Пощечина взрыва в середине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: slap in the face, slap
словосочетание: smack in the face, box on the ear, smack in the eye
давать пощечину - fetch a slap across the face
влепила пощёчину - slapped slap
влепить пощечину - slapped slap
пощечину - slap
влепить кому-л. пощёчину - to slap smb.'s face / smb. across the face
это пощечина - it is a slap in the face
пощечина в лицо - slap you in the face
чтобы пощечина - to be slapped
пощечина взрыва в середине - slap bang in the middle
пощечины она - she slaps
Синонимы к пощечина: пощечина, шлепок
Значение пощечина: Удар по щеке ладонью.
Бинг взрыва - bing bang
комплект принадлежностей для взрывания - blasting set
эволюция взрывами - explosive evolution
взрывать с - blow up with
до взрыва - until burst
неконтактный-контактный взрыватель - contact proximity fuze
фокальная точка взрыва - explosion focal point
повреждение взрыва - explosion damage
рынок взрывает - the market explodes
электрический взрыватель с химическим источником тока - chemical generator electric fuze
Синонимы к взрыва: неплохо, проницательно, изящно, аккуратно, круто, взламывает, великолепно, денди, персиково, сокрушает
раз в квартал - quarterly
в своей основе - fundamentally
приводить в изнеможение - pump
в конце - at the end
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
уходить в отставку - resign
получаться в результате - result from
стоящий в воздухе - in the air
парить в воздухе - float in the air
быть в дурном настроении - be in a bad mood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
середина - middle
мясо свиной середины - side meat
в середине пятидесятых - in the mid-fifties
Вы попались в середине - you got caught in the middle
Вы просыпаетесь в середине - you wake up in the middle
в середине обеда - in the middle of dinner
с середины 1990-х годов - since the mid 1990s
я был только в середине - i was just in the middle
с середины сентября до середины октября - from mid September to mid October
С середины 90-х годов - since the mid-90s
Синонимы к середине: середина, центр, среда, внутренности, внутренность, внутренний мир, недра, глубины
Исторически корни буддизма лежат в религиозной мысли Индии железного века примерно в середине первого тысячелетия до н. э. |
Historically, the roots of Buddhism lie in the religious thought of Iron Age India around the middle of the first millennium BCE. |
К середине 70-х он делал хитовые диско-пластинки, все еще готовя в ритмичном ритме. |
By the mid-'70s he was making hit disco records, still cooking in a rhythmic groove. |
Ты хоть представляешь, какая это пощечина? |
Do you have any idea what a slap in the face this is? |
Физика в середине применима к очень большому диапазону, от очень–очень маленьких вещей до очень–очень больших. |
The physics in the middle applies over a huge range, from very, very small things to very, very big things. |
Мы стояли в середине, а он должен был пройти с одного конца площадки до другой. |
We were all in the middle, and he had to make it from one end of the court to the other. |
Даже металлический канделябр на середине стола был черным с красными свечами. |
There was even a black metal candelabra with red candles in the middle of the table. |
Ричард поприветствовал девушек улыбкой, кивком и слабыми пощечинами. |
Richard greeted them with smiles and nods and gentle slaps, as he had the other people. |
Frozen yogurt in the middle of the day, what's the occasion. |
|
Судя по цвету и форме, я думаю, что это была очень сильная пощёчина. |
Judging from color and shape, I'd say someone slapped him pretty hard. |
Произошло это в середине 1960-х годов, после чего американские мужчины (представители того поколения, которое пришло после Элвиса с началом революции рок-н-ролле) потеряли всякое желание быть похожими на Фрэнка, накачивающегося коктейлями и постоянно околачивающегося в Вегасе. |
It happened in the mid-60s, at which point young American men, post-Elvis and the rock ’n’ roll revolution, had lost any desire to be like cocktail-swilling, Vegas-haunting Frank. |
Капитан Woodward, 20 футов в вниз И Вы окажетесь непосредственно в середине сыпучего песка. |
Captain Woodward, 20 feet down will put you right in the middle of the quicksand. |
В середине 70х, если вы заходили в любой дом представителя белого, либерального среднего класса, в котором был проигрыватель и кипа записей, если покопаться в них, всегда можно было обнаружить |
In the mid-'70s, if you walked into a random white, liberal, middle-class household that had a turntable and a pile of pop records and if you flipped through the records you would always see |
I always throw a midsummer party. |
|
Только... на три месяца или... на много-много недель с того дня в середине лета, который ты не можешь назвать. |
Just... three months or... Many, many weeks from the midsummer date you refuse to commit to. |
Пощечина, о которой я жалею. Так как потеряла над собой контроль. |
A slap, which I regret, as it was a loss of self-control. |
Белый Клык мчался за ней совершенно бесшумно, как настоящий волк, не уступая волку и в быстроте, и на середине поля настиг и прикончил ее. |
White Fang followed, sliding over the ground in wolf fashion and with wolf speed, swiftly and without noise, and in the centre of the field he dragged down and slew the dog. |
Знаете, это просто как пощечина? |
It's just such a slap in the face, you know? |
Каждый звонок - как пощечина. |
Every call is like a slap in the face. |
Пять минут с Тапли - это пощечина. |
Five minutes with tapley is a slap in the face. |
That slap in the face you took. |
|
Она же видела только одну: как пощечина, которую получили янки, может отразиться на ней. |
She was seeing only one side-how this slap in the Yankees' faces might affect her. |
Честно говоря, это как пощечина по лицу. |
Frankly, that's a slap in the face. |
It is a slap in the face to everyone who attends the program. |
|
That is a real slap in the face. |
|
Вот boffette-пощечина, происшедшее от bofeton: vantane - окно (позднее va^er^), от veniana; gat -кошка, от goto; acite - масло, от aceyte. |
Here is boffete, a box on the ear, which is derived from bofeton; vantane, window (later on vanterne), which comes from vantana; gat, cat, which comes from gato; acite, oil, which comes from aceyte. |
В конце концов, причина того, что я вышел из тюрьмы это то, что я был на середине совершения плохого. |
In fact, the only reason I got out prison was cause I was in the middle of doing something bad. |
Часть рассовали в середине состава вперемешку с вольной публикой. |
A portion had been tucked into the middle of the train, mixed with the free public. |
Лебеди плавали далеко, на середине бассейна, и искали в воде добычу. |
The swans were far away, in the centre of the basin, and busy with some prey. |
К середине чтения стемнело, им стало трудно разбирать печать, пришлось зажечь лампу. |
Midway through their reading it grew dark, they had difficulty making out the print and had to light the lamp. |
В середине сессии, я внимательно посмотрел на Криста, пока мы играли. |
About halfway through the session, I kind of looked over at Krist when we were playing, and we were going for it. |
Leave some weeds, big tall ones, in the middle. |
|
Я собираюсь пересмотреть лондонскую систему защиты от наводнений к середине этого столетия. |
And today I'm going to have to rethink London's flood protection by the middle of this century |
И это оказалось наиболее трудным вопросом в середине 20-го века. Но когда пришел ответ, он принес с собой неожиданное открытие. |
And that turned out to be the most difficult question of the mid-20th Century, but when an answer came, it was to bring with it an unexpected revelation. |
Если называть его Стивеном весь вечер: Стивен, и они подходят, они начинают злиться где-то к середине основного блюда. |
If you call them Stephen for the rest of the night, Stephen, and they come up, they get quite annoyed about halfway through the main course. |
Не в середине Атлантического океана. |
Not in the middle of the Atlantic Ocean, there aren't. |
An extra slap could really come in handy. |
|
Харниш не мог справиться с этим живым грузом потому, что он провисал в середине, как полупустой мешок с зерном. |
Daylight failed to hoist him, for the body collapsed at the middle like a part-empty sack of corn. |
Ты же стоишь на середине скоростной магистрали. |
You're in the middle of the highway! |
Это большие проблемы для человека, который находится на середине жизненного пути. |
These are big problems to somebody in the middle of their life. |
Profuel, переработанный топливный продукт, состоящий из измельченной бумаги и пластика, который в противном случае пошел бы на свалку, был введен в середине 1990-х годов. |
Profuel, a recycled fuel product consisting of shredded paper and plastics that would otherwise go to landfill was introduced in the mid 1990s. |
В середине сезона Макинтайр покинул шоу из-за своего желания покинуть Нью-Йорк и переехать обратно на свое ранчо в Монтане. |
Midway through the season, McIntire quit the show because of his desire to leave New York and relocate back to his Montana ranch. |
В период расцвета королевства в середине XII века существовала королевская семья и относительно четкая линия наследования. |
During the height of the kingdom in the mid-12th century there was a royal family and a relatively clear line of succession. |
Мутация в середине гена EDNRB, Ile118Lys, вызывает смертельный синдром белого. |
A mutation in the middle of the EDNRB gene, Ile118Lys, causes lethal white syndrome. |
Он снова забил в середине недели в матче 8-го тура с эффектным голом за пределами штрафной против Норт Квинсленд Фьюри. |
He scored again in Round 8 Mid-Week Fixture with a spectacular goal outside from penalty box against North Queensland Fury. |
Дуговой путь первой четверти Луны обычно достигает своего самого широкого в середине весны и самого узкого в середине месяца. |
The arc path of the first quarter moon generally reaches its widest in midspring and its narrowest in midautumn. |
Он правил Верхним Египтом в середине 17-го века до нашей эры. |
He reigned over Upper Egypt during the mid-17th century BC. |
После изучения теории кино в Лондоне в середине 1990-х годов Иршад переехал в Токио, чтобы преподавать английский язык, находя время для создания короткометражных фильмов и фотографирования. |
After studying film theory in London in the mid 1990s, Irshad moved to Tokyo to teach English while finding time to make short films and take photographs. |
Она покинула свою компанию Orange Sky Entertainment Group в середине 2012 года, чтобы создать собственную студию. |
She left her company Orange Sky Entertainment Group mid-2012 to set up her own studio. |
Шкафы среднего этажа построены для показа предметов со всех сторон и предназначены для размещения в середине комнаты. |
The middle floor cases are built to display objects from all sides, and are meant to be placed in the middle of the room. |
Примерно в середине гонки интернет-соединение неожиданно оборвалось, и передачу пришлось перезапустить. |
Approximately halfway through the race the internet connection unexpectedly dropped and the transfer had to be restarted. |
Когда группа приступила к работе над своим третьим альбомом, Мэй, выздоравливая, поначалу отсутствовал, но вернулся в середине процесса записи. |
While recuperating, May was initially absent when the band started work on their third album, but he returned midway through the recording process. |
Такое снижение, вероятно, непропорционально затронет людей, находящихся в середине и нижней части распределения доходов, поскольку они в основном зависят от трудовых доходов. |
Such declines are likely to affect individuals in the middle and bottom of the income distribution disproportionately, since they rely mostly on labour income. |
В середине XX века быстро растущее католическое население привело к образованию церковно-приходских школ в крупнейших городах. |
In the mid-20th century, the rapidly increasing Catholic population led to the formation of parochial schools in the largest cities. |
В конце концов коммерческие производители начали выращивать Тихоокеанскую устрицу, и к середине 1970-х годов она стала главной выращиваемой на ферме устрицей. |
Eventually commercial growers began to cultivate the Pacific oyster, and by the mid-1970s, it had become the main farm-raised oyster. |
В середине 2001 года Virgin Interactive, обладавшая правами Dreamland, предложила чешскому разработчику Altar Interactive перезапустить производство на ПК-версии. |
In mid-2001, Virgin Interactive, who possessed Dreamland rights, prompted the Czech developer Altar Interactive to restart production on the PC version. |
Примерно в середине 7-го века до нашей эры в Каталонии наступил Железный век. |
Around the middle of the 7th century BC, the Iron Age arrived in Catalonia. |
Во время своего пребывания в Европе в середине 1830-х годов он познакомился с Самуэлем Ганеманом и был под влиянием идеи гомеопатии. |
During his stay in Europe in the mid 1830s he met Samuel Hahnemann and was influenced by the idea of homeopathy. |
Но в середине записи и Фрэнк Бинер, и Джеймс Бойс прекратили работу из-за творческих разногласий. |
To Braham's surprise, his application was accepted. |
В середине августа 1917 года он заболел и получил шестимесячный отпуск по службе. |
In mid-August 1917, he became ill and received a six-month leave of absence from the force. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пощечина взрыва в середине».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пощечина взрыва в середине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пощечина, взрыва, в, середине . Также, к фразе «пощечина взрыва в середине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.