Повернулся к нему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повернулась - turned
повернуть селектор - turn the selector
повернуть прямо из - turn right out of
повернув ручку - by turning the dial
повернуть рычаг переключения - rotate the change lever
повернуты периодически - rotated periodically
Ручка повернулась - knob turned
повернуть вопрос вокруг - turn the question around
не пытайтесь повернуть - do not try to turn
он повернул меня - it turned me on
Синонимы к повернулся: вернуться, обратиться, превратиться, обернуться, отвернуться, развернуться, возвратиться, перевалиться, оборотиться
к дому - To home
относящийся к планете Нептун - Neptunian
быть нелояльным к - be disloyal to
ведущих к - leading up to
беспечность к - heedlessness to
в неуважении к - in contempt of
вернуться к здоровью - return to health
допуск к практической деятельности - admission to practice
прижимать к стене - drive into the corner
чувствительный к коррозии - susceptible tocorrosion
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
ближе к нему - nearer to him
дополнительный протокол к нему - optional protocol thereto
добавил к нему - added to it
добавляет к нему - adds to it
возможные приложения к нему - possible annexes
привыкнете к нему - used to it
я смотрел вперед к нему - i was looking forward to it
непосредственно к нему - directly to him
она подошла к нему - she approached him
послал к нему - sent to him
Синонимы к нему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Вы знали, что Коннор был в этом жюри, втёрлись к нему в доверие и выведали у него, где и когда состоится сегодняшняя дача показаний. |
You knew Connor was on that jury. You reeled him in and convinced him to leak the where and when of today's testimony. |
Кучер повернул и остановился; Каупервуд вышел, сделал несколько шагов, свернул в переулок и, выйдя на ту же улицу с другой стороны, подошел к отелю Кларидж. |
And once there, stepped out and walked in a roundabout way to Claridge's. |
А потом к нему повернулось красное, злое лицо привратника. |
Then the gatekeeper turned an angry red face towards him. |
Бигмен повернул фонарик, провел рукой по изогнутой внутренней поверхности трубопровода. |
Bigman turned on his flash, ran his finger along the curved inner surface of the duct, twisted on to his back. |
Наконец он решился, повернул ручку, распахнул дверь настежь и вошел в гостиную. |
Finally he reached out again, turned the knob, pushed the door open, and stepped inside. |
He turned his head, and I could see sadness in his profile. |
|
Мейсон повернул направо, прошел через кухню, спустился с крыльца и оказался в дождливой ночи. |
Perry Mason turned to the right, crossed a kitchen, unlocked a door, crossed a screened porch, descended a flight of stairs, and found himself in the rainy night. |
Человек дошел до конца стола, повернул направо и захромал к Думбльдору. |
He reached the end of the top table, turned right, and limped heavily toward Dumbledore. |
Высокий мускулистый человек средних лет с блестящим от пота лицом подошел к нему. |
A beefy man in his middle-forties moved to his side, face glazed with perspiration. |
А свои к нему чувства ты выразишь вместе с нами на его похоронах. |
Pay your respects at the funeral. |
Hon, you might not want to bang on that. |
|
As soon as he gets to that point, you can run after him. |
|
На территории Эвенкийского муниципального района в настоящее время не выявлено крупных объектов цветных металлов. Вместе с тем известны многочисленные проявления медного, медно-никелевого, медно-никель-кобальтового оруденения в пределах перспективных зон, структур, где отмечаются признаки руд норильского и близкого к нему типов. |
The following ore regions are situated on the territory of Evenki Autonomous Area: Romanihinsky, Severorechensky, Erachimsky, Bilchansky and Oneksky. |
Сохранив документ, вы можете при желании продолжить работу с ним или выбрать команду «Закрыть». Позднее вы сможете вернуться к нему. |
After you save your document, you can keep working on it if you want, or you can click Close and work on it later. |
Я чувствовала, как во мне поднимается бессмысленная, глупая злоба, и боялась, что не удержусь и закричу, повернувшись к нему, чтобы он перестал. |
I felt a senseless stupid irritation come over me, and I did not know how to prevent myself from turning round and screaming to him to stop. |
Но кроме того, к нему должно быть приковано ваше полное и безраздельное внимание, с этого момента и до тех пор, когда мы окажемся в суде. |
AND IT'S ALSO GOING TO TAKE YOUR FULL AND UNDIVIDED ATTENTION FROM NOW UNTIL WE GO TO TRIAL. |
Г ости лорда Хэддонфилда, съехавшиеся к нему на субботу и воскресенье, представляли собой смешанное, но весьма изысканное общество. |
The guests of Lord Haddonfield for this week end were varied, but distinguished. |
И ведь таких, как она, сотни; сами не ставят господа бога ни в грош, а другим затыкают рот и вместе с тем в случае нужды прибегают к нему как к своднику. |
And there are hundreds like that who care for God about as much as a cherry stone, but who will not hear him spoken against. |
Полисмен Клири опять повернул за угол. |
Policeman Cleary strolled back around the corner. |
Он в порядке... Оказывается, по правилам, к нему должны приехать командир части и капеллан ждут новостей вместе с ним и его семьёй. |
He's all right- there's a procedure where a commander and a chaplain and a casualty officer come to the... family and wait with them. |
Повернул ключ, нажал кнопку на приборной доске - и машина пошла. |
Just turn a key and press a button on the dashboard and the car starts. |
Фреда, наоборот, терзали тревожные мысли, и даже обычный неунывающий оптимизм не приходил к нему на выручку. |
Fred's mind, on the other hand, was busy with an anxiety which even his ready hopefulness could not immediately quell. |
Да, папа? - отозвалась Кедди, подходя к нему и ласково обнимая его. |
Yes, Pa! cried Caddy, going to him and embracing him affectionately. |
Хорес вылез и взял свой чемодан; водитель даже не потянулся к нему. |
Horace got out and lifted out his suit case; the driver did not offer to touch it. |
She turned to him when he approached. |
|
I turned farther. A pianoforte solo. |
|
У следующего фонарного столба он остановился и повернул голову. |
At the next lamp-post he stopped and looked over his shoulder. |
Если парень стоял здесь, а реактивный снаряд бьёт по нему... выносит через окно, посылая его на 30 этажей вниз и на 100м вверх по улице. |
Now, what if the guy was standing here, and this rocket-propelled whatever hits him carries him out the window, sends him 30 floors down and 100 yards up the street. |
Ты же не захочешь надеть белую футболку и запрыгнуть к нему в горячую ванну. |
Unless you're willing to don a white t-Shirt And hop into the hot tub with him. |
Ему все чудится, будто по нему красные муравьи ползают, - с хохотом сказалаодна из женщин проходившему мимо Дориану. |
He thinks he's got red ants on him, laughed one of them, as Dorian passed by. |
Итак, я выпил слишком много мятного шнапса, пошел к нему и гневно выругался. |
So, yeah, I drank too much peppermint schnapps and went over to his place and popped off. |
Так он узнает, что ты обращаешься к нему. |
Include his name so he knows you're talking to him. |
Став его другом, Вы подобрались к нему совсем близко. |
Befriending him is the closest thing you'll ever get to seeing god. |
Будет почти невозможно привязать это к нему. |
It's gonna be next to impossible to trace this back to him. |
К счастью, он не настроен против мистера Мориса, а, сдается мне, по-прежнему хорошо к нему относится. |
By good luck he ain't agin the young fellur, but the tother way I reck'n. |
I turned her face up to me with my hand. |
|
Пройти здесь было невозможно, и он повернул назад. |
He could not get through and so turned back. |
He pushed his ear forward with his hoof. |
|
He had turned his head to one side and was looking out of the corners of his eyes. |
|
Аттикус повернул выключатель в гостиной и поглядел на нас, а мы застыли и не шевелились. |
Atticus switched on the ceiling light in the livingroom and found us there, frozen still. |
Войдя в храм, человек ощутит, что пространство вокруг смоделировано для него и по нему, словно для полной гармонии не хватало лишь его появления. |
When a man entered this temple, he would feel space molded around him, for him, as if it had waited for his entrance, to be completed. |
Find a way to get through to him. |
|
This brought him close to it, but not into it. |
|
Они ехали по центральным улицам; шофер поднял правую руку и повернул зеркальце заднего вида - чтобы все время видеть пассажира. |
For a few minutes, they drove through busy streets; the taxi driver turned his head round several times, as if he wanted to make sure that his passenger was still inside. |
Вообразил, что они пришли к нему, чтобы украсть крупинки золота! |
To think that they were going to walk off with two or three grains of his gold dust! |
И из ребра, которое Господь взял у мужчины он создал женщину и привёл её к нему. |
And the rib, which the Lord God had taken from man, made He a woman and brought her unto the man. |
So I started track and field in order to feel closer to Tae Joon. |
|
К нему присоединится нынешний мэр Курт Шмоук. |
He'll be joined by current mayor Kurt Schmoke. |
К нему примыкает белый дом, заколоченный досками. |
Next to that there's a white house all boarded up. |
I'm not asking you to jump back in. |
|
Доктор повернул в противоположную сторону. |
The doctor turned in the opposite direction. |
He has gone right up nearly to the red light. |
|
'Food won't last this way,' and I turned right back. |
|
Затем Прево повернул назад, к удивлению своих старших офицеров, заявив, что оставаться на вражеской территории после потери превосходства на море слишком опасно. |
Prévost then turned back, to the astonishment of his senior officers, saying that it was too hazardous to remain on enemy territory after the loss of naval supremacy. |
Названный Джоан, шторм повернул на северо-запад через Тихий океан, быстро усиливаясь в Тайфун на следующий день. |
Named Joan, the storm curved to the northwest through the Pacific, rapidly intensfying into a typhoon by the next day. |
Покинув восточное побережье, Кук повернул на запад и повел свой потрепанный корабль через опасно мелководные воды Торресова пролива. |
Leaving the east coast, Cook turned west and nursed his battered ship through the dangerously shallow waters of Torres Strait. |
Белл попытался повернуть в сторону международного аэропорта Шарджи, но неосознанно повернул не в ту сторону. |
Bell attempted to turn towards Sharjah International Airport but unknowingly turned in the wrong direction. |
Гутрум, хотя и не смог завоевать Уэссекс, повернул к восточным землям, которые по договору были отданы под его контроль. |
Guthrum, although failing to conquer Wessex, turned towards the lands to the east that the treaty had allotted under his control. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повернулся к нему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повернулся к нему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повернулся, к, нему . Также, к фразе «повернулся к нему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.