Подобно тому, что произошло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подобно многим - like many
подобно многим другим - like many others
видел ничего подобного - seen anything like this
имя подобное - a name like that
горящая подобно светильнику - burning like a torch
подобно тому, что произошло - similar to what happened
что-то подобное случится - something like this to happen
Подобное отношение - similar attitude
подобное мнение - a similar opinion
он ничего подобного не было - he was nothing like
Синонимы к подобно: в виде, как, также, точно так же, как, будто, таким же образом, подобно тому как, словно, на манер
вопреки тому, что - despite the fact that
вдобавок к тому - in addition to that
так тому - so to that
тому парню - that guy
аналогично тому, что показано - similar to the one shown
к тому времени это было слишком поздно - by then it was too late
действовать по тому же принципу - act on the same principle
вернуться к тому, - go back to being
готов к тому - ready by then
это относится к тому, - it refers to the fact
что-либо запутанное - confused
что придает интерес - what gives interest
что причитается - what is due
что обычно принято - what is usually accepted
сунуть что-то на - thrust something on
что касается их - as far as they are concerned
лицо, удостоверяющее что-либо - person, certifying that any
что называется - what is called
что то что - that what
что это - what is it
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
произошла какая - what happened
как, черт возьми, это произошло - how the hell did this happen
независимо от того, что произошло - no matter what happened
произошла катастрофа - a disaster occurred
может быть произошло - could be occurred
не произошло до сих пор - has not happened so far
произошло в городе - happened in the city
случай, который произошел - incident that had occurred
мы хотим, чтобы это произошло - we want to happen
произошло в конце - happened in the end
Синонимы к произошло: стать, дело, случай, вышедший, появившийся, событие, бывший, случилось, факт
Подобно бактериям, из которых они произошли, митохондрии и хлоропласты имеют круговую хромосому. |
Like the bacteria they originated from, mitochondria and chloroplasts have a circular chromosome. |
Я представил себе, что произошло в маленьком далеком домике, когда первые жестокие слухи о женитьбе Джосайи, подобно булыжнику, упали в мирную заводь ее жизни. |
I saw before me the scene in the little far-away home when the first tidings of Josiah's marriage fell like a cruel stone into the hitherto placid waters of her life. |
С началом военных действий в Хорватии хорваты и ряд сербских призывников начали массово дезертировать из Юна, подобно тому, что произошло в Словении. |
With the start of military operations in Croatia, Croats and a number of Serbian conscripts started to desert the JNA en masse, similar to what had happened in Slovenia. |
Эмалевые веретена также являются линейными дефектами, подобными пластинкам, но их тоже можно обнаружить только на дентиноамелевом стыке, подобно эмалевым пучкам. |
Enamel spindles are also linear defects, similar to lamellae, but they too can be found only at the dentinoenamel junction, similar to enamel tufts. |
Вторая и более существенная кадровая перестановка произошла 27 июля 2016 года, когда были заменены 13 министров и секретарь кабинета министров. |
A second and more substantial cabinet reshuffle took place on 27 July 2016 with 13 ministers and the cabinet secretary being replaced. |
Но путаница произошла не только в том, как определять время на Марсе. |
And it wasn't just the time on Mars that was confusing. |
Произошло нечто химическое, и в геометрии позы Ортеги внезапно появилось что-то жидкое, что-то опасно тактильное. |
Something chemical happened, and the geometries of Ortega's stance seemed suddenly fluid, dangerously tactile. |
Я пришел принести вам наши самые искренние извинения за то, что произошло сегодня вечером. |
I'm here to offer our most sincere apologies for earlier tonight. |
Так, когда дело дойдет до того, чтобы рассказать начальству что произошло, та меня прикроешь? |
So, when it comes time to tell the brass what happened here today, you back me up? |
Кроме того, важные изменения произошли в том, что касается выбора профессий. |
There are also major changes in vocational choice. |
Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло. |
Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about. |
Не привыкший, подобно сторожу, к картинам ужаса, Джордж тотчас же заметил расстройство на лице Джонса. |
As sights of horror were not so usual to George as they were to the turnkey, he instantly saw the great disorder which appeared in the face of Jones. |
Уинстон детским своим умом догадался, что с ним произошла ужасная беда - и ее нельзя простить и нельзя исправить. |
In his childish way Winston grasped that some terrible thing, something that was beyond forgiveness and could never be remedied, had just happened. |
I'm known from coast to coast like butter and toast. |
|
Его голос вечно будет жить в наших сердцах подобно его любимой песне. |
He lives in us forever in our hearts like his favorite song. |
Подобно ей, он был человеком свободным, лишенным предубеждения против чего бы то ни было непривычного. |
He was a free spirit, as she had been, with no prejudice against anything inhabitual. |
Это жарит вас изнутри подобно микроволновке. |
It cooks your insides like a microwave oven. |
Надеюсь, сударыня, - сказал Олверти, -племянник мой будет достоин вашей доброты и сумеет, подобно мне, оценить великую честь, которую вы оказываете моей семье. |
I hope, madam, cries Allworthy, my nephew will merit so much goodness, and will be always as sensible as myself of the great honour you have done my family. |
Прошло не более дня или двух в Лондоне, и произошли все эти ужасные вещи, эти убийства. |
It's been no more than a day or two... and these horrible things happened, these killings. |
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands. |
|
Первым ее удовольствием было объезжать лошадь и носиться по полям, подобно Камилле. |
And her pleasure was to ride the young colts, and to scour the plains like Camilla. |
Предлежание подобно другим формам учащенного сердцебиения и может протекать бессимптомно. |
Presentation is similar to other forms of rapid heart rate and may be asymptomatic. |
Мемы, подобно генам, различаются по своей способности к репликации; успешные мемы остаются и распространяются, в то время как непригодные задерживаются и забываются. |
Memes, analogously to genes, vary in their aptitude to replicate; successful memes remain and spread, whereas unfit ones stall and are forgotten. |
Что касается женщин, то изменения произошли в 1,36% гетеросексуалов, 63,6% лесбиянок и 64,7% бисексуалов. |
For women, a change occurred in 1.36% of heterosexuals, 63.6% of lesbians, and 64.7% of bisexuals. |
Многочисленные нападения произошли в Германии в 17 веке после Тридцатилетней войны, хотя большинство из них, вероятно, были связаны с бешеными волками. |
Numerous attacks occurred in Germany during the 17th century after the Thirty Years' War, though the majority probably involved rabid wolves. |
Только два извержения произошли в историческое время, оба из кратеров NE-flank, которые произвели взрывную активность и возможные потоки лавы в 1790 и 1854 годах. |
Only two eruptions have occurred in historical time, both from NE-flank craters, which produced explosive activity and possible lava flows in 1790 and 1854. |
Знаменитая встреча Александра с Диогеном циником произошла во время пребывания Александра в Коринфе. |
The famous encounter between Alexander and Diogenes the Cynic occurred during Alexander's stay in Corinth. |
Подобно сердцу млекопитающего, сердце птицы состоит из эндокардиального, миокардиального и эпикардиального слоев. |
Much like a mammalian heart, the avian heart is composed of endocardial, myocardial and epicardial layers. |
Там произошла удивительная трансформация. |
There a remarkable transformation took place. |
Подобно обучению с подкреплением, алгоритм обучающего автомата также имеет преимущество в решении задачи, когда вероятность или вознаграждение неизвестны. |
Similar to reinforcement learning, a learning automata algorithm also has the advantage of solving the problem when probability or rewards are unknown. |
Подобно многим насекомым, тараканы спариваются лицом друг к другу, соприкасаясь гениталиями, и совокупление может быть продолжительным. |
Like many insects, cockroaches mate facing away from each other with their genitalia in contact, and copulation can be prolonged. |
Подобно Рагне, он становится слугой вампира по имени Ракель Алукард, которая, похоже, является Рейчел Алукард из его мира. |
Much like Ragna, he becomes a servant to a vampire named Raquel Alucard, who seems to be the Rachel Alucard of his world. |
Подобно индийским головорезам или японским якудза, члены триады участвуют в церемониях посвящения. |
Similar to the Indian thuggees or the Japanese yakuza, triad members participate in initiation ceremonies. |
Фильм начинается подобно фильмам полициоттеши, которые становились популярными в Италии в 1970-х годах, но им не хватает социологического понимания, которое было у этих фильмов. |
The film starts similar to the poliziotteschi films that were growing popular in Italy in the 1970s, but lacks the sociological insights those films had. |
Говорят, что Дхоби Харьяны произошли из Пенджаба и Раджастана. |
The Dhobi of Haryana are said to have originated from Punjab and Rajasthan. |
Оружие также может быть намеренно сброшено, подобно объектам арены, таким как отрубленные головы и камни. |
The weapons can also be purposely dropped, in similar fashion to the arena objects such as severed heads and rocks. |
Еще одна трагедия произошла в 1718 году, когда у Каролины случился выкидыш в Ричмонд-Лодж, ее загородной резиденции. |
Further tragedy occurred in 1718, when Caroline miscarried at Richmond Lodge, her country residence. |
Tipulidae, вероятно, произошли от предков в верхней Юрской эпохе, Architipulidae. |
Tipulidae probably evolved from ancestors in the Upper Jurassic, the Architipulidae. |
Поскольку это происходит автоматически и независимо в спинном мозге, а не в головном, мозг начинает осознавать реакцию только после того, как она произошла. |
Because this occurs automatically and independently in the spinal cord, not the brain, the brain only becomes aware of the response after it has taken place. |
Было бы более эффективно использовать топливо, если бы гигантский самолет был спроектирован с большими крыльями, которые двигались бы подобно гигантскому ястребу? |
Would it be more fuel efficent if a giant plane were designed with big wings that moved similar to a giant hawk? |
В XX веке произошла модернизация микологии, которая была основана на достижениях в области биохимии, генетики, молекулярной биологии и биотехнологии. |
The 20th century has seen a modernization of mycology that has come from advances in biochemistry, genetics, molecular biology, and biotechnology. |
Подобно вентилятору, оборудование, найденное в массовом производстве обрабатывающей промышленности, эффективно демонстрирует вращение вокруг неподвижной оси. |
Similar to the fan, equipment found in the mass production manufacturing industry demonstrate rotation around a fixed axis effectively. |
Подобно производству, развитие бизнес-услуг влечет за собой управление ресурсами, управление спросом, контроль качества, вопросы безопасности и так далее. |
Similar to manufacturing, the development of business services entails resource management, demand management, quality control, security issues, and so on. |
Новейшая исполнительная власть, президентские меморандумы о национальной безопасности, действуют подобно исполнительным указам, но только в области национальной безопасности. |
The newest executive power, national security presidential memoranda,2 operate like executive orders, but are only in the area of national security. |
Авария произошла вскоре после резкой критики действий правительства в связи с чилийским землетрясением и цунами. |
The accident happened soon after sharp criticism of the government's handling of the Chilean earthquake and tsunami. |
Полная латинизация Лузитании произошла только в вестготскую эпоху. |
The complete Romanization of Lusitania only took place in the Visigothic era. |
Подобно движению декоративно-прикладного искусства в Европе, Мингей стремился сохранить традиционные ремесла в условиях модернизации промышленности. |
The conference was meant to combat racism, but ended up being a forum for world leaders to make various anti-Semitic statements. |
Муравьиные роботы - это роевые роботы, которые могут общаться через маркировку, подобно муравьям, которые прокладывают и следуют феромонным следам. |
Ant robots are swarm robots that can communicate via markings, similar to ants that lay and follow pheromone trails. |
Первая потеря B-24 над территорией Германии произошла 26 февраля 1943 года. |
The first B-24 loss over German territory occurred on 26 February 1943. |
После смерти Джонстона в полицейском управлении и отделе по борьбе с наркотиками произошли изменения. |
Changes were made to the police department and to the narcotics unit following Johnston's death. |
Это трагическая случайность—и она произошла. |
It is a tragic accident—and it has happened. |
Подобно дельта-9-ТГК, большинство КБР выводится с калом, а некоторые-с мочой. |
Similar to delta-9-THC, a majority of CBD is excreted in feces and some in the urine. |
Подобно совершенной конкуренции, в условиях монополистической конкуренции фирмы могут свободно входить и выходить из нее. |
Like perfect competition, under monopolistic competition also, the firms can enter or exit freely. |
Несчастья также произошли в результате этих действий, сделав дом предметом многих греческих трагедий. |
Misfortunes also occurred as a result of these acts, making the house the subject of many Greek tragedies. |
Первая встреча между ними произошла в сезоне тайской Премьер-лиги 2009 года. |
The first encounter between them happened in the 2009 Thai Premier League season. |
Эти суда произошли от средневековых европейских образцов из Северного моря и как христианского, так и Исламского Средиземноморья. |
These vessels evolved from medieval European designs from the North Sea and both the Christian and Islamic Mediterranean. |
Подобно математике, это скорее оператор, чем вещь или хранилище. |
Like mathematics, it is an operator rather than a thing or repository. |
Ninety-six percent of these deaths occurred in Ukraine. |
|
Эта перемена произошла под влиянием самого регента, который был полностью отстранен от политических махинаций и военных подвигов. |
This change was influenced by the Regent himself, who was kept entirely removed from the machinations of politics and military exploits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подобно тому, что произошло».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подобно тому, что произошло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подобно, тому,, что, произошло . Также, к фразе «подобно тому, что произошло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.