Перерезать пуповину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перерезать горло - cut one’s throat
быстро перерезать - cut to the quick
перерезать пути отхода - intercept lines of retreat
перерезать коммуникации - sever lines
перерезать дорогу - interdict road
перерезать ленточку - cut the ribbon
Синонимы к перерезать: перепрудить, перестричь, перестригать, прорезать, преградить, пролечь поперек, возвести преграду, заградить, пересечь, перепруживать
Значение перерезать: Разрезав, разделить на части.
Приятно видеть, что ты наконец-то перерезала пуповину, связывающую тебя с Адамом. |
It's nice to see you finally cutting Adam's umbilical cord. |
С той секунды, когда акушерка перерезает пуповину, задача матери - воспитывать и поддерживать, давать кров и защищать. |
From the moment the midwife cuts the cord, a mother's task is to nurture and cherish, to shelter and protect. |
Я перерезал пуповину и с тех пор не расставался с вашей семьёй. |
I cut the cord, and I've been with your family ever since. |
Наконец, повитуха приняла младенца, положила его в куски ткани, перерезала пуповину и очистила младенца. |
Finally, the midwife received the infant, placed it in pieces of cloth, cut the umbilical cord, and cleansed the baby. |
Потом он повесил мне бирку на запястье, перерезал пуповину - и уложил меня в койку. |
Then he put a plastic tag round my wrist, cut my umbilical cord and put me in a cot. |
Эти зажимы безопаснее и быстрее, что позволяет сначала применить зажим шнура, а затем перерезать пуповину. |
These clamps are safer and faster, allowing one to first apply the cord clamp and then cut the umbilical cord. |
Он подождал немного, потом перерезал пуповину, завернул ребенка в чистую ткань и вручил Молли. |
He hesitated a moment, then cut the cord with his belt knife before wrapping the child in a clean cloth and taking her to Molly. |
Скорее всего, рекомендация заключается в том, чтобы немедленно зажать и перерезать пуповину и выполнить сердечно-легочную реанимацию. |
Rather, the recommendation is instead to immediately clamp and cut the cord and perform cardiopulmonary resuscitation. |
Не успели и пуповину перерезать, как моя мать меня бросила и я прекрасно росла с отцом |
My mom ducked out shortly after they cut the umbilical cord, so having grown up with just my dad really made me wonder. |
Или как перерезать пуповину так, чтобы пупок получился красивым. |
Or how to cut the umbilical cord just so, to make a beautiful belly button. |
Приемная пара оказывала финансовую поддержку Малданадо во время ее беременности и присутствовала при рождении девочки, где приемный отец перерезал пуповину. |
The adoptive couple provided financial support to Maldanado during her pregnancy and attended Baby Girl's birth, where the adoptive father cut the umbilical cord. |
После рождения ребенка пуповину перерезали и перевязали, а затем ребенка обмыли, натерли солью и маслом и обернули полосками ткани. |
After an infant was born, the umbilical cord was cut and tied, and then the baby was washed, rubbed with salt and oil, and wrapped with strips of cloth. |
Брандин, похоже я наконец нашел то, чем можно перерезать пуповину |
Brandine, I think we finally gots us something to cut off that umbrilical cord. |
Перерезание ленты запланировали ещё две недели назад. |
The ribbon-cutting was scheduled two weeks ago. |
Надо перерезать связь, ликвидировать пост в домике дорожного мастера и отойти к мосту. |
To cut the telephone, attack the post at the house of the roadmenders, take it, and fall back on the bridge. |
Принцип, предусматривающий обязательную вакцинацию, достаточно широк, чтобы охватить перерезание маточных труб. |
The principle that sanctions compulsory vaccination is broad enough to cover cutting the Fallopian tubes. |
Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её. |
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. |
Окружной прокурор вынуждает папочку жертвы перерезать себе глотку. |
District Attorney Forces Victim's Daddy to Slit His Own Throat. |
Когда он приблизился, трели молодых лягушек смолкли разом, как струны, перерезанные ножницами. |
When he approached the fluting of young frogs ceased like so many strings cut with simultaneous scissors. |
Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца. |
They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is. |
Вы не можете потерять столько крови, если у вас не перерезана артерия. |
You can't bleed that much unless the artery is cut off. |
Пока Шерман не перерезал дорогу. |
Before Sherman cuts the McDonough road. |
Он перерезал левую сонную артерию и брюшную аорту. Главные артерии - быстрое истекание кровью. |
He sliced through the left carotid and abdominal aorta, major arteries that would bleed out quickly. |
Find anything you can that's sharp and cut it now. |
|
Пабло перерезал телефонные провода, перед тем как начать осаду казарм. |
'Pablo cut the telephone wires before the assault on the barracks. |
Кабель перерезает сонные артерии, всех присутствующих обдает кровью, и все идут домой. |
The wire cuts through the carotid arteries... and then sprays blood all over the spectators... and everybody goes home. |
Почему... почему такое чувство, будто мы перерезаем какие-то мифические путы? |
W-why-why does it feel like We're cutting some mythological tie? |
Макмерфи не поднял головы. - Билли открыл стол доктора, нашел там инструменты и перерезал себе горло. |
He wouldn't look up. He opened the doctor's desk and found some instruments and cut his throat. |
Кто-то перерезал тормоза! |
A round must've cut the brake line! |
Перерезал себе вены в ванной, а его мама выставила автомобиль на eBay и я воспользовался случаем. |
He slit his wrists in the bath, his mom put the car on eBay and I jumped at the chance. |
Threedozen bodies with slit throats tossed off the top of the Wall. |
|
За одно только это, не будь я мирным человеком... я с удовольствием бы перерезал бы вам глотки. |
For that alone, were I not a man of peace... I would take pleasure in slitting your throats. |
Еще этот, подле ветки, - указала она маленькой Маше маленькую сыроежку, перерезанную попере своей упругой розовой шляпки сухою травинкой, из-под которой она выдиралась. |
That one too, near the twig, she pointed out to little Masha a little fungus, split in half across its rosy cap by the dry grass from under which it thrust itself. |
Он перерезал наземную линию, так что мы не можем вызвать подмогу. |
He's cut the main line, so we can't call for backup. |
Действительно, Эллиот никогда не делился своими проблемами, но не было никаких признаков, что он может перерезать себе вены. |
I admit, Eliot would keep things bottled up inside, but there was, like, never any sign that he would slit his wrists. |
Она взяла бритву и перерезала глотки самым популярным девочкам в школе. |
She took a razor blade and slashed the throats of the most popular girls at school. |
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку |
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle. |
Судмедэксперты уже в пути, но убита она, так же, как и её подруга: перерезано горло и вспорот живот. |
M.E.'s on her way, but just like her friend, one slice to the throat, abdomen cut open. |
Точно уж не в музее, намереваясь перерезать кому-то горло. |
Most certainly not in the museum, cutting anyone's throat. |
Уэйн собрал своих людей по обе стороны, пропустил половину колонны и перерезал ее, как червяка. |
Wayne massed his men on the two sides, and when he had let enough of your line go past, cut it in two like a worm. |
И ты не рассказала мне, потому что я предпочла не перерезать ему горло? |
And you didn't tell me because I'd opted to not cut the man's throat? |
Это событие было отмечено церемонией перерезания ленточки губернатором Мари Башир и премьером Нового Южного Уэльса Моррисом Иеммой. |
The occasion was marked with a ribbon-cutting ceremony by the governor, Marie Bashir and the premier of New South Wales, Morris Iemma. |
Затем он несколько раз пытался покончить с собой, сначала прыгнув с моста, а затем перерезав себе вены. |
He then attempted to commit suicide several times, first by attempting to jump off the bridge, later by slashing his wrists. |
Это включало в себя перерезание сухожилия, первоначально ахиллова сухожилия, чтобы помочь лечить деформации наряду с растяжками и упражнениями. |
This involved cutting a tendon, originally the Achilles tendon, to help treat deformities alongside bracing and exercises. |
Однако он может быть затоплен экстремальными приливами и перерезан приливными каналами. |
However, it can be flooded by extreme tides and cut across by tidal channels. |
Эссекс перерезает ей горло как раз перед тем, как она собирается ударить его спрятанным ножом. |
Essex slits her throat just before she is about to stab him with a hidden knife. |
В тот же вечер французы попытались перерезать главную магистраль Восток-Запад, но по указанию Альвинци Шубирц отбросил их назад. |
That evening, the French tried to cut the main east-west highway but, at Alvinczi's direction, Schübirz drove them back. |
Несколько часов спустя телефонная линия возле дома Порко была перерезана. |
Hours later, a telephone line outside the Porco home was cut. |
Открыв Уолдеру свою хитрость и свою истинную сущность, она перерезает ему горло, мстя за Робба и Кейтилин. |
After revealing her subterfuge and her true identity to Walder, she cuts his throat, avenging Robb and Catelyn. |
Аналогичная церемония перерезания ленточки на северной стороне моста была проведена мэром Северного Сиднея Олдерменом Примроузом без каких-либо инцидентов. |
A similar ribbon-cutting ceremony on the bridge's northern side by North Sydney's mayor, Alderman Primrose, was carried out without incident. |
Куклински перерезал сухожилия на ноге Маллибэнда, чтобы засунуть ее в ствол. |
Kuklinski had cut the tendons of Malliband's leg in order to force it into the barrel. |
На картине изображен мясник, перерезающий горло корове в передней части сцены, и кровь, вытекающая в контейнер. |
The painting shows a butcher cutting the throat of a cow in the front of the scene and the blood flowing out into a container. |
Сам Ватанабэ своим мечом перерезал провода к подрывным зарядам на мосту. |
Watanabe himself cut the wires to the demolition charges on the bridge with his sword. |
Терпение метиса было истощено, и последователи Риэля захватили оружие, захватили заложников и перерезали телеграфные линии между Батошем и Баттлфордом. |
Métis patience was exhausted, and Riel's followers seized arms, took hostages, and cut the telegraph lines between Batoche and Battleford. |
Они угрожали перерезать ему горло щелоком или навредить ему и его семье, если он не заплатит им денег. |
They threatened to injure his throat with lye or harm him and his family if he did not pay them money. |
Когда нож затупился, Макдональд не смог перерезать своей жертве гениталии и заснул. |
The knife having become blunted, MacDonald was unable to sever his victim's genitals and fell asleep. |
Я все еще чувствую боль, вызванную едой, которую съел в Хайбаре, и в это время мне кажется, что моя аорта перерезана от этого яда. |
I still feel the pain caused by the food I ate at Khaibar, and at this time, I feel as if my aorta is being cut from that poison. |
Один из сотрудников организации успел сообщить о захвате во внешний мир до того, как повстанцы перерезали телефонные линии. |
The receiver was fitted into an Avro Anson and operated by a member of the Y Service. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перерезать пуповину».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перерезать пуповину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перерезать, пуповину . Также, к фразе «перерезать пуповину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.