Половина в сумке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
половинный - half
с половиной сердца - with half a heart
в половину седьмого утра - at half past six a.m.
половина отливного цикла - half ebb
во второй половине дня встреча - afternoon meeting
во второй половине прошлого - in the second half of last
в течение половины дня - for half a day
за половинную цену, за полцены - for half price
половина моего времени - half of my time
половина респондентов - half of the respondents
Синонимы к половина: жена, муж, хозяин, мужик, середина, баба, пятьдесят процентов, хозяйка, супруг
Значение половина: Одна из двух равных частей чего-н. целого.
возводить в звание - create
повышение в цене - increase in price
возводить в степень - elevate
ставить в причинную связь - connect
раздел объявлений в газете - classifieds
представлять в определенном свете - represent
готовить в кастрюле - pan
в увеличенном масштабе - on an enlarged scale
увязывать в пуки - truss
в несокращенном виде - in extenso
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
был в вашей сумке - was in your bag
В вашей сумке - items in your bag
деньги в сумке - money in the bag
в моей сумке - in my bag
головой в сумке - head in a bag
купон, напечатанный на магазинной сумке - printed shopping bag coupon
что у тебя в сумке - what have you got in the bag
находится в сумке - is in pouch
половина в сумке - half in the bag
носить противогаз в сумке через плечо или в положении "наготове" - carry a gas mask in slung position
В севообороте крестьяне должны были засеять половину поля урожаем, в то время как другая половина была бы залежана на весь сезон. |
Crop rotation involved farmers to plant half of the field with a crop while the other half would be fallowed for the season. |
Слушай, я могу тебе сказать, что половина тех денег ушла на эксперта по аэрофотосъёмкам. |
Look, I could tell you that half of it went to an aerial-photo expert. |
В Швеции традиционно четверг был суповым днем, потому что у горничных была половина выходного дня, и суп было легко приготовить заранее. |
In Sweden, traditionally, Thursday has been soup day because the maids had half the day off and soup was easy to prepare in advance. |
Половина производства ячменя в Соединенных Штатах используется в качестве корма для скота. |
Half of the United States' barley production is used as livestock feed. |
Если половина их детей не появляются в школе, это необычно. |
If half their children turn up for school, it's unusual. |
Половина этой суммы предоставляется в виде безвозвратных субсидий, а другая половина - кредитов Европейского инвестиционного банка. |
Half of this sum was being provided in the form of non-refundable subsidies, and the other half in the form of loans from the European Investment Bank. |
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг. |
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud. |
Половина страны склоняется к Западу и исповедует католичество. У нее есть прочные исторические связи с некоторыми европейскими странами, особенно с Польшей. |
Half the country is western-leaning and Catholic with stronger historical ties to parts of Europe, particularly Poland. |
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации. |
In fact, they've accounted for half of all civil wars. |
Какой бы ни оказалась окончательная стоимость строительства инфраструктурных объектов в России к ЧМ, это будет только половина реальной суммы. |
Whatever the final cost of infrastructure development in Russia will be for the World Cup, it’ll only be half the true sum. |
Идентично общемировому показателю, сегодня в США осталась только половина лесного покрова, который существовал в 1600 году. |
Similar to the global figures, today the US has only half the forest cover that it had in 1600. |
Половина моей жизни уже позади, а я едва царапнул её поверхность. |
My life's half over, and I've barely even scratched the surface. |
Что-то, наполненное таким количеством страсти и горя, кажется намного более интересным, чем половина той ерунды, что в настоящее время отнимает место в кинозалах страны. |
Anything imbued with that much passion and heartbreak sounds far more interesting than the dreck taking up space in our nation's multiplexes. |
Нет смысла их держать, если половина отсутствует. |
No point with barely half attendance. |
В Хатворде, думаю, было человек десять, и половина из них просто хотела укрыться от дождя. |
In Hartford, I think, like ten people showed up, and half of them were there to get out of the rain. |
Он повернулся к окну. Можно было разглядеть часы на далёкой башне. Была половина пятого. Сегодня писем уже не будет. |
He turned to the window; there was a clock he could distinguish on a distant tower; it was half past four; there would be no other delivery today. |
Половина из них не требуют немедленного вмешательства, застрахованы на маленькие суммы, и должны получать первую помощь в кабинете у врача. |
Over half of whom are non-emergent, under-insured, and belong in a primary care physician's office. |
И графа Монте-Кристо тоже нет, - продолжал Дебрэ. - Слышите, Альбер: бьет половина одиннадцатого. |
No Count of Monte Cristo added Debray. There is half-past ten striking, Albert. |
Кому могла понадобиться половина простыни? -спросил Йоссариан. |
'Why should anyone want to steal half a bedsheet?' Yossarian asked. |
По сути, половина всего моя. |
By definition, half of it is mine, too. |
Другая половина вынуждена будет приходить за едой на светлую сторону. |
The other half would have to come to the light side for food. |
Ладно, я только что вычел ее возраст из моего, и правда, она половина моего возраста, плюс... |
Okay, I just subtracted her age from my age, and actually, she's half my age plus... |
Это пограничный городок, половина на территории США, половина - Мексики. |
It's a border town, half on the U.S. side, half in Mexico. |
Как поживает твоя половина? |
How's it going with your better half? |
Ну, половина из них были не с Пэник. |
Well, half of them weren't with panic. |
Это вторая половина Мудли. |
It's the other half of Moodley. |
Примерно половина отступила, но думаю, они вернутся... И их будет намного больше. |
Roughly half withdrew, but I imagine it was not without intent to return, and with greater numbers. |
Половина другой половины не имеет достаточно средств, а 60% от оставшихся, проснувшись утром, поняли, что не хотят заниматься алкогольным бизнесом. |
Half of the other half don't have the capital, and 60% of the rest of them woke up realizing they don't want to work in the liquor business. |
И сейчас, вторая половина победила... и, возможно, навсегда. |
And now the other half has taken over, probably for all time. |
Теоретически, можно остаться на плаву, даже если половина судна заполнена водой. |
In theory, they could stay afloat even with half the ship filled with water. |
Алмира Гуч, то, что вам принадлежит половина земли здесь, не означает, что нас можно притеснять! |
Almira Gulch, just because you own half the county doesn't mean you can run the rest of us! |
Половина Рождества, как минимум. |
I'm half-Christmas anyway. |
Численность эстонских Сил обороны в мирное время составляет около 6000 человек, причем половина из них-призывники. |
The peacetime size of the Estonian Defence Forces is about 6,000 persons, with half of those being conscripts. |
Почти половина эфиопских детей имеют недостаточный вес, и вместе с Нигерией они составляют почти треть от общего числа детей с недостаточным весом до пяти лет во всех странах Африки к югу от Сахары. |
Almost half of Ethiopian children are underweight, and along with Nigeria, they account for almost one-third of the underweight under five in all of Sub-Saharan Africa. |
Само по себе это лишь половина одного из законов Кеплера и представляет интерес только в том случае, если мы сможем понять, как Арьябхатта пришел к такому выводу. |
By itself this is only half of one of Kepler's Laws and of interest only if we can understand *how* Aryabhatta came to the conclusion. |
Демирель сказал, что половина из них основана на слухах, и призвал Карадаи связаться с правительством и смягчить формулировки меморандума. |
Demirel said half of them were based on hearsay and encouraged Karadayı to communicate with the government and to soften the memorandum's wording. |
Race гонка была остановлена с менее чем 75% кругов завершена, половина очков присуждена. |
‡ Race was stopped with less than 75% of laps completed, half points awarded. |
Однако набор кандидатов - это только половина проблемы, в то время как удержание сотрудников-это еще одна. |
However, recruiting candidates is only half the problem while retaining employees is another. |
Корни деревьев обычно вырастают до трехкратного диаметра разветвленной ветви, только половина из которых лежит под стволом и пологом. |
Tree roots usually grow to three times the diameter of the branch spread, only half of which lie underneath the trunk and canopy. |
По состоянию на 2008 год почти половина россиян положительно относилась к Сталину, и многие поддерживали восстановление его ранее демонтированных памятников. |
As of 2008, nearly half of Russians viewed Stalin positively, and many supported restoration of his previously dismantled monuments. |
Внутри упаковки нижняя половина имеет встроенные выводы, а в центре упаковки находится прямоугольное пространство, камера или пустота, в которую цементируется матрица IC. |
Inside the package, the lower half has the leads embedded, and at the center of the package is a rectangular space, chamber, or void into which the IC die is cemented. |
К 27 мая половина первоначальных сил Конфедерации в Техасе дезертировала или была распущена, и формальный порядок исчез в беззаконии во многих районах Техаса. |
By May 27, half of the original Confederate forces in Texas had deserted or been disbanded, and formal order had disappeared into lawlessness in many areas of Texas. |
Протестантизм - самая крупная христианская религиозная группировка в Соединенных Штатах, на которую приходится почти половина всех американцев. |
Protestantism is the largest Christian religious grouping in the United States, accounting for almost half of all Americans. |
В Кении половине детей, перенесших Трихурис трихиуру, давали Альбендазол, в то время как другая половина детей получала плацебо. |
In Kenya, half of a group of children who had Trichuris trichiura were given albendazole, while the other half of the children received placebos. |
Первая половина сезона сосредоточена на усилиях террористической ячейки во главе с Айрой Гейнсом убить кандидата в президенты Дэвида Палмера. |
The season's first half centers on the efforts of a terrorist cell led by Ira Gaines to assassinate presidential candidate David Palmer. |
и половина сети Viacom в первые годы ее существования в эфире. |
and Viacom's half of the network during its first years on air. |
Выборы проводятся каждые 2 года, причем половина должностей избирается. |
Elections take place every 2 years with half of the posts being elected. |
Примерно половина эпизодов проходит в течение одного года, и около 10% становятся хроническими. |
About one-half of episodes resolve within one year and around 10% become chronic. |
Подсчитано, что всего лишь половина гриба содержит достаточно токсинов, чтобы убить взрослого человека. |
At time, the movement was associated with political causes such as communism and anarchism. |
Среди них половина детей в возрасте до трех лет имеют недостаточный вес, а треть самых богатых детей имеют избыточное питание. |
Among these, half of the children under three years old are underweight and a third of wealthiest children are over-nutriented. |
В конце 1950-х годов она нанимала около 100 женщин, половина из которых работала в своих собственных домах, где они ткали твид или кружева ручной работы. |
In the late 1950s, she was employing around 100 women, half of them working from their own homes where they wove tweed or handmade lace. |
Почти половина свиноматок компании в Соединенных Штатах живут на ее примерно 2000 контрактных фермах. |
Almost half the company's sows in the United States live on its roughly 2,000 contract farms. |
В зависимости от того, как именно интерпретируются данные, либо одна треть, либо половина неточностей были исправлены в течение 48 часов. |
Depending on how exactly the data are interpreted, either one third or one half of the inaccuracies were corrected within 48 hours. |
Половина кабинета Ахмадинежада состояла из бывших офицеров КСИР, а несколько других были назначены на должности губернаторов провинций. |
Half of Ahmadinejad's cabinet was composed of former IRGC officers while several others were appointed to provincial governorships. |
Одна из этих старых башен раскололась посередине, и одна половина рухнула в сторону. |
One of these old towers is split down the middle, and one half has tumbled aside. |
В это общее число входили 28 бомбардировщиков, половина из них Dornier Do 217 из KG2. |
Included in that total were 28 bombers, half of them Dornier Do 217s from KG2. |
По меньшей мере половина статьи посвящена вопросу о том, кто считает этот эпизод геноцидом. |
At least half of the article is dedicated to the question of who considers the episode to be genocide. |
Из этих новых позиций половина была продана в течение нескольких дней. |
Title thirteen of the Revised Penal Code of the Philippines addresses Crimes Against Honor. |
Правила IPL предписывают, что половина призовых денег должна быть распределена между игроками. |
Indian native languages are actually syllable-timed languages, like French. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «половина в сумке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «половина в сумке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: половина, в, сумке . Также, к фразе «половина в сумке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.