Полиции показания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отряд полиции особого назначения - special policy group
Блок дорожной полиции - traffic police unit
будучи сотрудником полиции - being a police officer
гавани полиции - harbour police
нападение на сотрудника полиции - assaulting a police officer
полиции недвижимости - police property
общее число сотрудников полиции - the total number of police officers
Министерство юстиции и полиции - ministry of justice and police
случаи жестокости полиции - cases of police brutality
полиции в районе - police in the area
быть показанными - be shown
как показано в примечании - as shown in note
текстовое пояснение сигнального показания - wording of signal indication
имитировать показания приборов - to simulate the instruments responses
давать письменные показания под присягой - to swear an affidavit
правильные показания - correct readings
показаны в балансе - shown in the balance sheet
показано, напротив - shown opposite
показания плотности - density reading
меры не показаны - no action indicated
Синонимы к показания: данные, сведения
Джозеф Канепа, комиссар Гибралтарской полиции, был следующей высокопоставленной фигурой, давшей показания. |
Joseph Canepa, commissioner of the Gibraltar Police, was the next senior figure to testify. |
У полиции проблемы со сбором свидетельских показаний. |
The police are having trouble getting witnesses to step forward. |
Глава полиции Ванг, скорее всего, будет осужден, хотя он может получить более мягкий приговор за то, что дал показания против своего бывшего шефа. |
Police chief Wang probably will be prosecuted, though he may get a reduced sentence for testifying against his former boss. |
Правительство объяснило, что причина включения этих персонажей заключается в том, чтобы позволить полиции Гонконга записывать показания подозреваемых в совершении преступлений. |
The government explained that the reason for these characters being included is to allow for the Hong Kong Police to record criminal suspects' statements. |
Он собирает свидетельские показания И предоставляет всё это полиции |
He gathers testimonies, goes to the chateau and presents his findings to the police. |
Создать алиби для Ханаоки Ясуко и проинструктировать ее. как давать показания полиции. |
Give Yasuko an alibi and instruct her. Like when to provide evidence, how to respond to police. |
Его жена позже дала показания полиции о том, что он действительно... говорил об убийстве Фасо. |
His wife then testified to the police that he had, in fact, talked of killing Faso. |
Все они сознались в своих преступлениях, находясь под стражей в полиции, но позже отказались от своих показаний. |
All had confessed to the crimes while in police custody but later retracted their statements. |
В тот день, когда Вы давали показания в полиции, Эльвира и я тоже были там. |
The day the police spoke to you, Elvira and I were there. |
The police want witness statements off all of you. |
|
Я нарисовал это на основании ваших показаний в полиции, о стрельбе в Метро-Дженерал |
I drew this up based on your official statement to the police, about the Metro-General shooting. |
Его показания были связаны с другими участниками и позволили полиции провести обыск в штаб-квартире группы. |
His testimony implicated the other participants, and enabled the police to raid the group's headquarters. |
Коалиция Свободная Мумия утверждает, что Уайт была осведомителем полиции и что она сфальсифицировала свои показания против Абу-Джамаля. |
The Free Mumia Coalition has claimed that White was a police informant and that she falsified her testimony against Abu-Jamal. |
Суд продолжился показаниями сотрудников полиции, которые разговаривали с ней в ту ночь, когда она сообщила о предполагаемых сексуальных нападениях. |
The trial proceeded with the testimony of police officers who had spoken to her on the night she had reported the alleged sexual assaults. |
Позже шмиттбергер стал главным свидетелем, дававшим показания перед Комитетом Лексоу по борьбе с коррупцией в полиции Нью-Йорка. |
Schmittberger later became a star witness testifying before the Lexow Committee on police corruption within the NYPD. |
Бриджет Келли сбежала от полиции в штате Вайоминг 6 сентября, за день до дачи показаний. |
Bridget Kelly fled from police in Wyoming on September 6, the night before she was scheduled to testify. |
Тогда вы должны знать, что отказавшись давать показания у полиции создаётся впечатление, что вам есть, что скрывать. |
Then you know that refusing to make a statement gives the police the impression that you've got something to conceal. |
Иностранные жертвы имеют право на переводчика при даче показаний в полиции. |
Foreign victims are entitled to an interpreter when testifying to the police. |
Потом подошла ко мне и спросила, нельзя ли ей поговорить с офицером полиции, тем самым, что давал показания. |
Then she come up to me and said could she speak to the police officer, and she said the one that had given evidence. |
Цель этого положения - предотвратить контакт с другими наркодельцами и не допустить вмешательства в работу полиции или дачу свидетельских показаний. |
The aim was to prevent contact with other drug traffickers and to prevent interference with police work or witnesses. |
Сотрудники полиции обошлись с Мэри не совсем дружелюбно, и ее партнер не был вызван для дачи показаний. |
Mary was not treated in a friendly manner by the police officers, nor was her partner summoned. |
Согласно вашим показаниям в полиции, отец Эндрю был вашим первым подозреваемым? |
According to what you told police, father Andrew was the first person you suspected? |
Лейтенант полиции Джеральд Холлмарк представил заявление, которое позже в тот же день август и пейл попросили пересмотреть свои показания. |
Police Lieutenant Gerald Hallmark provided a statement that later that day August and Paille asked to revise their statements. |
Ее пытали для того, чтобы вынудить ее мужа стать агентом полиции или подписать инкриминирующие показания. |
The purpose of her torture was said to be to force her husband to become a police agent or to sign incriminating statements. |
Офицер Гэри Фиггис дал показания по поводу взяточничества и связей полиции с мафией. |
Officer Gary Figgis testified about mob influence and bribery. |
В 2008 году Дорнер был уволен из полиции Лос-Анджелеса за ложные показания в своем отчете и в своих показаниях против Эванса. |
In 2008, Dorner was fired by the LAPD for making false statements in his report and in his testimony against Evans. |
Первыми свидетелями, давшими показания, были сотрудники Гибралтарской полиции, участвовавшие в этой операции и ее последствиях. |
The first witnesses to testify were the Gibraltar Police officers involved in the operation and its aftermath. |
В любом случае, если построить график моих возвращений к жизни, используя показания свидетелей и иногда отчеты полиции, и сравнить его с возможным временем моих смертей... |
Anyway, when charting my exact reappearances, as using witness accounts and the occasional police report, and comparing them with my likely times of deaths... |
I have to revise my statement to the police. |
|
Его показания позволили полиции установить личность стрелявшего, так как мужчина хвастался тем, что убивал людей и имел дома гранату. |
His testimony allowed the police to identify the gunman, as the man bragged about killing people and having a grenade at home. |
Ну, мне ещё надо написать рапорт начальнику полиции о пропавшей русской эмигрантке в связи с её дачей показаний по делу Руперта Хиггинса. |
Well, I still have a report to write for the Chief Commissioner about a missing Russian emigre due to give evidence at Rupert Higgins' trial. |
Показания из дела полиции штата. |
Affidavit from a state police case. |
Миссис Тэтчер, вы дали подробные показания полиции. |
Mrs. Thatcher, you gave a detailed account to the police. |
Он бы задал полиции множество вопросов и зафиксировал бы ответы. |
He would ask the police many questions and make notes. |
Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму |
Aside from forging affidavits that send innocent men to jail. |
Шеф полиции Джон Тензер мобилизовал департамент, ввёл полную боеготовность до поимки подозреваемого, Рейнарда Уэйтса. |
LAPD chief of police John Tenzer has mobilized the department, putting it on tactical alert until the suspect, Raynard Waits, is apprehended. |
Местность обыскали сотрудники полиции и ФБР, но они не нашли доказательств существования дома в лесу. |
That area was extensively searched by police and FBI, but they could find no evidence of an existing house in those woods. |
Найти ключ, который мог бы помочь полиции поймать убийцу его брата. |
He was looking for clues to help the police catch his brother's killer. |
А через две недели министр внутренних дел приказал передать дело тайной полиции. |
And after about two weeks the Minister of the Interior ordered the secret police to take over the case. |
Правительство уточнило, что по поручению Генерального директора национальной полиции от 22 октября 1997 года Генеральная инспекция органов провела административное расследование по этому делу. |
The Government explained that on 22 October 1997 the Director-General of the National Police had ordered an administrative investigation of this case by the Police Monitoring Service. |
И приходить сюда к его могиле, вспоминая его, всегда воодушевляет меня, чтобы я старался стать лучшим человеком, стать более лучшим офицером полиции, и действительно заставить его гордиться. |
And coming here to his grave and remembering him, it always inspires me to try to be a better human being, to be a better police officer, and, uh, really make him proud. |
В полиции мне откровенно сказали, что в настоящее время вряд ли смогут чем-нибудь помочь мне. |
The police have openly confessed that they can at present make nothing of it. |
Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их. |
The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it. |
Согласно инструкциям полиции Нью-Йорка, лейтенант МакКарти временно отстранен от занимаемой должности. |
Per NYPD guidelines, Lieutenant McCarthy has been placed on modified assignment. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
Хочет снизить число дел о жестокости полиции, но не путём снижения жестокости полиции... а путём снижений числа дел. |
He wants to reduce the number of police brutality cases, but not by reducing police brutality... by reducing the number of cases. |
Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам. |
We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts. |
Just who did Mr. Sachs put in prison? |
|
Скажи ему, что я хочу поговорить с лейтенантом полиции. |
Tell him I want to talk to that police lieutenant. |
Это тот парень, который отказался от своих показаний на скамье подсудимых. |
That's the bloke who changed his plea in the dock. |
Кто нибудь хочет принять звонок от Канадской Конной Полиции? |
Anyone want to take a call from the Canadian Mounties? |
Мужчины и женщины департамента конной полиции Нью-Йорка - являются лицом нашего города для его туристов. |
The men and women of the NYPD Mounted Unit are our ambassadors to visitors to this city. |
You not testifying against your spouse. |
|
Арлен Спектер, нынешний сенатор США от штата Пенсильвания., допросил доктора Макклелланда под присягой и получил эти показания, которые описывали рану на голове президента Кеннеди. |
Arlen Specter, the present U.S. Senator from Pa., questioned Dr. McClelland under oath and elicited this testimony that described President Kennedy's head wound. |
Полицейская машина Департамента полиции Лос-Анджелеса. |
A police car of the Los Angeles Police Department. |
Как в полиции, так и в офисе главного маршала имелись досье на Джона Сюррата-младшего, и они знали, что он был близким другом Бута. |
The police as well as the Provost Marshal's office both had files on John Surratt, Jr., and knew he was a close friend of Booth. |
Два его брата Джузеппе и Пьетро, а также племянник Феличе и племянница Мария Грация дали показания на процессе беатификации. |
His two brothers Giuseppe and Pietro as well as his nephew Felice and niece Maria Grazia testified in the beatification proceedings. |
Либераче продолжал отрицать, что он был гомосексуалистом, и во время судебных показаний в 1984 году он настаивал, что Торсон никогда не был его любовником. |
Liberace continued to deny that he was homosexual, and during court depositions in 1984, he insisted that Thorson was never his lover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полиции показания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полиции показания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полиции, показания . Также, к фразе «полиции показания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.