Поймать холод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поймать холод - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
catch a chill
Translate
поймать холод -

- поймать [глагол]

глагол: catch, capture, pick up, catch hold of, hook, cop, nail, hunt down, land, pin down

словосочетание: put salt on tail

- холод [имя существительное]

имя существительное: cold, coldness, chill, freeze, algidity



Заберусь-ка я повыше. Посмотрю получится ли поймать спутнкиовый сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to hike up higher, see if I can get a sat signal.

Вино согрело меня, но холод от вызывающих озноб мрачных мыслей о перекованных остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chill thought of the bleak isolation of the Forged ones it could not touch.

Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness.

Мы пытаемся поймать энергию, которая питает весь космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to tap the energy that fuels the universe.

Мне нужно поймать этих паразитов, пока совсем от рук не отбились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to catch these things before they get out of hand.

Я намерен поймать того волка, Майкл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to catch that wolf, Michael.

Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day.

Почему бы вам не поймать, для разнообразия, несколько убийц?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you catch a few murderers for a change?

Пытаетесь меня разговорить, в надежде поймать в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to make me speak carelessly in order to entrap me.

Старик, чтобы хоть немного облегчить тяжесть, давившую ему душу, даже заговорил о воробьях, дравшихся из-за хлебной корки, и подивился их способности переносить зимний холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood, senior, even commented on some sparrows fighting over a piece of bread, marveling how well they did in winter, solely to ease his mind.

Стоял ужасный холод, мела метель, так что я был рад вернуться в эту душегубку, хотя вообще-то я считаю, что топят здесь непозволительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a blizzard on. The cold was something frightful. Made one quite thankful to get back to the fug, though as a rule I think the way these trains are overheated is something scandalous.

Я пытаюсь поймать как что-то захватывает мысли и поглощает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm... I'm trying to capture how things can take over your thoughts and consume you.

Хэншоу возглавил подразделение, отправленное поймать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henshaw led the squadron sent to terminate him.

Месть сладка, - выдохнул Злей, обращаясь к Блэку. - Я так надеялся, что именно мне посчастливится поймать тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Vengeance is very sweet,” Snape breathed at Black. “How I hoped I would be the one to catch you..”

Но те, которые остаются рядом в палящий зной и леденящий холод, на них всегда можно положиться, когда мир вокруг рушится на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those who stay through thick and thin and everything in between- they're the ones you want in the foxhole when the walls come tumbling down.

Так вы хотите поиграть в игру Трудно поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want to play hard to get.

Тётушка Ганимед, выведенная из себя, побила кошку, во-первых, за то, что она вертится под ногами, а во-вторых, за то, что она не сумела в своё время поймать мышь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auntie Ganimed hit the cat. It was always getting under her feet and, anyway, it couldn't even catch a mouse.

Но поставить Кэффри рядом с таким, как Тейлор - лучший способ поймать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But putting Caffrey side by side with someone like Taylor is the best way to nail him.

Холод пробегал по моему телу, и волоса становились дыбом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this thought a shudder ran through my body, and my hair seemed to stand on end.

12 дней мы поднимались в верховье Сен-Лорана, чтобы поймать в наши сети самого странного зверя из существующих когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had been sailing up the St. Lawrence River for 12 days... when we brought up in our nets the strangest animal I'd ever seen.

Мэри сложно поймать, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mary's hard to pin down.

При этих словах я почувствовала, как меня охватил холод и сердце мое упало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I heard this, I was beginning to feel a strange chill and failing at the heart.

Сейчас каждый полицейский в округе работает, чтобы поймать этих ублюдков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we got every law enforcement agency in the state working to hit them at once.

Имеет смысл поймать Борна, а не убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an argument for catching Bourne, instead of killing him.

Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth.

Когда вы ловите рыбу, вы можете поймать много рыбы, а можете поймать большую рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go fishing, you can catch a lot of fish or you can catch a big fish.

Он не даст поймать себя на горячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not going to catch him in the act.

Шульц был виновен во многом, но мы никогда не могли его поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shultz was guilty of plenty we never caught him for.

Ума не приложу, как их назвать, - сказал Адам, -Нет у тебя на примете семейных имен - скажем, поймать богатого родича, чтобы заботился о тезке, или воскресить того, кем гордитесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think what to name them, Adam said. You have no family name you want-no inviting trap for a rich relative, no proud name to re-create?

Индия прерывисто дышала; ее светлые, без ресниц глаза в упор смотрели на Скарлетт, в них был ледяной холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India was breathing fast and her pale lashless eyes were fastened on Scarlett's face with a deadly coldness.

Криминалист Лэнгстон больше всех хочет поймать Джекилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CSI Langston has been relentless in his pursuit of Dr. Jekyll.

Меня пробирал холод, и ветер, вырывавшийся из-за домов, морозил кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shivered with the cold, and the wind behind the houses made my flesh creep.

Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard.

Когда поток энергии был направлен назад, его могло поймать внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside.

Том мучился над выбором, как сказал Самюэл, решаясь и не решаясь принять величие и холод ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samuel said that Tom was quavering over greatness, trying to decide whether he could take the cold responsibility.

Ты делаешь юридическое заключение, основанное на желании поймать меня на ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a legal decision based on wanting me to be wrong.

Я из окна высунулся на холод, назад гляжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leaned out the window, into the cold air, looking back.

Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.

Холод все-таки сохраняет продукты, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold does preserve things.

Но... Вы можете его поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... you can trap him.

Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To catch fish, seals dive underwater for long periods of time.

Чем вызвано неудержимое желание поймать именно эту лошадь, оставалось тайной мустангера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess.

Да, Оливию могли поймать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Olivia could be trapped in there.

Каковы шансы поймать этого парня до истечения срока?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the chances of catching this guy before the deadline?

А холод нагоняет тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold makes you miserable.

Я долго пыталась поймать его на горячем, но не вышло. Лучший выход - поделить все пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months, I've been trying to catch him screwing around, and I can't do it, so the best I can hope for at this point is 50/50.

Я чувствую, как все проносится мимо меня, и я не могу ничего поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like everything's speeding past me. And I can't catch up.

Ту думал о действиях Тане, когда они разлучили своих родителей, и делал силки, чтобы поймать птиц, детей Тане, которые больше не могли летать свободно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tū thought about the actions of Tāne in separating their parents and made snares to catch the birds, the children of Tāne who could no longer fly free.

Побежав еще быстрее, Хасан отделился от стаи и пустился в погоню, чтобы поймать Айану за серебром, но опоздал на две секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running even faster, Hasan separated from the pack and set off in chase of catching Ayana for silver but arriving two seconds too late.

В этом случае мяч будет быстрее, труднее поймать и двигаться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In which case the ball will be faster, harder to catch and travel further.

Когда робот падает на одну сторону, он слегка подпрыгивает в этом направлении, чтобы поймать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the robot falls to one side, it would jump slightly in that direction, in order to catch itself.

Таким образом, она обладает способностью контролировать и создавать лед, снег и экстремальный холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, she has the power to control and create ice, snow, and extreme cold.

Когда он пытается поймать двух лошадей, Джун уводит в пустыню тибетец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he tries to capture two horses, June is taken away in the desert by a Tibetan.

Мужчина убежал, и Керни не смог его поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man fled and Kearney was unable to catch him.

Все компоненты должны быть сконструированы так, чтобы выдерживать экстремальное ускорение, холод, вакуум и протоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All components must be engineered to endure extreme acceleration, cold, vacuum, and protons.

Как правило, по мере того, как игроки повышают свой уровень, они ловят покемонов с более высоким CP, и покемонов вроде как труднее поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, as players level up, they catch Pokémon with higher CP and Pokemon are kind of harder to catch.

Капюшон помогает Норману Осборну поймать ночного Трэшера и заключает с ним сделку, которая включает в себя воскрешение его брата Дуэйна Тейлора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hood assists Norman Osborn in capturing Night Thrasher, and makes him a deal which involves resurrecting his brother Dwayne Taylor.

Грим и Деннинг следуют за ними, и им удается поймать Баддерболла, заманив его пончиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grim and Denning follow them, and manage to catch Budderball by luring him with a doughnut.

Тем временем я снова включил фильтр 453, который проще, и, возможно, у него будет больше шансов поймать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, I've turned filter 453 back on, which is simpler, and should perhaps have a better chance of catching it?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поймать холод». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поймать холод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поймать, холод . Также, к фразе «поймать холод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information