Попасть на другую сторону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попасть - hit
попасть впросак - goof
попасть в горячую воду - get into hot water
чтобы попасть на вершину - to get on top
попасть в тюрьму - get in jail
попасть на самолет и пришел - get on a plane and come
чтобы попасть под машину - to get hit by a car
собирается попасть в беду - gonna get in trouble
не попасть в тюрьму - not go to prison
попасть в трудную ситуацию - go down like a lead balloon
Синонимы к попасть: получать, попасть, добывать, доставать, раздобывать, доставлять, находить, считать, сыскать, изыскать
Значение попасть: Достигнуть кого-чего-н. чем-н. брошенным, направленным.
обрабатывать на станке - machine
выкидывать на берег - strand
на той стороне - on the other side
изготовленный на станке - machine-made
на границе - on the border
плавать на поверхности - float
разрешение на вход - login permission
подрумянивать на огне - toast
на сносях - on demolitions
делить на доли - canton
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
совращенный в другую веру - vert
конвейер перемещает груз из одной точки в другую - conveyer moves material from one point to another
путешествие в другую страну - travel to another country
получить другую - get the other one
повернул в другую сторону - turned the other way
я получить другую работу - i get another job
перепрыгивать с одной темы на другую - to jump from one topic (subject) to another
перевод в другую местность - transfer to other locality
мигрировать в другую страну - migrate to another country
переходить из одной очереди в другую - jockey back and forth
Синонимы к другую: другой, иной, прочий, новый, сырой
направленный в сторону - pointing
нога согнута колено в сторону носок у щиколотки опорной ноги - sur le coup de pied
прыжок шагом в сторону - running jump sideways
пересматривать в большую сторону - increase
сдвиг в сторону - shift to the side
Опусти пистолет и шаг в сторону - put the gun down and step away
направляются в сторону - funnelled towards
мост в сторону - bridge towards
медведь в сторону - bear towards
отодвинута в сторону - pushed to the side
Нам нужно проделать целый круг, чтобы попасть на другую сторону. |
We had to go all the way round to the other side. |
Зак, надеясь попасть на хорошую сторону Келли, устраивает визг, чтобы обучать Келли. |
Zack hoping to get on Kelly's good side arranges for Screech to tutor Kelly. |
Чтобы попасть оттуда на Южную сторону, приходится совершать длинный путь пешком, и вы слышали, вероятно, что это вызывает много жалоб ее стороны населения. |
That means a long walk for everybody to all the streets south of it, and, as you probably know, there has been considerable complaint. |
У них есть карта но проблема в том, что даже если вы поймете где вы и куда вам надо попасть все равно остается вопрос в какую сторону идти потому что карта вертикальная. |
They have a directory but the problem with it is, even if you figure out where you are and where you wanna go you still don't really know, sometimes, which way to walk because it's an upright map. |
Стрелок должен стрелять в сторону дальней задней стены и, как правило, должен попасть в дальнюю заднюю стену обеими костями. |
The shooter must shoot toward the farther back wall and is generally required to hit the farther back wall with both dice. |
Для посадки в местах, куда другими способами попасть нельзя. По другую сторону потока лавы или что? |
Is it for planting things that were difficult otherwise to reach from the other side of lava or something? |
Чтобы попасть в храм, посетители должны пройти через множество сувенирных лавок балийского рыночного формата, которые занимают каждую сторону тропинки, спускающейся к морю. |
To reach the temple, visitors must walk through a set of Balinese market-format souvenir shops which cover each side of the path down to the sea. |
Что мы будем делать, когда мы- мы поднимемся вверх по мезонину, перейдем на платформу в сторону центра нам надо попасть на первый возвращающийся поезд. |
What are we gonna do when we're- we're gonna go up to the mezzanine, we're gonna go to the downtown side, we're gonna get on the first train coming back. |
и стрелочка в сторону настоящего |
and has an arrow pointing to the real one. |
Хенчард, разумеется, вел крупные дела с этим ближайшим питомником, или рассадником, мелких фермеров, и его повозки часто направлялись в ту сторону. |
Henchard, as was natural, dealt largely with this nursery or bed of small farmers close at hand-and his waggons were often down that way. |
Детектив с интересом наблюдал за попытками Рея склонить его на свою сторону. |
The detective looked interested in letting Rey try to persuade him. |
Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда. |
I'm not going back to piecework in a necktie sweatshop. |
Я могу прямо сейчас съесть всю левую сторону меню Сайд Стрит. |
I could eat the whole left side of the Side Street menu right now. |
15.2.4.3.2.5 Во время маневра с поворотом в сторону пассажира угол поворота зеркала и угол рыскания транспортного средства должны соответствовать друг другу. |
During the turning manoeuvre in the direction of the passenger side the pivoting angle of the mirror and the yaw rate of the vehicle have to be concordant. |
I could throw a fortune cookie out this window and hit 50 David Parks right now. |
|
Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива. |
And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico. |
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии. |
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy. |
По ту сторону Кавказских гор от места проведения Зимних Олимпийских игр, в республиках Ингушетия и Дагестан, продолжают набирать обороты исламистские выступления. |
Just across the Caucasus from where the Games will be held, an Islamist insurgency continues to simmer in the republics of Ingushetia and Dagestan. |
Прикурив BMW, мы снова выдвинулись в сторону озер |
With the BMW re-energised, we set off once more for the lakes |
Мой индийский друг, это шанс для твоего магазина На скорую руку попасть на первый этаж восхитительных вкусовых ощущений. |
My Hindu friend, this is a chance for your Kwik-E-Mart to get in on the ground floor of a delicious new taste sensation. |
Винты завертелись в обратную сторону. Полреки рябилось шевелящейся пеной. |
The screws began turning the opposite way and half the river was covered with seething foam. |
— Когда ты крутишься по вечерам в субботу, — учила его Карен, — отзывай по очереди в сторону нескольких клиентов, и по очереди продай им ключ от моего трайлера. |
When you've made your spiel on Saturday night, Karen told him, call some of the men customers aside, one at a time, and sell them a key to my trailer. |
Я решил сразу после ленча отвести Кэролайн в сторону и без лишних слов обвинить ее в краже цикуты. |
I made up my mind that directly after lunch I'd take Caroline aside and accuse her point-blank of having stolen the stuff. |
На расстоянии пятнадцати миль от цели, вне зоны охвата судового или другого радара, Дельта-1 резко повернул Кайову на запад, отклонившись на тридцать градусов в сторону от курса. |
At fifteen miles out, still safely out of radar range, Delta-One abruptly turned the Kiowa thirty-five degrees off course to the west. |
Антарктическая программа США, по другую сторону света, рядом с проливом Мак-Мёрдо, каждый год они сооружают... |
The US Antarctic Program, the other side of the world, near McMurdo Sound, they, every year, construct... |
What you do is you hit Timber Canyon. |
|
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов? |
So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil? |
Чтобы попасть в лунку с одного удара, надо бить с пальмового дерева. |
You get the hole in one by bouncing the ball off the palm tree. |
You have to come down on one side or the other. |
|
Отложив в сторону свою восточную учтивость, скажу прямо, что старею и становлюсь брюзглив. |
I'll lay aside my Oriental manner. I'm getting old and cantankerous. |
Сейчас было бы прекрасным моментом для карты покинуть кабину сквайра и попасть сюда, покинуть кабину сквайра и попасть сюда, пройтись по камбузу, пройтись мимо моих глаз. |
But now would be a very good time for that map to walk out the Squire's cabin, come down here, walk in to the galley, walk past my eyeballs. |
We need to get inside that botnet. |
|
Электронный луч, путешествуя почти со скоростью света должен попасть в область цели. |
The electron beam now travelling at almost the speed of light would have arrived at the target area. |
Frank Gehry slides the check over to I.M. Pei, and he says, |
|
Там есть несколько туннелей через которые нужно пройти, чтобы попасть в саму бухту. |
There are several tunnels that you need to get through to get there. |
Потом отвел детей в сторону, подальше от потока машин, усадил на траву и дал им разделить апельсин. |
Then he took them into the field a little way back from the traffic of the road and made them sit down on the grass, and gave them an orange to eat between them. |
Мною руководила надежда установить местонахождение города, и я ничтоже сумняшеся продолжал свой путь в сторону скал. |
My only hope was to locate the city, and so I continued on my way to the rocks. |
Убежать невозможно. Но если я сумею перебраться на ту сторону острова... тогда... |
Escape is impossible, but if I can get to the other side of the island, perhaps... |
Are you asking me to take the stand for you for your custody thing? |
|
С тем же успехом мог попасть и за другое, да в тот раз ничего другого не было.) |
Not but what it might have been for something else; but it warn't.) |
Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле |
i know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair. |
Личные амбиции должны быть отброшены в сторону... в одном грозном порыве жертвоприношения нашей родине. |
Personal ambition must be thrown aside... in the one great sacrifice for our country. |
Возможно я буду делать все от меня зависящее, чтобы попасть в лучшую школу. |
I'm going to do everything I can to get into the best school possible. |
From the very beginning, ...they didn't get the chance to be heard. |
|
You have let yourself be influenced by that man. |
|
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы. |
Gene, you'll have a chance to go to the Winner's Circle, but now Henrietta, you're going to the Winner's Circle to try your luck for $10,000 right after this. |
Есть только один способ попасть в грузовой отдел грузовика без использования взрывчатки. |
Well, there's only one way into the cargo area of the truck without using explosives. |
Здесь есть переход, определённо, и может, я не смог попасть в цель, не показав вам более повседневную вещь. |
There's a transition, definitely, and maybe I missed the mark with not showing you a more casual look. |
Если грудная клетка плода будет не спереди, мы не сможем попасть в верхушку сердца. |
If the fetus isn't facing forward, chest up, we can't get to the apex of the heart. |
Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon? |
So for me to be there at the birth of my daughter, I have to answer trivia questions, despite having gone to middle school in an exxon station? |
Затем один игрок делает отбойный выстрел, помещая биток в любом месте внутри D и пытаясь попасть в один или несколько красных шаров. |
One player then takes a break-off shot, placing the cue ball anywhere inside the D and attempting to hit one or more of the red balls. |
При таком большом количестве неожиданный товар может попасть в Сеть. |
With such a large number, unexpected merchandise may get onto the Web. |
Однако отсутствие страха может позволить человеку попасть в опасную ситуацию, которой он в противном случае избежал бы. |
This is not debilitating; however, a lack of fear can allow someone to get into a dangerous situation they otherwise would have avoided. |
Unfortunately, Ricochet would fail to make the charts. |
|
Горячий ракетный выхлоп не мог попасть в боевое отделение, а ствол не выдерживал давления, если газы не выпускались. |
The hot rocket exhaust could not be vented into the fighting compartment nor could the barrel withstand the pressure if the gasses were not vented. |
Основные страницы не так полезны для меня, но теперь есть три или четыре шага, чтобы попасть туда, куда я хочу, а не только один. |
Main Pages aren't as useful to me, but now there's three or four steps to get where I want to go, rather than just one. |
Во время Октоберфеста специально для фестиваля устанавливается полицейский участок, куда можно попасть по номеру экстренной помощи 5003220. |
During the Oktoberfest, a police station specifically for the festival is installed, and can be reached with the emergency number 5003220. |
Большевики со страхом наблюдали стихийные движения масс, полагая, что население может попасть в руки реакции. |
The Bolsheviks fearfully saw the spontaneous movements of the masses, believing that the population could fall into the hands of reaction. |
Кроме того, очень легко попасть в ловушку, придавая чрезмерное значение определенному материалу. |
It is also very easy to fall into the trap of giving undue prominence to certain material. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попасть на другую сторону».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попасть на другую сторону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попасть, на, другую, сторону . Также, к фразе «попасть на другую сторону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.