Период проведения акции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak
сокращение: per.
период сильной жары - a period of intense heat
период класса - class period
период пребывания в должности - period in office
соответствующий период ожидания - applicable waiting period
настраиваемый стандартный период хранения - configurable default retention period
важный период - important time
период перерыва - during the break
последующий период - thereafter
рефрактерный период - refractory period
перенос на будущий период - carryforward
Синонимы к период: период, менструация, месячные, цикл, время, пора, эпоха, срок, длительность, раздел
Значение период: Промежуток времени, в течение к-рого что-н. происходит (начинается, развивается и заканчивается).
проведение опыта или эксперимента - operation
проведение испытаний ядерного оружия - conducting of nuclear-weapon tests
разрешение на проведение изыскательских работ - exploration permit
проведение опыта - conducting experience
проведение выставки - holding exhibitions
проведение этого мероприятия - hosting this event
проведение лотереи - lottery
проведение торгов - holding a tender
проведение досуга - leisure holding
комиссия за проведение расчётов - settlement fee
Синонимы к проведение: устройство, сооружение, проведение, установка, оборудование, агрегат, осуществление, выполнение, исполнение, организация
акция оператора мобильной связи - stock of the mobile operator
бездокументарная акция - uncertificated share
акция на предъявителя - bearer share
рекламная акция - promotional event
репрессивная акция - repressive action
акция, по которой можно потребовать дополнительный платеж (сверх уже внесенной суммы) - action by which it is possible to request an additional payment (in excess of the amount paid already)
привилегированная акция - preference share
новая акция - new share
акция без номинала - unvalued share
привилегированная акция без права выкупа - non-redeemable preferred share
Синонимы к акция: действие, акция, деятельность, работа, поступок, поведение, доля, часть, участие, пай
Антонимы к акция: бездействие, выжидание
Во время подготовки к строительным работам были проведены археологические раскопки, которые показали, что это место было занято в римский период. |
During the preparations for the building work, archaeological digs were undertaken which indicated the site had been occupied in the Roman period. |
В качестве одной из мер уменьшения предложения, проведенных в период с 1989 года, в Янгоне в присутствии иностранных дипломатов и журналистов было совершено 11 операций по уничтожению наркотических средств. |
As a measure of supply reduction since 1989, 11 destructions of narcotic drugs have been carried out in Yangon in the presence of foreign diplomats and journalists. |
Был достигнут намеченный целевой показатель - в период 1998-2000 годов было проведено обучение в общей сложности 514 просветителей из числа молодежи в возрасте 15-30 лет. |
The expected output was achieved, with a total of 514 peer educators aged 15-30 years trained between 1998 and 2000. |
В период с 2005 по 2010 год Вена была местом проведения международных конгрессов и конференций номер один в мире. |
Between 2005 and 2010, Vienna was the world's number-one destination for international congresses and conventions. |
Занимая пост премьер-министра с 1981 по 1989 годы, он заслужил доверие благодаря проведению Ирана через критический постреволюционный период, а также за ирано-иракскую войну. |
As Prime Minister from 1981 to 1989, he was credited for steering Iran through the crises of the early revolutionary period and the Iran-Iraq war. |
В период его правления в стране были проведены глубокие политические, экономические, культурные и социальные преобразования. |
During his period in office, the Government has promoted far-reaching political, economic, cultural and social changes. |
В период с 2005 по 2013 год почти треть из 144 заключенных калифорнийской тюрьмы, подвергшихся стерилизации, не дали законного согласия на проведение этой операции. |
During the years 2005 to 2013, nearly one-third of the 144 California prison inmates who were sterilized did not give lawful consent to the operation. |
В период с 2005 по 2013 год Вена была местом проведения международных конгрессов и конференций номер один в мире. |
Between 2005 and 2013, Vienna was the world's number one destination for international congresses and conventions. |
Согласно исследованиям, проведенным Арнольдом Дж. Тойнби, примерно 600 000 армян погибли во время депортации в период с 1915 по 16 год. |
According to the research conducted by Arnold J. Toynbee, an estimated 600,000 Armenians died during deportation from 1915–16. |
Проведенный исследователем Джеком Итоном контент-анализ пресс-релизов СМИ показал, что все восемь симптомов группового мышления присутствовали в этот период. |
Researcher Jack Eaton's content analysis of media press releases revealed that all eight symptoms of groupthink were present during this period. |
Всеобщие выборы на основе всеобщего избирательного права были проведены в Юго-Западной Африке в период с 7 по 11 ноября 1989 года, в результате чего за СВАПО проголосовало 57% населения. |
General elections under a universal franchise were held in South West Africa between 7 and 11 November 1989, returning 57% of the popular vote for SWAPO. |
В ходе инвентаризации, проведенной компанией CONABIO в период с 2006 по 2008 год, было подсчитано 770 057 гектаров мангровых зарослей. |
During an inventory conducted by CONABIO between 2006 and 2008, 770,057 hectares of mangrove were counted. |
Согласно исследованию, проведенному в 2014 году немецким Институтом развития, средний класс стран Африки к югу от Сахары вырос с 14 миллионов до 31 миллиона человек в период с 1990 по 2010 год. |
According to a 2014 study by the German Development Institute, the middle class of Sub-Saharan Africa rose from 14 million to 31 million people between 1990 and 2010. |
Два исследования, проведенные Линаарсом и Лестером с использованием национальных данных за период с 1969 по 1985 год, показали, что Билл с-51 был связан со снижением смертности от несчастных случаев, вызванных огнестрельным оружием. |
Two studies by Leenaars and Lester using national data from 1969 to 1985 find that bill C-51 was associated with a reduced accidental death rate from firearms. |
В период с 1972 по 1977 год Коко было проведено несколько тестов IQ для младенцев, включая шкалу интеллекта Кэттелла для младенцев и форму B теста словарного запаса Pibody Picture. |
Between 1972 and 1977, Koko was administered several infant IQ tests, including the Cattell Infant Intelligence Scale and form B of the Peabody Picture Vocabulary Test. |
Более поздние исследования, проведенные из того же источника, показали, что стоимость деликта в процентах от ВВП снизилась в период с 2001 по 2009 год и сейчас находится на самом низком уровне с 1984 года. |
More recent research from the same source has found that tort costs as a percentage of GDP dropped between 2001 and 2009, and are now at their lowest level since 1984. |
Впоследствии в период с 1970 по 1976 год в Уэлшпуле была проведена серия из семи митингов на лодках. |
Subsequently, there were a series of seven Dinghy Rallies held at Welshpool, between 1970 and 1976. |
УЕФА рассудил, что проведение общеевропейского турнира было логичным решением в период финансовых трудностей по всей Европе. |
UEFA reasoned that the pan-European staging of the tournament was the logical decision at a time of financial difficulty across Europe. |
Двухгодичный период обзора, предусмотренный законом, не является слишком длительным для проведения полной оценки положения. |
The two-year review period laid down by the law was not too long to provide for a complete assessment of the situation. |
Этот диапазон дат охватывает период с момента проведения предыдущих всеобщих выборов, состоявшихся 4 марта 2018 года, до сегодняшнего дня. |
The date range is from after the previous general election, held on 4 March 2018, to the present day. |
Согласно исследованию, проведенному обществом по борьбе с ожирением, в период с 2001 по 2025 год распространенность нормального здорового веса среди взрослого населения снизится с 40,6% до 22,9%. |
In a study conducted by The Obesity Society, between 2001 and 2025, the adult population prevalence of normal healthy weight will decrease from 40.6% to 22.9%. |
Только однажды в своих трансах получил я намек на период, предшествующий времени, проведенному на острове. |
Only once did I, in my trances, get a hint of the period preceding the time spent on the island. |
В ходе исследования, проведенного в период с 1997 по 2008 год, было обследовано 21 708 женщин, рожавших в одном из регионов Испании. |
The study, between 1997 and 2008, looked at 21,708 women giving birth in a region of Spain. |
Судебные обвинения относились к 109 операциям по пересадке почек, проведенным в период с 2001 по 2003 годы. |
The charges were related to 109 kidney transplants carried out between 2001-3. |
Для того чтобы адаптироваться к крупным преобразованиям и реформам, которые были проведены в последние годы, организации необходим период консолидации. |
The organization needed a period of consolidation to incorporate the major changes and reforms adopted in recent years. |
В период проведения расследования в отношении предполагаемого противоправного деяния в отношении заключенного соответствующий надзиратель тюрьмы временно отстраняется от исполнения своих обязанностей. |
A prison warden will be temporarily suspended from work while an investigation of an alleged criminal offence against a prisoner takes place. |
Дальнейшее исследование было проведено Хиксом в период с июля 2006 по февраль 2007 года в сопровождении Йеруна Свинкелса из Амстердамского университета. |
Further study was undertaken by Hicks between July 2006 and February 2007, accompanied by Jeroen Swinkels of the University of Amsterdam. |
В период с 1979 по 2003 год в Екатерининском дворце была проведена реконструкция. |
A reconstruction was installed in the Catherine Palace between 1979 and 2003. |
Результаты опросов, проведенных нами в тот период, показывали, что жители арабских и мусульманских стран поддерживали Иран в его заявлениях о мирном характере его программы. |
Our earlier polls show Arab and Muslim public opinion supporting Iran’s claim that the program was for peaceful purposes. |
В период 1975-1979 годов в таких странах, как Италия, Испания, Австрия, Западная Германия и Португалия, был проведен серьезный пересмотр семейного законодательства. |
The period of 1975–1979 saw a major overhaul of family laws in countries such as Italy, Spain, Austria, West Germany, and Portugal. |
В период с 2000 по 2010 год в ложбине были проведены детальные наблюдения за четырьмя тушами китов. |
Detailed observations were made of four whale carcasses in False Bay between 2000 and 2010. |
Использованные при проведении этого анализа данные были собраны в ходе экспериментов с клоном клевера, проводившихся МСП по растительности в период с 1995 по 1998 год. |
The data used in this analysis were collected from ICP Vegetation clover clone experiments conducted between 1995 and 1998. |
Примечательно, что в период с 2009 по 2013 год 20% всех расследований слияний, проведенных Министерством юстиции Соединенных Штатов, касались непередаваемых сделок. |
Notably, between 2009 and 2013, 20% of all merger investigations conducted by the United States Department of Justice involved nonreportable transactions. |
Тот же средний показатель показал для опросов, проведенных в период с 5 по 16 сентября 2008 года, что рейтинг одобрения Буша составил 31,9%, а его рейтинг неодобрения-64,8%. |
The same average showed, for polls issued during the period from September 5 to 16, 2008, that Bush's approval rating was 31.9%, and his disapproval rating was 64.8%. |
В таблице 1 приводится подробная информация о мероприятиях, проведенных в связи с «Умоджой» за период с июля 2010 года. |
Table 1 provides a breakdown of Umoja events since July 2010. |
Принципиально важное значение будет иметь безопасность в период регистрации избирателей, проведения предвыборной кампании и самих выборов. |
Security during voter registration, campaigning and the polling will be critical. |
Исследования Фонда Пейна, проведенные в США в этот период, были посвящены влиянию средств массовой информации на молодежь. |
The Payne Fund studies, conducted in the United States during this period, focused on the effect of media on young people. |
В ходе этого обзора мы узнали, что за тот же период времени были проведены сотни химических и биологических испытаний, аналогичных тем, которые проводились в рамках проекта 112... |
We learned during this review that hundreds of chemical and biological tests similar to those conducted under Project 112 were conducted during the same time period... |
Опрос, проведенный в период с 26 по 28 мая 2014 года, привел к уверенной победе ас-Сиси. |
The poll, held between 26 and 28 May 2014, resulted in a landslide victory for el-Sisi. |
Опрос, проведенный компанией Hercon Consultores среди 1000 избирателей, опрошенных в период с 26 марта по 4 апреля 2019 года, показал, что 87,5% венесуэльцев отвергают эту теорию. |
A poll by Hercon Consultores of 1,000 voters surveyed between 26 March and 4 April 2019 found similar – that 87.5% of Venezuelans reject the theory. |
Однако расследования, проведенные организацией объединенных наций, организацией американских государств и Пакс Кристи в период с 1979 по 1983 год, опровергли обвинения в антисемитизме. |
However, investigations conducted by the United Nations, the Organization of American States and Pax Christi between 1979 and 1983 refuted allegations of anti-Semitism. |
Якобы цель этих действий состояла в «дестабилизации социально-политической обстановки в регионе в период подготовки и проведения выборов федеральных и региональных органов власти». |
The alleged aim of the action was to “destabilize the social and political situation during the federal and regional elections.” |
В период с ноября 1996 по февраль 1997 года в Белграде были проведены новые акции протеста против того же правительства после предполагаемых фальсификаций на местных выборах. |
Further protests were held in Belgrade from November 1996 to February 1997 against the same government after alleged electoral fraud in local elections. |
Стоимость квадратного метра составляет 547 немецких марок на весь период проведения Конференции. |
The price per square metre amounts to DM 547, - for the duration of the conference. |
В период после проведения ЮНСЕД удалось добиться более глубокого понимания того серьезного ущерба, который некоторые токсичные химические вещества могут нанести здоровью человека и окружающей среде. |
Since UNCED, there has been an increased understanding of the serious damage that certain toxic chemicals can cause to human health and the environment. |
Исследования, проведенные профессором Дугом Миллером в период с 2010 по 2012 год, высветили эволюцию мировой торговой практики в направлении устойчивого ценообразования на рабочую силу в британской модной рознице. |
Studies by Professor Doug Miller during 2010 to 2012, has highlighted the evolving global trade practices in Towards Sustainable Labour Costing in UK Fashion Retail. |
Ланг и его коллеги основывали свои исследования на результатах опроса, проведенного в период с 1993 по 2003 годы среди 40 тысяч человек в возрасте от 18 до 96 лет. |
Lang and his colleagues based their findings on surveys of 40,000 people between the ages of 18 and 96 conducted from 1993 to 2003. |
Что касается «Новых сил», то за тот же период из в общей сложности 133 запланированных проверок было отказано в проведении 5 проверок, причем 3 из них - в период с 1 апреля по 30 августа 2007 года. |
During the same period, 5 of the 133 inspections planned for the units of the Forces nouvelles were refused, 3 of them between 1 April and 30 August 2007. |
Исследование, проведенное среди 2501 человека в Гане, показало, что в период с 2000 по 2005 год уровень заболеваемости удвоился, несмотря на лечение, что свидетельствует о развитии у паразита резистентности к препарату. |
A study of 2501 people in Ghana showed the prevalence rate doubled between 2000 and 2005 despite treatment, suggesting the parasite is developing resistance to the drug. |
Программа Erasmus гарантирует, что период, проведенный за границей, признается их университетом, когда они возвращаются, если они соблюдают условия, ранее согласованные. |
The Erasmus Programme guarantees that the period spent abroad is recognised by their university when they come back, as long as they abide by terms previously agreed. |
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки. |
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years. |
С учетом сложившихся обстоятельств имеется, впрочем, возможность того, что Консультативный комитет сам сможет принять решение в том случае, если в этот период не будет проводиться сессия Ассамблеи. |
In the circumstances, moreover, the Advisory Committee would probably have decided the matter itself if the Assembly had not been in session. |
В этой связи на двухгодичный период 1994-1995 годов никаких ресурсов не требуется. |
No resources will thus be required during the 1994-1995 biennium. |
В этот период импорт витражей из Англии обходился дорого, и до начала 1840-х годов в колонии не было подготовленных мастеров витражного искусства. |
During this period it was costly to import stained glass windows from Britain and there were no trained stained glass artists in the colony until the early 1840s. |
Все остальные изотопы хлора радиоактивны, а период полураспада слишком короток, чтобы иметь место в природе изначально. |
The other chlorine isotopes are all radioactive, with half-lives too short to occur in nature primordially. |
Послеродовой период, также называемый послеродовым периодом, начинается сразу после родов и продолжается около шести недель. |
The postnatal period, also referred to as the puerperium, begins immediately after delivery and extends for about six weeks. |
В том же году впервые в Соединенных Штатах был проведен матч по английскому бильярду challenge. |
That year was also the first in which an English billiards challenge match was held in the United States. |
В то время, когда в стране царили беспорядки, ни один крупномасштабный обыск не мог быть проведен безопасно. |
With unrest in the country at that time, no large-scale search could be undertaken safely. |
В 1985 году тест был проведен в третий раз, но также дал отрицательные результаты. |
In 1985, a test was conducted a third time but also yielded negative results. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «период проведения акции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «период проведения акции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: период, проведения, акции . Также, к фразе «период проведения акции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.