Перерезать коммуникации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перерезать горло - cut one’s throat
быстро перерезать - cut to the quick
перерезать пути отхода - intercept lines of retreat
перерезать пуповину - cut umbilical cord
перерезать дорогу - interdict road
перерезать ленточку - cut the ribbon
Синонимы к перерезать: перепрудить, перестричь, перестригать, прорезать, преградить, пролечь поперек, возвести преграду, заградить, пересечь, перепруживать
Значение перерезать: Разрезав, разделить на части.
воздушная коммуникация - air communication
эффективная коммуникация - effective communication
невербальная коммуникация - nonverbal communication
речевая коммуникация - speech communication
фатическая коммуникация - phatic communication
организационная коммуникация - organizational communication
правовая коммуникация - legal communication
коммуникация противника - enemy's communication
морская коммуникация - sea lane
служебная коммуникация - utility
Синонимы к коммуникация: коммуникация, связь, сообщение, связывание, вязка, скрепление, привязанность, движение, транспорт, обращение
Значение коммуникация: Путь сообщения ( напр. связывающий армию с её базами ).
Они нанесли некоторый ущерб коммуникациям японцев в Северной Бирме, перерезав железную дорогу, возможно, на две недели. |
They caused some damage to the communications of the Japanese in northern Burma, cutting the railway for possibly two weeks. |
Вскоре его войска перерезали коммуникации между голландскими крепостями и основали собственную базу в Муреу. |
Soon his troops cut communications between Dutch fortresses and established their own base in Mureu. |
В марте Роузкранс послал отряд, чтобы перерезать коммуникации Брэгга, но он был вынужден сдаться в битве за станцию Томпсона. |
In March, Rosecrans sent a detachment to cut Bragg's communications, but it was forced to surrender in the Battle of Thompson's Station. |
Боевики перерезали все коммуникации в здании и забрали телефоны полицейских, когда те вошли. |
The gunmen had cut all of the building's communications and took MPs' phones as they entered. |
Он забрался туда после завтрака и не слезал до захода солнца, не слез бы и на ночь, но Аттикус перерезал коммуникации и прервал снабжение. |
Jem sat from after breakfast until sunset and would have remained overnight had not Atticus severed his supply lines. |
And then cut his throat with the wishbone? |
|
Вновь создаваемые средства коммуникации вызывают новую волну опасений. |
Every new media technology raises privacy concerns. |
Дракон протянул лапу и ловко перерезал когтем один из тянувшихся к конусу проводов. |
He reached out a claw and deftly sliced one of the two cables near where it went into the cone. |
Специально для владельцев КПК и мобильных коммуникаторов мы выпустили новую версию приложения нашего видеотелефона. |
Especially for owners of PDA and mobile communicators we released a new version of our videophone application. |
Мне достаточно поднять руку, чтобы ей перерезали горло. |
I only have to lift my hand and her throat will be cut. |
Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах. |
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. |
Согласно схемам, вам нужно очень аккуратно перерезать провод... или... |
According to this schematic, you need to very carefullyrewire the sys- or... |
She did not know she had cut an artery. |
|
Я знаю, вы тоже хотите перерезать мне глотку! -стоял на своем капитан. |
'You do want to cut my throat!' the captain insisted. |
Его войска обложили железную дорогу, ведущую на восток, и перерезали железную дорогу, ведущую на юго-запад, к Алабаме. |
His army was across the railroad to the east and he had cut the railroad running southwest to Alabama. |
I was hog-tied with my throat cut, but I wasn't so lucky. |
|
Когда бы я вообразил, что тебе в самом деле хочется женить меня на Изабелле, я бы перерезал себе горло! |
If I imagined you really wished me to marry Isabel, I'd cut my throat!' |
Вот почему вы так точны когда перерезаете сонные артерии своих жертв |
That's why you're so precise when you sever the carotid arteries of your victims. |
Моя работа - служить офицером на флоте, а не улыбаться, как полоумная обезьяна, пока ты перерезаешь ленточки. |
My work is as a naval officer, not grinning like a demented ape while you cut ribbons! |
I pulled the knife away and slit his throat. |
|
Я стреляю в мистера Сайкса один раз. Пуля повреждает лёгкие и перерезает аорту сердца с лёгочными артериями. |
I shoot Mr. Sykes once, collapsing lungs, tearing through his heart's aorta and pulmonary arteries. |
And your damn surfboard almost cut me in half, man. |
|
Find anything you can that's sharp and cut it now. |
|
Я думала, что желчный проток под спайкой, которую я перерезала. |
I thought I was cutting through an adhesion, and the bile duct was underneath. |
Если провалимся из-за нее, лучше перерезать себе глотки мечом. |
If she gives us away, we might as well use that sword to slit our own throats. |
Это новое поколение для коммуникации в мире, который выходит за пределы написанного слова. |
'They're the next generation of communication 'for a world that is transcending the written word.' |
Почему... почему такое чувство, будто мы перерезаем какие-то мифические путы? |
W-why-why does it feel like We're cutting some mythological tie? |
Не потребовалось много времени, чтобы удостовериться, что стена окружает весь город, не только перерезая улицы, но и прячась позади строений. |
Before long we had established that the wall extended all around the city, crossing not just streets but behind buildings too. |
It was cutting me throat what done it. |
|
Он намеревался перерезать канаты, привязывавшие шлюпки к судну. |
He had intended to cut the lifeboats clear of the ship. |
Кто-то перерезал тормоза! |
A round must've cut the brake line! |
Я проникну в коммуникационную систему корабля, зашью туда послание с призывом к армии и смоюсь. |
I hack into the ship's communication system, embed our call to arms, hightail it home. |
Он приказал Симеону приподнять немного вверх труп Женьки и сам, забравшись на сиденье, перерезал шнурок. |
He ordered Simeon to lift the corpse of Jennka a bit upward, and himself getting up on the seat, cut through the tape. |
За одно только это, не будь я мирным человеком... я с удовольствием бы перерезал бы вам глотки. |
For that alone, were I not a man of peace... I would take pleasure in slitting your throats. |
Кто сказал, что Вейн не поможет Флинту покинуть берег, чтобы потом перерезать ему горло, когда мы уйдём в открытое море? |
Who's to say Vane doesn't help Flint escape from shore and then slit his throat the moment we're in open water? |
Надо перерезать связь, ликвидировать пост в домике дорожного мастера и отойти к мосту. |
To cut the telephone, attack the post at the house of the roadmenders, take it, and fall back on the bridge. |
Еще этот, подле ветки, - указала она маленькой Маше маленькую сыроежку, перерезанную попере своей упругой розовой шляпки сухою травинкой, из-под которой она выдиралась. |
That one too, near the twig, she pointed out to little Masha a little fungus, split in half across its rosy cap by the dry grass from under which it thrust itself. |
Он перерезал наземную линию, так что мы не можем вызвать подмогу. |
He's cut the main line, so we can't call for backup. |
Действительно, Эллиот никогда не делился своими проблемами, но не было никаких признаков, что он может перерезать себе вены. |
I admit, Eliot would keep things bottled up inside, but there was, like, never any sign that he would slit his wrists. |
Она взяла бритву и перерезала глотки самым популярным девочкам в школе. |
She took a razor blade and slashed the throats of the most popular girls at school. |
Так написано в коммуникате Рима о вашем назначении. |
Yes, it was in the press release about your nomination. |
And in a fit of rage, you cut his throat. |
|
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку |
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle. |
Отто Дилэйни перерезал горло моей сестре, чтобы развалить дело РИКО ради Джекса и твоего клуба. |
Otto Delaney ripped open my sister's throat to beat RICO for Jax and your club. |
Точно уж не в музее, намереваясь перерезать кому-то горло. |
Most certainly not in the museum, cutting anyone's throat. |
Unis found a dead body down by the port, throat cut from ear to ear. |
|
Убийца мог висеть вниз головой на этой балке, когда перерезал Джеку Синклеру горло. |
The killer could have hung upside down from this bar when he slit Jack Sinclair's throat. |
Нет, нет, этим его не перерезать. |
No, no, that is not gonna cut it. |
На следующий день, почувствовав запах газа в своем доме, на веранде дома брата Перриелло был обнаружен перерезанный газопровод, соединявшийся с баллоном пропана. |
The following day, after smelling gas in his house, a severed gas line that connected to a propane tank was discovered on Perriello's brother's screened-in porch. |
Затем он несколько раз пытался покончить с собой, сначала прыгнув с моста, а затем перерезав себе вены. |
He then attempted to commit suicide several times, first by attempting to jump off the bridge, later by slashing his wrists. |
Некоторые женщины, принадлежащие к самурайским семьям, совершали самоубийство, перерезая артерии шеи одним ударом, используя нож, такой как танто или кайкэн. |
Some women belonging to samurai families committed suicide by cutting the arteries of the neck with one stroke, using a knife such as a tantō or kaiken. |
Клуни отпустил Василек, но Матиас перерезал веревки колокола, и колокол аббатства обрушился на Клуни, мгновенно убив его. |
Cluny released Cornflower, but Matthias cut the bellropes, causing the Abbey-bell to crash down onto Cluny, killing him instantly. |
Она соблазняет его и заманивает в свою комнату, прежде чем перерезать ему бедренную артерию, лишая возможности ходить. |
She seduces him and lures him to her own room, before slicing his femoral artery, rendering him unable to walk. |
На картине изображен мясник, перерезающий горло корове в передней части сцены, и кровь, вытекающая в контейнер. |
The painting shows a butcher cutting the throat of a cow in the front of the scene and the blood flowing out into a container. |
Огонь 200 тяжелых орудий и гаубиц, а также полевая артиллерия семи дивизий, как было установлено, сильно повредили траншею штучка / Регина и перерезали большую часть проволоки. |
The fire of 200 heavy guns and howitzers and the field artilleries of seven divisions were found to have severely damaged Stuff/Regina Trench and cut most of the wire. |
Наконец, повитуха приняла младенца, положила его в куски ткани, перерезала пуповину и очистила младенца. |
Finally, the midwife received the infant, placed it in pieces of cloth, cut the umbilical cord, and cleansed the baby. |
Мать ухватилась за эту возможность и перерезала мужчине горло кинжалом, который он уронил. |
Mother seizes the opportunity and slits the man's throat with the dagger he dropped. |
Захват нерва лечится хирургическим вмешательством, чтобы освободить нерв от рубцовой ткани или перерезать нерв. |
The person making such statement will be a priori dismissed as some crackpot. |
Захват нерва лечится хирургическим вмешательством, чтобы освободить нерв от рубцовой ткани или перерезать нерв. |
Not a single casualty was suffered by either side during these quick strikes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перерезать коммуникации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перерезать коммуникации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перерезать, коммуникации . Также, к фразе «перерезать коммуникации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.