Пожалуйста скажи мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожалуйста скажи мне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Please tell me
Translate
пожалуйста скажи мне -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!

- сказать

глагол: say, tell, observe

- я

I



Скажи тогда почему ты едешь в противоположном направлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why are you driving in the wrong direction?

Скажи Нюману и Лисе, что я хочу их увидеть в 7:30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Newman and Lisa, I want to see them at 7:30.

Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please.

Пожалуйста дай свое благословение этим твоим бедным вашим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please shower your blessing on these poor children of yours.

Пойди к Нему и скажи Ему, что новая щедрость сошла из тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to Him and tell Him new bounty has come from the darkness.

Скажи это тем наркоманам, которых ты снабжал контрабандными наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell that to all the addicts you were going to supply with your smuggled narcotics.

Просто скажи, как звали ту женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell me the other woman's name.

Если у тебя проблема с моим присутствием здесь, просто скажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a problem with me being here, just say so.

Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage...

Пожалуйста, племяннику скажите: Принц Уэльский так же, как и целый свет, поклонник Гарри Перси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your nephew the Prince of Wales doth join with all the world in praise of Henry Percy.

Джаспер, пожалуйста, сними эту шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper, please take his hat off.

Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute.

Повторяю, приготовьте пожалуйста ваши билеты и проходите к месту посадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, please have your tickets ready and proceed to the boarding area.

Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible.

Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.

Напиши ей смс. Скажи, что ждёшь, пока привезут кунжут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just text her and say you're waiting for a fresh batch of sesame.

Скажи-ка, приятель, как это ты ухитрился выбраться из трясины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, see here, comrade, how did you contrive to get out of that slough yonder?

Скажи мне что не использовал свой код администратора для получения доступа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you didn't use your administration code to gain access.

Скажи мне, что почувствовал потом хоть укол сожаления, хоть капельку вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt.

Скажи нам,Вероника,что такого нового в развращении Арчи Эндрюса в шкафу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell us, Veronica, what's so fresh about defiling Archie Andrews in a closet?

Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another.

Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us in so we can have some of your delicious turkey.

Просто скажи это, и я избавлю тебя от вечной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just say the words, and I will spare you unending pain.

Объявите, пожалуйста, весть повсеместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please announce this publicly.

Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions.

Когда увидишь Джу Вона, скажи ему уверено,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet Joo Won and tell him confidently

Пускай играют польку, - решила капризным тоном Люба. - Исай Саввич, сыграйте, пожалуйста, полечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them play a polka, decided Liuba in a capricious tone. Isaiah Savvich, play a little polka, please.

Пожалуйста, не отодвигай меня на второй план, пока попытаешься соблазнить другого приглянувшегося тебе парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't put me on the back burner while you try and go close some other dude that you like more.

Пожалуйста, сходи в мою каюту и принеси книгу с полки, на русском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go to my at-sea cabin and grab me a book off the shelf, the one in Russian.

Скажи, что приводит проклятие в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what triggers the curse!

Пожалуйста, не спорь, - сказала Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't quarrel, said Jennie.

Пожалуйста, не надо прятаться за приказы. Да еще, прикрываясь этой маской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hide behind orders like that bulletproof mask.

Ну тогда скажи в своей проповеди, что больше чем половине человечества не хватает жратвы, пока другие купаются в роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should preach... that over half the people in the world do not have enough to eat.

Пожалуйста, вернитесь в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please go back to your beds.'

Пожалуйста, не запирайте дверь до моего возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't lock up till I get back.

Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine?

Ну, и засиделся там. Конечно, я предпочел заночевать... И потом - ты отлично знаешь, я терпеть не могу, когда за мной шпионят. Оставь меня, пожалуйста, в покое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat talking late, so I preferred to sleep there. Now, you know, I don't like being spied upon, so just shut up!

Скажи Рас аль Гулу, что моя семья неприкосновенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Ra's al Ghul that my family is off limits!

Скажи Берни, чтобы он со мной связался. У меня кое-что есть для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Bernie he has to get in touch.

Так что если увидишь его где-нибудь гуляющим по улице, пожалуйста, скажи ему, чтобы шёл домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SO IF YOU HAPPEN TO SEE IT OUT WALKING AROUND THE STREETS WOULD YOU PLEASE ASK IT TO COME HOME?

Что мы ищем, так это 10 добровольцев, поэтому я прошу тех из вас, кто хочет остаться здесь, пожалуйста сделайте шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we are looking for are 10 volunteers, so I am asking those of you who want to be here, please step forward.

Скажи мне, Кинг, из тех женщин, кого ты привозил сюда, я первая, переспать с которой у тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me something, King? Am I the first woman you've ever taken to the wine country that you have absolutely no chance

Пожалуйста, мистер Хоуард, можно мне сейчас ужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Mr Howard, may I have my supper now?'

Нюхательные соли для мистера Бэнкса, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smelling salts for Mr. Banks, please.

Тут она воскликнула: - Он упал! - Кто упал? -спросил Айвенго. - Ради пресвятой девы, скажи, кто упал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then uttered a loud shriek, and exclaimed, He is down!-he is down! Who is down? cried Ivanhoe; for our dear Lady's sake, tell me which has fallen?

А теперь скажи, что не чувствуешь тепло, растекающееся изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now tell me... that don't fill you with a warm, tingling feeling inside.

Не болтай чепухи, - сказала она. - Скажи, что с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't talk nonsense, said she. Tell me, truly, what is the matter?

Ну, скажи тогда мне Гарвард, как нам сделать этот арест законным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then tell me, Harvard, how do we make the arrest clean?

Скажи ему, если он захочет снова присоединиться к нам... мы будем очень-очень, чем рады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him if he wants to join us again... he's more than welcome.

А теперь скажи... Как мне жить в таком виде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, tell me, how am I supposed to go on living in this body?

Скажи, что я об этом не пожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me I'm not going to regret this.

Скажи им, что я уверен, а затем скажи им, чтобы вызвали саперов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him that I am sure, and then tell him to call the bomb squad.

Скажи Гилю чтобы прихватил костюм, завтра вечером мы идем на официальный прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Gil to bring his suit, 'cause we're going to be dining formal tomorrow night.

Просто скажи, что это в интересах фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell me this is in the firm's interest.

Энн, пожалуйста, скажи мне, что ты сшила новое платье с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann, please, tell me that you have sewn a new dress from scratch.

Позвони в тюрьму Питерсберга и скажи, что мне нужно повидаться с Генри Уилкоксом как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call Petersburg Prison and tell them I want to sit down with Henry Wilcox as soon as possible.

Скажи, что мне нужен канал связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him I'd need comm access.

Ну и тяжелая ноша, скажи ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, it's incredibly heavy, isn't it?

Если горько, о, скажи мне, откуда приходит мое содержание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a Bitter, oh tell me whence comes my content?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста скажи мне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста скажи мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста, скажи, мне . Также, к фразе «пожалуйста скажи мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information