Поймать холод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: catch, capture, pick up, catch hold of, hook, cop, nail, hunt down, land, pin down
словосочетание: put salt on tail
поймать чей-л. взгляд - catch smb. sight
поймать с поличным - catch in the act
поймать кого-то - catch someone up
не удается поймать - fail to catch
поймать некоторые лучи - catch some rays
поймать несколько Zs - catch a few Zs
поймать кого-л. на слове - catch smb. the word
поймать удачу за хвост - to get lucky by the tail
ловить (поймать) на слове - catch (catch) the word
поймать сетью - to net
Синонимы к поймать: ловить, поймать, улавливать, хватать, охватывать, вставлять в оправу, обрамлять, схватывать, хвататься, ухватиться
сильный холод - severe cold
кусать холод - biting cold
бросить холод - cast a chill
аккумулированный холод - accumulated cold
естественный холод - natural cold
выставлять на холод - leave out in the cold
влажный холод - wet cold
жгучий холод - burning cold
промозглый холод - chilly cold
искусственный холод - artificial cold
Синонимы к холод: прохлада, стужа, мороз, озноб, свежесть, заморозки, утренник, холодище, безучастность, безучастие
Значение холод: Низкая температура воздуха.
Заберусь-ка я повыше. Посмотрю получится ли поймать спутнкиовый сигнал. |
I'm going to hike up higher, see if I can get a sat signal. |
Вино согрело меня, но холод от вызывающих озноб мрачных мыслей о перекованных остался. |
The chill thought of the bleak isolation of the Forged ones it could not touch. |
Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту. |
Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness. |
We're trying to tap the energy that fuels the universe. |
|
Мне нужно поймать этих паразитов, пока совсем от рук не отбились. |
I have to catch these things before they get out of hand. |
I am going to catch that wolf, Michael. |
|
Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня. |
To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day. |
Почему бы вам не поймать, для разнообразия, несколько убийц? |
Why don't you catch a few murderers for a change? |
Пытаетесь меня разговорить, в надежде поймать в ловушку. |
Trying to make me speak carelessly in order to entrap me. |
Старик, чтобы хоть немного облегчить тяжесть, давившую ему душу, даже заговорил о воробьях, дравшихся из-за хлебной корки, и подивился их способности переносить зимний холод. |
Cowperwood, senior, even commented on some sparrows fighting over a piece of bread, marveling how well they did in winter, solely to ease his mind. |
Стоял ужасный холод, мела метель, так что я был рад вернуться в эту душегубку, хотя вообще-то я считаю, что топят здесь непозволительно. |
There was a blizzard on. The cold was something frightful. Made one quite thankful to get back to the fug, though as a rule I think the way these trains are overheated is something scandalous. |
Я пытаюсь поймать как что-то захватывает мысли и поглощает тебя. |
I'm... I'm trying to capture how things can take over your thoughts and consume you. |
Хэншоу возглавил подразделение, отправленное поймать его. |
Henshaw led the squadron sent to terminate him. |
Месть сладка, - выдохнул Злей, обращаясь к Блэку. - Я так надеялся, что именно мне посчастливится поймать тебя... |
“Vengeance is very sweet,” Snape breathed at Black. “How I hoped I would be the one to catch you..” |
Но те, которые остаются рядом в палящий зной и леденящий холод, на них всегда можно положиться, когда мир вокруг рушится на части. |
But those who stay through thick and thin and everything in between- they're the ones you want in the foxhole when the walls come tumbling down. |
So you want to play hard to get. |
|
Тётушка Ганимед, выведенная из себя, побила кошку, во-первых, за то, что она вертится под ногами, а во-вторых, за то, что она не сумела в своё время поймать мышь. |
Auntie Ganimed hit the cat. It was always getting under her feet and, anyway, it couldn't even catch a mouse. |
Но поставить Кэффри рядом с таким, как Тейлор - лучший способ поймать его. |
But putting Caffrey side by side with someone like Taylor is the best way to nail him. |
At this thought a shudder ran through my body, and my hair seemed to stand on end. |
|
12 дней мы поднимались в верховье Сен-Лорана, чтобы поймать в наши сети самого странного зверя из существующих когда-либо. |
We had been sailing up the St. Lawrence River for 12 days... when we brought up in our nets the strangest animal I'd ever seen. |
Мэри сложно поймать, так? |
Well, Mary's hard to pin down. |
При этих словах я почувствовала, как меня охватил холод и сердце мое упало. |
When I heard this, I was beginning to feel a strange chill and failing at the heart. |
Сейчас каждый полицейский в округе работает, чтобы поймать этих ублюдков. |
Now we got every law enforcement agency in the state working to hit them at once. |
There's an argument for catching Bourne, instead of killing him. |
|
Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно. |
Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth. |
Когда вы ловите рыбу, вы можете поймать много рыбы, а можете поймать большую рыбу. |
When you go fishing, you can catch a lot of fish or you can catch a big fish. |
Он не даст поймать себя на горячем. |
We're not going to catch him in the act. |
Шульц был виновен во многом, но мы никогда не могли его поймать. |
Shultz was guilty of plenty we never caught him for. |
Ума не приложу, как их назвать, - сказал Адам, -Нет у тебя на примете семейных имен - скажем, поймать богатого родича, чтобы заботился о тезке, или воскресить того, кем гордитесь? |
I can't think what to name them, Adam said. You have no family name you want-no inviting trap for a rich relative, no proud name to re-create? |
Индия прерывисто дышала; ее светлые, без ресниц глаза в упор смотрели на Скарлетт, в них был ледяной холод. |
India was breathing fast and her pale lashless eyes were fastened on Scarlett's face with a deadly coldness. |
CSI Langston has been relentless in his pursuit of Dr. Jekyll. |
|
Меня пробирал холод, и ветер, вырывавшийся из-за домов, морозил кожу. |
I shivered with the cold, and the wind behind the houses made my flesh creep. |
Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard. |
|
Когда поток энергии был направлен назад, его могло поймать внутри. |
When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside. |
Том мучился над выбором, как сказал Самюэл, решаясь и не решаясь принять величие и холод ответственности. |
Samuel said that Tom was quavering over greatness, trying to decide whether he could take the cold responsibility. |
Ты делаешь юридическое заключение, основанное на желании поймать меня на ошибке. |
You're making a legal decision based on wanting me to be wrong. |
I leaned out the window, into the cold air, looking back. |
|
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак. |
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom. |
Cold does preserve things. |
|
Но... Вы можете его поймать. |
But... you can trap him. |
Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени. |
To catch fish, seals dive underwater for long periods of time. |
Чем вызвано неудержимое желание поймать именно эту лошадь, оставалось тайной мустангера. |
By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess. |
Да, Оливию могли поймать там. |
Yes, Olivia could be trapped in there. |
What are the chances of catching this guy before the deadline? |
|
Cold makes you miserable. |
|
Я долго пыталась поймать его на горячем, но не вышло. Лучший выход - поделить все пополам. |
For months, I've been trying to catch him screwing around, and I can't do it, so the best I can hope for at this point is 50/50. |
Я чувствую, как все проносится мимо меня, и я не могу ничего поймать. |
I feel like everything's speeding past me. And I can't catch up. |
Ту думал о действиях Тане, когда они разлучили своих родителей, и делал силки, чтобы поймать птиц, детей Тане, которые больше не могли летать свободно. |
Tū thought about the actions of Tāne in separating their parents and made snares to catch the birds, the children of Tāne who could no longer fly free. |
Побежав еще быстрее, Хасан отделился от стаи и пустился в погоню, чтобы поймать Айану за серебром, но опоздал на две секунды. |
Running even faster, Hasan separated from the pack and set off in chase of catching Ayana for silver but arriving two seconds too late. |
В этом случае мяч будет быстрее, труднее поймать и двигаться дальше. |
In which case the ball will be faster, harder to catch and travel further. |
Когда робот падает на одну сторону, он слегка подпрыгивает в этом направлении, чтобы поймать себя. |
As the robot falls to one side, it would jump slightly in that direction, in order to catch itself. |
Таким образом, она обладает способностью контролировать и создавать лед, снег и экстремальный холод. |
As such, she has the power to control and create ice, snow, and extreme cold. |
Когда он пытается поймать двух лошадей, Джун уводит в пустыню тибетец. |
As he tries to capture two horses, June is taken away in the desert by a Tibetan. |
Мужчина убежал, и Керни не смог его поймать. |
The man fled and Kearney was unable to catch him. |
Все компоненты должны быть сконструированы так, чтобы выдерживать экстремальное ускорение, холод, вакуум и протоны. |
All components must be engineered to endure extreme acceleration, cold, vacuum, and protons. |
Как правило, по мере того, как игроки повышают свой уровень, они ловят покемонов с более высоким CP, и покемонов вроде как труднее поймать. |
Generally, as players level up, they catch Pokémon with higher CP and Pokemon are kind of harder to catch. |
Капюшон помогает Норману Осборну поймать ночного Трэшера и заключает с ним сделку, которая включает в себя воскрешение его брата Дуэйна Тейлора. |
The Hood assists Norman Osborn in capturing Night Thrasher, and makes him a deal which involves resurrecting his brother Dwayne Taylor. |
Грим и Деннинг следуют за ними, и им удается поймать Баддерболла, заманив его пончиком. |
Grim and Denning follow them, and manage to catch Budderball by luring him with a doughnut. |
Тем временем я снова включил фильтр 453, который проще, и, возможно, у него будет больше шансов поймать его? |
In the meantime, I've turned filter 453 back on, which is simpler, and should perhaps have a better chance of catching it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поймать холод».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поймать холод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поймать, холод . Также, к фразе «поймать холод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.