По условию неразрывности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По условию неразрывности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by continuity
Translate
по условию неразрывности -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- условию

to the condition



По сути, права человека не могут быть отделены от развития и безопасности - они неразрывно взаимосвязаны и укрепляют друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, human rights cannot be separated from development and security; they are intrinsically interconnected and mutually reinforcing.

А со времени поражения Юга имя Ретта было неразрывно связано с янки, республиканцами и подлипалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, since the surrender, Rhett's name had been inextricably linked with Yankees, Republicans and Scallawags.

Когда X является полным, семейство a безусловно суммируется в X тогда и только тогда, когда конечные суммы удовлетворяют последнему чистому условию Коши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When X  is complete, a family a is unconditionally summable in X  if and only if the finite sums satisfy the latter Cauchy net condition.

Несмотря на это, по мнению общественности, Всемирный банк остается неразрывно связанным с приватизацией Кочабамбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, in the view of the public the World Bank remains inseparably linked to the Cochabamba privatization.

И что всего ужаснее, и она и Аннинька настолько освоились с этими дыханиями, что незаметно сделали их неразрывною частью своего существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is more horrible, she grew so accustomed to those disgusting breaths that they became a part of her very being. So with Anninka, too.

По условию, Пфаффиан матрицы 0×0 равен единице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By convention, the Pfaffian of the 0×0 matrix is equal to one.

К какому условию относятся 140 г / км?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which condition does the 140 g/km apply to?

Что язык неразрывно связан с историей, традициями и обычаями, но в то же время это практический инструмент, применяемый ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That language is linked to history, tradition and custom, but that at the same time, it is a practical everyday tool .

Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land.

Некоторые воспроизводят магические символы власти, некогда неразрывно связанные с Хозяевами Теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some reproduced arcane characters of power once associated with the Shadowmasters.

Меры по решению проблем в области народонаселения должны быть неразрывно связаны с мерами по улучшению социального, экономического, политического и правового статуса женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population issues could not be separated from the issue of improving the social, economic, political and legal status of women.

Будущее океанов неразрывно связано с нашим будущим и самим нашим выживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future of the oceans cannot be separated from our future and very survival.

Миграция и развитие неразрывно связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between migration and development cannot be separated.

Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts.

В этом соглашении нужно признать, что решение климатической проблемы неразрывно связано с усилиями по искоренению нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement must recognize that solving the climate problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty.

Опустынивание и продовольственная безопасность неразрывно связаны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agriculture can be either an aggravating factor in desertification or a corrective factor resulting in improvement of the land.

Изложенные в настоящем докладе перспективы, основные направления и конкретные предложения неразрывно связаны с программой реформы Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vision, framework and specific proposals contained in the present report are internally driven by the programme of reform of the Secretary-General.

Просвещение и ликвидация нищеты неразрывно связаны между собой, и инвестиции в сферу образования являются одним из важнейших факторов, определяющих человеческое благополучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education and poverty eradication were inextricably linked, and investment in education was one of the most important determinants of human welfare.

Теперь он считает свою роль и судьбу России великими, уникальными и неразрывно связанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin has come to see his role and Russia’s destiny as great, unique, and inextricably connected.

Я хотела бы даже, чтобы они не доставили вам никаких огорчений, кроме тех, что неразрывно связаны с печальным преимуществом, которое вы получили над моим племянником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even wish they may never give you any other uneasiness than those inseparable from the unhappy advantage you gained over my nephew.

Я заметила, что гнев неразрывно связан c эмоциональной привязанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have found that anger inevitably seems to be conjoined with emotional investment.

Она с самых пелёнок, знала, что судьба её будет неразрывно связана... с Трансконтинентальными Авиалиниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's always known, since the cradle, that her destiny was secured to that of Trans-Continental Airways.

Можно даже сказать, что он демонстрирует больше признаков вины, чем скорби, хотя эти оба чувства неразрывно связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One might even say he displays more signifiers of guilt than he does of grief, though the two are inextricably linked.

Она ведь сказала, что пыталась, но было что-то неразрывное между вашим отцом и вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she did say that she tried but that there was something impenetrable about your father's bond with you.

Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know,you and I are united by an indissoluble tie.

Мне кажется, некоторые узы неразрывны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess some bonds are unbreakable.

Чикаго - город, с развитием которого так неразрывно будет связана судьба Фрэнка Алджернона Каупервуда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city of Chicago, with whose development the personality of Frank Algernon Cowperwood was soon to be definitely linked!

Перейдем ко второму условию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll move on to condition two.

Я бы не стал упоминать о бухгалтере, если б он не был первым, кто назвал мне имя человека, неразрывно связанного с воспоминаниями об этом времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have mentioned the fellow to you at all, only it was from his lips that I first heard the name of the man who is so indissolubly connected with the memories of that time.

Неразрывный цикл из нищеты, алкоголизма и наркомании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a constant cycle of poverty and substance abuse.

Кейт понимала: теперь она неразрывно срослась с гигантским организмом, стала его частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate understood that now. It had a rhythm, a pulse, and it had become her own.

Эксплуататор-хозяин нас при расчете обсчитал, вместо тридцати долларов по условию заплатил мне восемь, а ему пятнадцать; тоже и бивали нас там не раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our employer cheated us when he paid us off; instead of thirty dollars, as he had agreed, he paid me eight and Kirillov fifteen; he beat us, too, more than once.

Мне очень хотелось снова встретиться с матерью, простить ее, но я должен был понять, что любовь и страдание часто неразрывно связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My longing was great to meet my mother again, to forgive my mother, but I had to realize that love and suffering are often inextricably linked.

Группа G удовлетворяет необходимому условию для безопасной связи, если не существует эффективного алгоритма определения Габ при заданных g, ga и gb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group G satisfies the requisite condition for secure communication if there is not an efficient algorithm for determining gab given g, ga, and gb.

Силы натяжения могут быть смоделированы с помощью идеальных струн, которые являются безмассовыми, без трения, неразрывными и нерастягивающимися.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tension forces can be modeled using ideal strings that are massless, frictionless, unbreakable, and unstretchable.

Поскольку это уравнение справедливо для всех векторов p, можно заключить, что каждая матрица вращения Q удовлетворяет условию ортогональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this equation holds for all vectors, p, one concludes that every rotation matrix, Q, satisfies the orthogonality condition,.

Выбор типа эмулятора и обучение неразрывно связаны, так как метод обучения будет зависеть от класса эмулятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection of the emulator type and the training are intrinsically linked, since the training method will be dependent on the class of emulator.

Дхьяна неразрывно связана с Дхараной, одно ведет к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dhyana is integrally related to Dharana, one leads to other.

Таким образом, эти действия были неразрывно связаны с военными усилиями Германии, а не только с отдельной нацистской идеологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, making these actions indelibly tied to the German war effort, and not just to a separate Nazi ideology.

{{ы}} ярлык {{пробел}}, который производит неразрывные пробелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

{{s}} is a shortcut to {{space}}, which produces non-breaking spaces.

Сузука была неразрывно связана с карьерой Сузуки в Формуле-1, и ирония сыграла свою роль в том, что именно там она закончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suzuka had been inextricably linked to Suzuki's F1 career and irony played its part in ensuring that was where it ended.

Хотя сердечно-сосудистая система неразрывно связана с кровью, кардиология относительно равнодушна к гематологии и ее заболеваниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the cardiovascular system is inextricably linked to blood, cardiology is relatively unconcerned with hematology and its diseases.

Писатели начала XX века, писавшие о гомосексуальной ориентации, обычно понимали ее как неразрывно связанную с собственным полом гомосексуалиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early 20th-century writers on a homosexual orientation usually understood it to be intrinsically linked to the subject's own sex.

Поэтому, когда Техас стал одним из Соединенных Штатов, она вступила в неразрывные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When, therefore, Texas became one of the United States, she entered into an indissoluble relation.

Если C-средняя точка отрезка AB, то совокупность точек P удовлетворяет условию Аполлония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If C is the midpoint of the segment AB, then the collection of points P satisfying the Apollonius condition.

По условию, масштабный коэффициент устанавливается равным единице в настоящее время и, поскольку Вселенная расширяется, меньше в прошлом и больше в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By convention, the scale factor is set to be unity at the present time and, because the universe is expanding, is smaller in the past and larger in the future.

В латексе и простом тексе hinspace создает узкое, неразрывное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside the restaurant, there is an horticulture area and business units.

Восстановительное вскрытие кеталя в модифицированных условиях Хантера в дихлорметане приводит к образованию неразрывной смеси изомерных мезилатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journey back to Britain was uneventful, with the MGBs, LCAs in tow, being escorted by four destroyers and a flight of Spitfires.

Национальные или международные стандарты раскладки клавиатуры редко определяют метод ввода для неразрывного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is rare for national or international standards on keyboard layouts to define an input method for the non-breaking space.

В таких случаях перенос слов обычно может быть заблокирован с помощью жесткого пространства или неразрывного пространства между словами вместо обычных пробелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, word wrap can usually be blocked by using a hard space or non-breaking space between the words, instead of regular spaces.

Спинной мозг неразрывно связан с головным мозгом и лежит каудально к головному мозгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spinal cord is continuous with the brain and lies caudally to the brain.

Согласно Чикагскому руководству по стилю, каждая точка должна быть отделена от своего соседа неразрывным пространством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to The Chicago Manual of Style, each dot should be separated from its neighbor by a non-breaking space.

Организм и условия, необходимые для его жизнедеятельности, составляют неразрывное единство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organism and the conditions required for its life are an inseparable unity.

Защитные ткани полости рта неразрывно связаны с пищеварительным трактом и называются слизистой оболочкой или слизистыми оболочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protective tissues of the oral cavity are continuous with the digestive tract are called mucosa or mucous membranes.

Техника и искусство неразрывно связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology and art are inextricably related.

Церковь и государство были неразрывно связаны в испанской политике, причем государство брало на себя ответственность за религиозные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Church and state were inseparably linked in Spanish policy, with the state assuming responsibility for religious establishments.

Одно из предложений в потоке состоит в том, чтобы изменить правила, чтобы добавить неразрывное пространство между предыдущим знаком препинания и тегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One proposal at the thread is to change the rules to add a non-breaking space between the preceding punctuation mark and the tag.

а его репутация неразрывно связана с коллективным театром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and his reputation is inextricably connected with the Group Theatre.

Однако уличная проституция по-прежнему неразрывно связана с преступным миром Дублина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, street prostitution remained intrinsically linked to the Dublin Underworld.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по условию неразрывности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по условию неразрывности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, условию, неразрывности . Также, к фразе «по условию неразрывности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information