По тому же правилу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
судя по - Judging by
отвечать урок по шпаргалке - pony
поступающий по-джентльменски - gentlemanly
по пути домой - on the way home
по размеру - to size
инструкция по загрузке воздушного судна - aircraft loading instruction
высокоплотное мультиплексирование с разделением по длинам волн - dense wavelength division multiplex
идти по тропе войны - go on the warpath
Объединенный эксперимент по конвективным осадкам в районе Великих равнин - cooperative convective precipitation experiment
слежение по углу места - elevation tracking
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
несколько лет тому назад - some years ago
по тому или иному - one way or another
был идентичен тому, - was identical to the one
вернуться к тому, - go back to being
идти по тому же маршруту - go the same route
который относится к тому, - which refers to fact
прислушивается к тому, что я - listens to what i
отношение к тому, - relevant to what
по тому же обвинению - on the same charge
отнестись со вниманием к тому, что сказано - attend to what is said
и что же - and what
в то же мгновенье - at the same moment
будучи в то же самое - being in the same
быть на том же уровне - to be on the same level
из тех же источников, - from the same sources as
из того же - from the same
из того же региона - from the same region
к тому же классификация - besides classification
делает то же самое - are doing the same thing
как же вы произносите - how did you pronounce
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
фюзеляж с обводами по "правилу площадей" - area-ruled fuselage
к правилу, - to rule that
совещание высокого уровня по правилу - high-level meeting on the rule
соответствовать правилу - match a rule
подлежат правилу - be subject to the rule
мы следуем правилу - we follow rule
поправки к правилу - amendments to the rule
относиться к правилу - regard to the rule
Поправка к правилу - amendment to the rule
по этому правилу - by this rule
Природа предлагает несколько примеров того, как крошечные организмы, если они все следуют одному и тому же основному правилу, могут создать форму коллективного разума на макроскопическом уровне. |
Nature offers several examples of how minuscule organisms, if they all follow the same basic rule, can create a form of collective intelligence on the macroscopic level. |
А 120 из 12 000 - это по тому же правилу, следовательно, и 1%. А если итог-более крупное нет - это нечто большее? |
And 120 out of 12,000 is by the same rule therefore also 1%. And if the bottom line - the larger no - is more than that? |
Для преобразования ковариантного вектора aμ сначала повышают его индекс, затем преобразуют его по тому же правилу, что и для контравариантных 4-векторов, затем окончательно понижают индекс;. |
To transform a covariant vector Aμ, first raise its index, then transform it according to the same rule as for contravariant 4-vectors, then finally lower the index;. |
Я близок к тому, чтобы присоединиться к этому WikiProject,но я никогда не смогу подчиниться правилу 1RR. |
I am close to joining this WikiProject, but I can't ever seem to obey the 1RR rule. |
Следуйте тому же правилу, добивайтесь тех же результатов. |
Follow the same rule, get the same results. |
А что съесть по правилу №2? |
What'll rule number two make me eat? |
Его государства-члены придают большое значение тому, чтобы Комитет продолжал существовать. |
Its member States attach great value and importance to the continued existence of the Committee. |
В том смысле, что мы работали над расчисткой тропинок, открывая обзор к тому, как вы пришли туда, где находитесь сейчас. |
In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are. |
Ограничитель — это сигнал к тому, чтобы двигаться дальше, чтобы начать делать что-то новое, что-то другое. |
A stopping cue is basically a signal that it's time to move on, to do something new, to do something different. |
В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам. |
When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world. |
Культ популярности тому виной или нет, но если ты беден и неизвестен, ты — невидимка. |
And because of celebritification or whatever, if you're not rich or famous, you feel invisible. |
Теперь ясно, что это не просто что-то присущее тому времени. |
Now, this is not just something that belongs to then. |
Эта болезнь научила меня тому, что наука и медицина — полностью человеческие области. |
Living with this illness has taught me that science and medicine are profoundly human endeavors. |
Но недавно в Гугл обучили свой ИИ тому, как научиться играть в видеоигры. |
But recently, Google taught their AI to actually learn how to play video games. |
Судите сами, но я думаю, что они доказывают прямо противоположное тому, что вы заявляете. |
Judge for yourself, but I think they prove the opposite of what you're asserting. |
Одна группа динозавров процветала здесь вопреки тому, что они жили в тени смертоносного тираннозавра. |
One group of dinosaurs thrives here despite the fact that they live in the shadow of a deadly tyrannosaur. |
Очень трудно поверить тому, кто начал с манипуляции и обмана. |
It'd be hard to trust someone who started out manipulating and deceiving us. |
They make such gorgeous things nowadays in ladies' lingerie |
|
Обгоревшие останки с места проишествия похоже принадлежат тому агенту-стажёру Майклу Питерсену. |
The burnt remains recovered at the site are believed to be those of Agent trainee Michael Peterson. |
Место наблюдения офицером полиции не может быть разглашено согласно правилу неприкосновенности общественных интересов. |
The police officer's surveillance position is covered by Public Interest Immunity. |
And by the time I managed to climb inside, he was gone. |
|
Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты. |
We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance. |
Судя по тому, как ты с этим справляешься, я думал, что это тебя совершенно не волнует. |
Judging from how you come off I would assume you're not affected by it at all. |
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
Определение не совсем строгое - к тому же, здесь звучат, преимущественно, современные тексты. |
The definition is not quite exact - besides, modern lyrics mainly sound there. |
Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости. |
Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity. |
Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи. |
Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas. |
Думаю, важно подчеркнуть, что подобного рода пожертвования, которые к тому же, как правило, предоставляются вопреки ограничениям, препятствиям и преследованию со стороны федерального правительства, являются вполне наглядным свидетельством того духа солидарности и понимания, который демонстрируют достойнейшие и честнейшие представители американского народа. |
As if everything I have just said to this Assembly were not enough, I must now warn against the new aggression committed by the United States against Cuba. |
This will all be blown over by then. |
|
And I thought you were trying to be discrete. |
|
Он также поддерживает призыв к тому, чтобы всякий раз, когда это возможно, включать в боеприпасы механизмы самоуничтожения. |
It also supported the call for self-destruct mechanisms to be incorporated in munitions wherever possible. |
Богородица Мария была Царицей Небесной, к тому же и царицей земной, при этом очень богатой. |
Virgin Maria was Tsarina Heavenly, besides and tsarina terrestrial, thus very rich. |
К тому времени как поезд покинет Рэгби, а это последняя остановка перед тем как он прибудет в Юстон, около 60 или 70 пакетов. |
By the time it leaves Rugby, which is the last stop before it gets to Euston, around 60 or 70 bags. |
Но съемочная группа оказалась абсолютно не готова к тому, что произошло в 2015 году прямо у нее на глазах. |
But nothing prepared us, or the camera crew, for what transpired in 2015. |
К тому времени, когда цены на нефть достигнут $52, компания в Оклахоме, вероятно, рассмотрит возможность увеличения количества буровых установок, сказал он. |
By the time oil prices reach $52, the Oklahoma City-based explorer would probably look at adding more rigs, he said. |
Вопреки тому, что говорилось в решение суда от 11 ноября 2003 года, ни Ашуров, ни Шоймардонов, ни Сулаймонов в указанный выше день в Душанбе не находились. |
Contrary to what is stated in the judgement of 11 November 2003, neither Ashurov, nor Shoymardonov and Sulaymonov, were in Dushanbe on that day. |
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное. |
That's why we pay to go to magic shows and things like that. |
Plus, we have to kick in 60 for the check. |
|
Мы подверглись тому, что можно назвать суровым испытанием. |
We have been submitted to what may be called an ordeal. |
К тому времени как Томкэт на высоте сорока пяти тысяч футов перешел в горизонтальный полет, его пассажирка из последних сил боролась с тошнотой. |
By the time the Tomcat leveled out at forty-five thousand feet, Rachel was feeling queasy. |
Роберт Джордан оглянулся на Пабло, а потом выпустил очередь по тому месту замаскированной башенки танка, где, по его расчетам; должна была находиться смотровая щель. |
Robert Jordan looked, saw Pablo, and then he commenced firing at the part of the camouflaged turret of the tank where he knew the slit above the machine gun would be. |
А свидетельством тому, что она увидится с ним сегодня, служат ее макияж и наряд. |
That she's seeing him tonight is evident from her make-up and clothes. |
Итак, автор придает особое значение тому, чтобы читатели не считали вновь опубликованные главы написанными именно для этого нового издания. |
Hence the author attaches particular importance to the public knowing for a certainty that the chapters here added have not been made expressly for this reprint. |
Мне казалось, что я должен выпрыгнуть из этой проклятой шлюпки и плыть назад... полмили... еще дальше... плыть к тому самому месту... |
It seemed to me that I must jump out of that accursed boat and swim back to see-half a mile-more-any distance-to the very spot . . .? |
И сложность китайской письменности привела к тому, что к моменту коммунистической революции 1949 года грамотной была меньше чем пятая часть населения |
'The complexity of Chinese script meant that 'when the Communist revolution took place in 1949, 'less than 20% of the population could read.' |
Я уверен, что все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина. |
I'm sure all this makes perfect sense to the foetus that designed it, but to anyone over 65 it is just incomprehensible gibberish. |
Сэр Питт Кроули был философ с пристрастием к тому, что называется низменными сторонами жизни. |
Sir Pitt Crawley was a philosopher with a taste for what is called low life. |
Я хотел бы знать, чему у вас в бурсе учат: тому ли самому, что и дьяк читает в церкви, или чему другому? |
I should like to know, he said, what you learn in your seminary; do you learn the same things as the deacon reads to us in church, or something else? |
Потом мало-помалу передвинулся к тому прилавку, где стояло спиртное, и погрузился в изучение ярлыков на бутылках. |
He moved gradually to the liquor shelves, and he stood studying the labels on the bottles. |
Одна бостонская лавка объявила, что даст спиннинг ценой в двадцать пять долларов тому, кто ее поймает на крючок. |
There's a store in Boston offers a twenty-five dollar fishing rod to anybody that can catch him. |
Take note that no one has forced it on you. |
|
Раз верите в это, то поверите и тому, что в этом фужере вино. |
If you believe that, you probably believe this is a glass of wine. |
Я не осмеливалась предложить ей поношенные перчатки или измятую косынку; к тому же я чувствовала, что это будет бесполезно. |
I dared not offer her the half-worn gloves, the creased handkerchief: besides, I felt it would be absurd. |
Он когда-то был здоровый, играл в футбол, увлекался охотой, много ездил по горам и тому подобное. |
He was a husky once, played football, was great on hunting and being out in the mountains and such things. |
Согласно правилу 866.2 Свода военных законов, в случае, когда судья постановляет назначить нового адвоката защита имеет право на перенос даты слушания по делу. |
Uh, pursuant to the rule 866.2 of the Military Code, when the judge orders a change of counsel, the defense is entitled to a continuance. |
Вы же не относитесь серьезно к этому правилу насчет офицеров и новобранцев? |
You're not serious about those regulations, are you? About officers and enlisted men? |
Каждая твоя вещь, противоречит правилу номер 22. |
Every single thing you have on flies in the face of rule number 22. |
We can choose to live by the Golden Rule. |
|
Он не знал, можно ли зажечь ее, а потому последовал старому солдатскому правилу: действуй, пока никто не успел тебе запретить. |
He did not know whether cooking was allowed, but he decided to follow tne old soldier's rule: act before anyone can forbid you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по тому же правилу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по тому же правилу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, тому, же, правилу . Также, к фразе «по тому же правилу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.