Пожалуйста, отмените - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожалуйста, отмените - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
please cancel
Translate
пожалуйста, отмените -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!



Пожалуйста, отмените эти изменения, которые не позволяют опытным редакторам использовать кнопку отправить в режиме редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please undo these edits that prevents experienced editors from using the submit button when in edit mode.

Если вы нашли это добавление ошибкой, пожалуйста, отмените изменения и обновите неподходящие категории, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed.

Пожалуйста, отмените удаление моих изменений, после чего я удалю любой сомнительный материал, который я добавил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please undo your deletions of my changes, after which I will remove any questionable material that I had added.

Пожалуйста, отмените наш электронный номер билета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please cancel our emailed Ticket Number.

Пожалуйста, используйте или отмените все изменения, которые я сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please make use of or revert any changes I've made.

Пожалуйста, отмените удаление или дайте мне знать, что вам нужна дополнительная информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please undo deletion or let me know it you need further informtion.

Нет, пожалуйста, отмените их, потому что они вредят статье после всего, что обсуждалось ранее, и вы все еще делали эти правки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No please undo them because they harm the article after ALL what was discussed on earlier and you still made those edits?

Пожалуйста, отмените все, кроме первого экземпляра MODAF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please debold all but the first instance of MODAF.

Если вы нашли это добавление ошибкой, пожалуйста, отмените изменения и обновите неподходящие категории, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed.

Пожалуйста, отмените статус администратора для этого Джоша Гордона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please revoke administrator status for this Josh Gordon.

Пожалуйста, объясните почему, а не просто отмените его и вступите в войну редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please explain why, rather than just undoing it and getting into an editing war.

Если вы обнаружите, что это добавление является ошибкой, пожалуйста, отмените изменения и обновите неподходящие категории, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed.

Пожалуйста, отмените ваши правки на Вашей странице пользователя и на странице пользователя Equazcion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please reverse your edits to your user page and to Equazcion's user page.

Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please cancel my order and send confirmation that this has been done.

Объявите, пожалуйста, весть повсеместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please announce this publicly.

Счастливая она!.. Тут у меня, Тамара, денег немножко есть, в ящичке под зеркалом, ты ей передай, пожалуйста...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's happy! ... I have here, Tamara, a little money in. the little box under the mirror; you pass it on to her, please...

Пожалуйста, дайте знать, если вам будет нужна какая-либо помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can be of service to you in any way, please do not hesitate, let me know.

Пожалуйста дай свое благословение этим твоим бедным вашим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please shower your blessing on these poor children of yours.

Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please?

В случае возникновения срочных вопросов, пожалуйста, пишите нам по тому же адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of urgent questions, please, drop us a line on the same email.

Пожалуйста, давай без допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not another third degree, please.

Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage...

Джаспер, пожалуйста, сними эту шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper, please take his hat off.

(б) действующий до отмены Заказ, что означает, что размещенный вами Ордер может быть принят нами, пока вы не отмените ордер или мы его примем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) a good 'til cancelled Order, which means that the Order you place will remain capable of being accepted by us, until you cancel the order or we accept it.

Чтобы состоялся личный контакт, пожалуйста, посетите наш стенд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make sure the personal contact is not neglected, please drop in for a visit at our stand.

Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible.

Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.

Пожалуйста, отдайте это кинологам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give this to the dog handler, would you, please?

Двойное виски, пожалуйста, - попросила Мэриен официанта, - со льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like a double whiskey, please, Marianne told the captain. Over ice.

Пожалуйста, бром принимайте аккуратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now please be sure and take exactly the prescribed amount of bromide.'

Саймон, пожалуйста, скажи Тому, что он сегодня хорошо выступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon, please,disabuse Tom of the idea that he wasn't good tonight.

Просто дуньте в трубочку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just breathe into the tube, please.

Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another.

Да, Слесарную Торнтон Хит, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, Thornton Heath locksmiths, please.

Офицер Джонсон, пожалуйста... Он проводит вас в зону ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Johnston, please... he's going to escort you to the meeting area.

Дети мои, пожалуйста, вступите в вибрационное поле энергии и любви и внемлите нашему посланию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children, please, step inside our vibratory field of energy and love and receive our message.

Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please.

Пожалуйста, скажи, что это метафора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you're being metaphorical.

Пожалуйста, можете просто показать, где телефонная книга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you please just show us where the phonebook is?

Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please.

Пускай играют польку, - решила капризным тоном Люба. - Исай Саввич, сыграйте, пожалуйста, полечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them play a polka, decided Liuba in a capricious tone. Isaiah Savvich, play a little polka, please.

Пожалуйста, - ответил он, глядя на мисс Флайт с некоторой опаской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be so good? he returned with a glance of something like apprehension at Miss Flite.

Пожалуйста, сходи в мою каюту и принеси книгу с полки, на русском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go to my at-sea cabin and grab me a book off the shelf, the one in Russian.

Не подумайте, пожалуйста, что я из тех женщин, которые обожают подслушивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I dont want anybody to get it in to their heads that Im the kind of woman who goes about eavesdropping on private conversations.

Пожалуйста, не оставляйте ваши вещи без внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not leave anything unattended whatsoever.

Пожалуйста, не говорите моему отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise never to tell my father of it.

Пожалуйста, известите меня, куда я должен явиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you let me know where to come?

Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine?

Пожалуйста, сестра, подложите мне опять руку под спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to put your hand on my back again, nurse?

Не подходите ко мне, пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't come near me, please!

Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're going to phone the coroner, go ahead and do it.

Пожалуйста, не сравнивай себя со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't align yourself with me.

Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward.

Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Forman, please, your tingles are your own business.

Прибывшие международными рейсами, пожалуйста, пройдите на паспортный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International arrivals, please proceed directly to passport control.

Пожалуйста, милая, предоставь детали мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, honey, leave the details to me.

Впредь, пожалуйста не оставляйте холодильник открытым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not leave the room fridge open in the future here.

Пожалуйста, мистер Хоуард, можно мне сейчас ужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Mr Howard, may I have my supper now?'

Не сердитесь, пожалуйста, - пробормотала она с любезной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to get angry, murmured she with an amiable smile.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, отмените». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, отмените» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, отмените . Также, к фразе «пожалуйста, отмените» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information