Показал себя как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показал себя как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has shown itself to be
Translate
показал себя как -

- показал

He showed

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Он показал себя гораздо лучше за пределами Италии, и был особенно успешным во Франции и США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It performed much better outside of Italy, and was particularly successful in France and the U.S.

Взмахом обеих рук он показал на себя: матово-зеленая мандалорианская броня, представленная нательными пластинами и наголенниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He indicated his body with a flourish of his hands: dull green Mandalorian armor in the form of body plates and greaves.

Вартислав X показал себя непримиримым противником Гогенцоллернов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wartislaw X showed himself as an implacable opponent of the Hohenzollerns.

Опрос 2007 года показал, что многие сотрудники беспокоятся о том, что они чувствуют себя изолированными и теряют человеческое взаимодействие, если они будут работать дистанционно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2007 survey showed many employees worry about feeling isolated and losing human interaction if they were to telecommute.

По его словам, однажды их группа напала на группу кавказцев, но Ануфриев не показал себя достойным и скрылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his words, once their group attacked a group of Caucasians, but Anoufriev didn't show his worth and fled.

Томас, который прослушивался в костюме Индианы Джонса, не показал себя хорошо в официальном тестировании, но привлек внимание кинематографистов в импровизированной сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas, who auditioned in an Indiana Jones costume, did not perform well in the formal testing, but got the filmmakers' attention in an improvised scene.

На суде Гербин показал, что в тот день он чувствовал себя не в своей тарелке и не помнил ничего, кроме того, что видел жертву, сидящую в луже крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At trial, Herbin testified that he felt disturbed that day and had no memory of what happened except seeing the victim sitting in a pool of blood.

Вот здесь-то я и показал себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where I made a hit.

К 1799 году Наполеон захватил власть во Франции и показал себя весьма искусным в ведении войны и создании коалиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1799 Napoleon had seized power in France and proved highly adept at warfare and coalition building.

Американский президент показал себя более непредсказуемым, чем филиппинский президент – сквернослов Родриго Дутерте или авторитарный китайский президент Си Цзиньпин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US president has shown himself to be more mercurial than the foul-mouthed Philippine President Rodrigo Duterte or the autocratic Chinese President Xi Jinping.

Спенсер показал себя очень надежным в боевых условиях, с устойчивой скорострельностью свыше 20 выстрелов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spencer showed itself to be very reliable under combat conditions, with a sustainable rate-of-fire in excess of 20 rounds per minute.

Он служил проводником для Первых Людей Икс и показал себя грозным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served as a guide for the original X-Men and proved himself to be a formidable one.

В бою он очень быстро показал себя эффективным и смертоносным истребителем против своих современников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In combat, it very quickly proved itself to be an effective and deadly dogfighter against its contemporaries.

В Одеон-Бахе Мустер намеренно заковал себя в цепи, наполовину подвешенный в воздухе, и показал себя Италлу, насмехаясь над Кагурой, чтобы тот хлестнул его кнутом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Odeon Bach, Muster deliberately chained himself half suspended in the air, and revealed himself as Itall and taunted Kagura to lash him with whip.

Фильм плохо показал себя в прокате, но саундтрек был исключительно хорош, в конечном итоге став дважды платиновым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movie performed poorly at the box office, but the soundtrack did exceptionally well, eventually going double platinum.

Иди. Смотри, чтобы все было как следует: пусть эти гордецы не говорят потом, что грубиян Сакс показал себя жалким скупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begone! see them carefully tended; let them not say in their pride, the Saxon churl has shown at once his poverty and his avarice.

Небольшой седан Geely, CK, плохо показал себя в неофициальном краш-тесте, проведенном российским журналом в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small Geely sedan, the CK, performed badly in an informal crash test conducted by a Russian magazine in 2007.

Ты ещё не показал себя достойным королём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are still untested as a king.

Один из опросов 2013 года показал, что в политическом плане 20% идентифицировавших себя республиканцев заявили, что они считают себя частью Движения чаепития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One 2013 survey found that, in political terms, 20% of self-identified Republicans stated that they considered themselves as part of the Tea Party movement.

Мосиакин вошел в крестьянскую избу, выдавая себя за Петра III, а затем показал крестьянам кресты на своих руках, утверждая, что они представляют царское наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mosiakin entered a peasant hut claiming to be Peter III and then showed the peasants crosses on his arms, claiming they represented royal inheritance.

Один опрос в Великобритании показал, что 85% работающих взрослых чувствуют себя неадекватными или некомпетентными на работе, но только 25% респондентов знали о синдроме самозванца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One survey in the UK showed that 85% of working adults felt inadequate or incompetent at work, yet only 25% of respondents were aware of impostor syndrome.

Жавер назвал себя, показал сержанту свой билет и уселся за столом, где горела свеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javert mentioned his name, showed his card to the sergeant, and seated himself at the table of the post on which a candle was burning.

Тщательный анализ приказов, найденных в столе полковника Ролла, показал, что гарнизон, который мы отбили у немецких наемников, представлял из себя нечто большее, чем зимний лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An examination of orders discovered in the desk of Colonel Rall suggests that the garrison we took from the Hessians was much more than a winter camp.

Высокий сутуловатый негр с благородным удлиненным лицом показал на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An excessively tall, stoop-shouldered Negro with a gentle expression on his elongated face made a motion to indicate himself.

Он показал свой глазной прибор и объявил себя секретным агентом Республики Длинных Озер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed them his eye-tools and announced himself as a secret agent of the Long Lakes Republic.

Блокбастер ВВС-Один Питерсена 1997 года очень хорошо показал себя в прокате, получив в целом положительные отзывы кинокритиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1997 Petersen blockbuster Air Force One did very well at the box office, with generally positive critical reviews from movie critics.

Многие присутствующие, включая Джина Танни и мэра Нью-Йорка, сочли, что Шмелинг показал себя лучшим человеком и был ограблен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many in attendance, including Gene Tunney and the mayor of New York, felt that Schmeling had proven himself the better man and was robbed.

Ранджит Сингх показал себя искусным стратегом и отбирал для своей армии хорошо подготовленных генералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ranjit Singh proved himself to be a master strategist and selected well-qualified generals for his army.

Сегодня ты хорошо показал себя в сражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You afforded yourself well upon the field this day.

Лэнс Наик Карам Сингх показал себя бесстрашным лидером людей, попавших в кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lance Naik Karam Singh proved himself to be a dauntless leader of men in crisis.

Хотя он интересовался математикой и физикой, его преподавательский профессор в Рокфеллере считал, что он показал себя многообещающим биологом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he was interested in mathematics and physics, his teaching professor at Rockefeller thought he showed promise as a biologist.

Гарвардский профессор Касс Санстейн показал, что, окружая себя людьми со схожими взглядами, мы начинаем занимать более радикальные позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Cass Sunstein of Harvard has shown that if we surround ourselves with people with the same views as us, we get more extreme.

Ты показал себя очень сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've proven yourself to be quite difficult.

Это, признаться, спорный вопрос, но санитарный кордон показал себя очень эффективно в Сьерра-Леоне при удержании эболы под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an admittedly controversial action, but a cordon sanitaire has shown to be highly effective in Sierra Leone keeping Ebola under control.

SABC 1 показал себя сравнительно репрезентативным ЛГБТ-сообществом в Южной Африке в своих программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SABC 1 has shown itself to be comparatively representative of the LGBT community in South Africa in its programming.

Кампания летом 61 года до н. э. была очень успешной, и 10-й Легион показал себя храбрым и преданным Юлию Цезарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign in the summer of 61 BC was very successful and the 10th Legion showed itself to be brave and loyal to Julius Caesar.

Отбывая тюремный срок за убийство человека во время ограбления, он познакомился с Боно и показал себя талантливым бейсболистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While serving prison time for killing a man during a robbery, he met Bono and revealed himself to be a talented baseball player.

Опрос только среди женщин показал, что 4% французских женщин идентифицируют себя как геев или бисексуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A female-only survey found that 4% of French women identify as gay or bisexual.

Опрос только среди женщин показал, что 5% немецких женщин идентифицируют себя как геев или бисексуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A female-only survey found that 5% of German women identify as gay or bisexual.

30 сторожевой пес человек показал себя невероятно сильным и экспертом в борьбе с монстрами, несмотря на его размеры и внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 Watchdog Man has shown to be incredibly strong and an expert in dealing with monsters, despite his size and look.

Трумэн, ото, явно показал себя тупицей, позволившим АГЛОЗО выйти из-под контроля и позволить Гуверу грубо обращаться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truman, otoh, is clearly shown to be a knucklehead for letting AGLOSO get out of control and letting Hoover run roughshod on him.

Французский флот оставался меньше, но в остальном показал себя равным Королевскому в Крымской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Navy remained smaller, but had otherwise shown itself equal to the Royal in the Crimean War.

Чаппелл показал себя разносторонним в акценте и речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chappell proved himself to be versatile in accent and delivery.

Таким же он показал себя, когда напал на тебя на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he did when he set upon you in the market square.

Только что показал себя расистом на детекторе расизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just been proven racist by the racist-prover.

Он также показал себя самым слабым из работников парка, хотя несколько раз удивлял их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also shown to be the weakest of The Park workers, although he has surprised them on a few occasions.

Другой опрос UCLA, проведенный в 2001/2002 году, показал, что 47,6% ученых считают себя либеральными, 34,3% - умеренными и 18% - консервативными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another survey by UCLA conducted in 2001/2002 found 47.6% of scholars identifying as liberal, 34.3% as moderate and 18% as conservative.

Тем не менее, он также показал себя относительно политически подкованным, и он постепенно становится более осведомленным о реальной повестке дня сэра Хамфри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he is also shown to be relatively politically savvy, and he slowly becomes more aware of Sir Humphrey's real agenda.

Опрос 2011 года Reason-Rupe показал, что среди тех, кто идентифицировал себя как сторонников чаепития, 41 процент придерживался либертарианских взглядов и 59 процентов-социально консервативных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2011 Reason-Rupe poll found that among those who self-identified as Tea Party supporters, 41 percent leaned libertarian and 59 percent socially conservative.

Ты показал себя очень талантливым, во многих отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have proven yourself very talented, in many ways.

Один мальчик сказал: Я задавал родителям много вопросов, но они очень странно себя вели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One boy said, I asked my parents loads of questions, but they acted really weird.

Он стащил с себя рейтузы и скользнул в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stripped off his hose and slipped into bed.

Бильбо пробовал махать рукой у себя перед носом, но не видел ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bilbo tried flapping his hand in front of his nose, but he could not see it at all.

Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very well before lunch, but felt sick afterward.

Критический анализ показал, что по написал эту историю как форму литературной мести женщине по имени Элизабет Ф. Эллет и ее окружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critical analysis has suggested that Poe wrote the story as a form of literary revenge against a woman named Elizabeth F. Ellet and her circle.

Обзор 2019 года показал, что доказательства не поддерживают декомпрессионную хирургию у тех, у кого более 3 месяцев болит плечо без травм в анамнезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2019 review found that the evidence does not support decompression surgery in those with more than 3 months of shoulder pain without a history of trauma.

Свидетель показал, что иногда они встречают партнеров противоположного пола, которые требуют вступить с ними в сексуальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness testified that sometimes they meet opposite sex partners who demand to have sexual relationships with them.

Более поздний анализ телеметрических данных показал внезапное боковое ускорение вправо на Т + 72.525, которое, возможно, почувствовал экипаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later analysis of telemetry data showed a sudden lateral acceleration to the right at T+72.525, which may have been felt by the crew.

Опрос Ipsos MORI показал, что 63% населения Великобритании хотели бы видеть полный запрет на продажу фуа-гра в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Ipsos MORI poll found that 63% of the UK population would like to see a complete ban on the sale of foie gras in the UK.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показал себя как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показал себя как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показал, себя, как . Также, к фразе «показал себя как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information