Повседневная роскошь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повседневная роскошь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everyday luxury
Translate
повседневная роскошь -

- роскошь [имя существительное]

имя существительное: luxury, sumptuousness, splendor, splendour, luxe, fleshpot, featherbed



Не должно возникать никаких сомнений по поводу ее безопасности и повседневных удобств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were to be no doubts about her day-to-day comfort or safety.

Он улегся щекой на мое бедро, и я погладила тяжелую роскошь его волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rested his cheek against my thigh, and I stroked the heavy weight of his hair.

Далее речь шла о повседневных делах Джозии, о родных, друзьях и прочем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter went on, touching upon Josiah's simple daily routine, queries of family and friends, and other personal topics.

Включение в общество - это не дорогостоящая роскошь, а возможность для всех детей стать продуктивными членами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inclusion was not an expensive luxury, but rather an opportunity for all children to become productive members of society.

Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia.

Палестинцы вынуждены вновь вести повседневную борьбу за свое существование вместо того, чтобы добиваться долгосрочного развития и процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinians have been forced to revert to a day-to-day struggle for their survival, rather than work for long-term development and prosperity.

Аналогичным образом, наша повседневная работа также станет более транспарентной и целенаправленной, если мы упорядочим поток докладов и заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, our daily work will become more transparent and focused when we have streamlined the jungle of reports and meetings.

Или для незрячих. Найти им применение в повседневной бытовой технике, в учебных заведениях, в офисах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or for the blind, everyday home appliances - in the educational setting, in the office setting.

YouTube всё чаще используется гражданскими журналистами, любителями документальной съемки и другими пользователями для размещения материалов, изображающих события повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly, YouTube is becoming an outlet for citizen journalists, documentarians and other users to publish accounts of what is happening in their daily lives.

Он был доброжелательный, горячий, отзывчивый человек, и будь он богат, его слабостью являлась бы роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was kindly, abrupt, charitable, and if he had been rich, his turn of mind would have been magnificent.

Потому что, если ты позволишь себе такую роскошь, как вполне естественное чувство страха, этот страх заразит тех, кто должен работать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if you allow yourself the luxury of normal fear that fear will infect those who must work with you.

Апокрифического характера надписи, исцарапанные ножами, прославляли религию, чувствительность, а также роскошь королевского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The explanatory legends, chipped here and there by the scratching of knives, all glorified religion, the tendernesses of the heart, and the pomps of court.

Я не знаю, уместна ли роскошь, пока люди умирают от голода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if this opulence is appropriate while people starve?

Сейчас у них есть роскошь быть безрассудными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the luxury of being unreasonable right now.

Побыть с тобой, чтобы нас не прерывали - это слишком большая роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because an uninterrupted moment with you is just too much to ask for

Когда мужья не в состоянии поддерживать их необузданную роскошь, жены торгуют собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If their husbands cannot afford to pay for their frantic extravagance, they will sell themselves.

Твоя любовь ко мне - непозволительная роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That love, to me, is too extravagant.

Я понимаю, что завтрак с лафитом очень приятен, но неужели тебе не противна именно эта роскошь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand a lunch with Lafitte is all very pleasant, but don't you dislike just that very sumptuousness?

Ты променял роль в Господнем замысле на жалкую повседневность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You traded your place in God's plan for the pathetically mundane.

Я завидую твоему свободолюбию, и оно меня привлекает, но не у всех нас есть такая роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy your free spirit, and I'm attracted to it, but not all of us have that luxury.

Как я скучаю по временам, до того как Эмили Торн и ее лицемерное негодование стали частью нашей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I long for the days before Emily Thorne and her self-righteous indignation became part of our daily lives.

Самое замечательное в деньгах то, что на них можно много чего купить, и в том числе роскошь не обращать внимания на то, что бейсбол любит и не любит, что бейсбол думает и не думает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the great things about money is that it buys a lot of things one of which is the luxury to disregard what baseball likes doesn't like, what baseball thinks, doesn't think.

Но ведь, Елена Викторовна, ваша громадная слава, поклонники, рев толпы, цветы, роскошь... Наконец тот восторг, который вы доставляете своим зрителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, Ellena Victorovna, your tremendous fame, admirers, the roar of the mob ... finally, that delight which you afford to your spectators.

Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows and they think up funny situations.

В повседневной жизни вы знаете, кто вы... место, в котором вы живёте, свою карьеру, религию, как вас вырастили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In everyday life, you know who you are... the place you live, your career, your religion, how you were raised.

Так что вера - это роскошь. У меня нет на нее времени сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So faith is a luxury I don't have any time for right now.

Воздушные полеты для транторианца -непозволительная роскошь, что уж говорить о полете на подобном корабле! Как это удалось Хьюммену?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air travel, however common it might be on the Outworlds, was a luxury on Trantor and an air-jet like this- How had Hummin managed it?

Мораль — это роскошь в нашем бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morals are a luxury in this line of business.

Моя кровать в Камелоте - роскошь, по сравнению с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bed I've got in Camelot is luxury by comparison.

Так вот на чем отныне предстоит ему спать, ему, человеку, так любившему комфорт и роскошь, так умевшему ценить их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So here was where he was to sleep from now on-he who so craved and appreciated luxury and refinement.

В этой истории студент находит интернет-сайт, на котором некто в подробностях излагает все приключения его повседневной жизни за день до того, как они происходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this story, a student discovers an lnternet site where there is someone who relates in detail, a day before, the ups and downs of daily life.

Такая роскошь не для простых смертных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luxury is not for the herd.

В некоторых случаях роскошь благородных столов уступала бенедиктинским монастырям, которые в определенные праздничные дни подавали до шестнадцати блюд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases the lavishness of noble tables was outdone by Benedictine monasteries, which served as many as sixteen courses during certain feast days.

Black Rock-chan-это комедийный сериал, повествующий о повседневной жизни Черно-рок-шутера в стиле чиби по имени Рок-Чан и ее няни де-Чан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black Rock-chan is a comedy series following the everyday life of a chibi styled Black Rock Shooter named Rock-chan and her babysitter De-chan.

Азраил сохранял свою значимость в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azrael kept his importance in everyday life.

В течение нескольких поколений все египетские элементы исчезли из повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a few generations, all Egyptian elements disappeared from everyday life.

Миссия Рамакришны стремится привнести образовательные и духовные идеи Шри Рамакришны и Свами Вивекананды в повседневную жизнь своих учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ramakrishna Mission strives to infuse the educational and spiritual ideas of Sri Ramakrishna and Swami Vivekananda into the daily lives of its students.

Это даст человеку больше доверия в отношениях и заставит его хотеть говорить о более глубоких вещах, которые будут обсуждаться в обычном, повседневном разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing this will give the person more trust in the relationship and make them want to talk about deeper things that would be discussed in normal, everyday conversation.

Платье может быть любым цельным предметом одежды, содержащим юбку любой длины, и может быть формальным или повседневным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dress can be any one-piece garment containing a skirt of any length and can be formal or casual.

Отсюда и акцент на индивидах, а также на организации и паттернах их повседневной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the focus on individuals and the organization and patterns found in their everyday activities.

Многие случаи, встречающиеся в повседневной клинической практике, не могут быть классифицированы в соответствии с критериями существующих классификационных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cases which are encountered in daily clinical practice cannot be classified according to the criteria of the present classification systems.

Маловероятно, что одна неделя, отсутствующая в повседневной жизни, будет замечена из-за повторяющегося характера большинства повседневных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unlikely that a single week missing from everyday life would be noticed, owing to the repetitive nature of most day to day activities.

Очевидным примером необходимости противостоять ESC в повседневной жизни является автомобильная промышленность, в которой ряд различных полимеров подвергается воздействию ряда жидкостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An obvious example of the need to resist ESC in everyday life is the automotive industry, in which a number of different polymers are subjected to a number of fluids.

Фанк позволял выражать повседневный опыт, чтобы бросить вызов ежедневной борьбе и трудностям, с которыми борются низшие и рабочие классы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funk allowed everyday experiences to be expressed to challenge daily struggles and hardships fought by lower and working class communities.

В США нет официального языка, но использование немецкого языка было решительно запрещено во время Первой Мировой Войны и выпало из повседневного употребления во многих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. has no official language, but use of German was strongly discouraged during World War I and fell out of daily use in many places.

Самолеты оказались жизненно важными во время снежной бури 49-го года и для повседневной жизни на уединенных ранчо Сэндхилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircraft proved to be vital during the ‘49 Blizzard and for daily life on secluded Sandhill ranches.

Доминирующие идеи, циркулирующие в массовой культуре, должны отражать разнообразный повседневный опыт мусульман и их веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dominant ideas circulating in popular culture should reflect the diverse everyday experiences of Muslims and their faith.

Однако при наличии стойкого зуда или его появлении...мешает повседневной деятельности или мировоззрению...- можно попробовать местные глюкокортикоиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if persistent pruritus is present, or the appearance “...interferes with daily activities or outlook...” topical glucocorticoids may be tried.

В то время, когда спам по электронной почте стал повседневной неприятностью, и когда кража личных данных угрожает, DEAs может служить удобным инструментом для защиты пользователей Интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a time when email spam has become an everyday nuisance, and when identity theft threatens, DEAs can serve as a convenient tool for protecting Internet users.

В 1970 году эти термины отсутствовали в общеамериканском словаре; к середине 1990-х они стали частью повседневной речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1970, these terms were not in the general American vocabulary; by the mid-1990s they had become part of everyday speech.

Повседневная мода часто создавалась самостоятельно, и журналы постоянно советовали женщинам подходить к своей внешности по принципу Сделай сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day-to-day fashion was often self-produced, and magazines consistently advised women to take a do-it-yourself approach to their appearance.

Его имя вошло в повседневную речь, и его образы появились на футболках и памятных вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name entered daily speech and his imagery appeared on T-shirts and memorabilia.

Женщины с меньшими финансовыми средствами старались не отставать от примера, подаваемого средним и высшим классами, крася свою повседневную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women with lesser financial means tried to keep up with the example being set by the middle and upper classes by dyeing their daily dress.

Для Дюмезиля эти функции были настолько жизненно важны, что они проявлялись в каждом аспекте жизни и находились в центре повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Dumèzil, these functions were so vital, they manifested themselves in every aspect of life and were at the center of everyday life.

Это может также относиться к конкурентной борьбе за продвижение вперед в финансовом или повседневном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may also refer to a competitive struggle to get ahead financially or routinely.

По традиции повседневная жизнь бенедиктинца вращалась вокруг восьми канонических часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, the daily life of the Benedictine revolved around the eight canonical hours.

Это помешало двум создателям участвовать в повседневной работе по написанию и иллюстрированию ежемесячного комикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prevented the two creators from participating in the day-to-day work of writing and illustrating a monthly comic book.

Одно из возникающих осложнений касается того, правильно ли употребляется слово нормальность в повседневном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One complication which arises regards whether 'normality' is used correctly in everyday language.

В Европе большинство социал-демократических партий участвовали в парламентской политике и повседневной борьбе профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe most Social Democratic parties participated in parliamentary politics and the day-to-day struggles of the trade unions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повседневная роскошь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повседневная роскошь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повседневная, роскошь . Также, к фразе «повседневная роскошь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information