Предельно постоянная величина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предельность - ultimacy
предельно-эксплуатационная центровка - extreme center of gravity limit
предельно ясно - quite clear
2000 х Предельнодопустимыеконцетрациивредныхвеществврабочейзон. - 2000 x occupational exposure limit.
Закон убывающей предельной полезности - law of diminishing marginal utility
Предельные значения применяются - limit values applied
муфта предельного момента - overtime clutch
предельное давление насоса - pump-refusal pressure
предельные выгоды и потери - marginal advantages and disadvantages
предельная торговая - marginal trade
Синонимы к предельно: совершенно, вполне, очень, весьма, крайне, чрезвычайно, полностью, абсолютно, совсем, исключительно
постоянная нехватка денег - constant lack of money
Постоянная палата международного правосудия - Permanent Court of International Justice
постоянная поддержка со стороны - constant support from
ведущая постоянная - leading constant
имеет постоянно - has constantly
постоянно приостановлено - permanently suspended
постоянная составляющая - constant component
постоянно играть - constantly play
постоянно обеспокоен - constantly concerned
устойчивая постоянная - steady constant
Синонимы к постоянная: константа, постоянная, постоянная величина
имя существительное: value, size, quantity, magnitude, dimension, greatness, bulk, bigness, highness, admeasurement
а уменьшается на величину - as reduced by the amount
уравновешенная величина - balanced quantity
из-за величины - due to the magnitude
Величина вращения - amount of rotation
Величина задачи - magnitude of task
величины выше - quantities above
годовые величины - annual quantities
эта величина - of this magnitude
целочисленная случайная величина - integer random variable
электрическая величина - electric quantity
Синонимы к величина: величина, размер, рост, номер, величие, масштабность, стоимость, ценность, цена, достоинство
Антонимы к величина: миниатюра, аноним
Значение величина: Размер, объём, протяжённость предмета.
Эти запрограммированные предельные значения затем постоянно отображаются во время процесса затяжки с помощью светодиодов или дисплея. |
These programmed limit values are then permanently displayed during the tightening process by means of LEDs or the display. |
Он был назван в честь Василия Леонтьева и представляет собой предельный случай постоянной эластичности производственной функции замещения. |
It was named after Wassily Leontief and represents a limiting case of the constant elasticity of substitution production function. |
Добавление одного входа при сохранении другого постоянным в конечном итоге приводит к уменьшению предельного выхода, и это отражается в форме изокванты. |
Adding one input while holding the other constant eventually leads to decreasing marginal output, and this is reflected in the shape of the isoquant. |
Однако при постоянных затратах, которые, по оценкам, составляют 80-90% от стоимости предоставления широкополосных услуг, предельные затраты на перевозку дополнительного трафика невелики. |
However, with fixed costs estimated to represent 80–90% of the cost of providing broadband service, the marginal cost to carry additional traffic is low. |
Иными словами, совершенные заменители имеют линейную функцию полезности и постоянную предельную норму замещения. |
That is to say, perfect substitutes have a linear utility function and a constant marginal rate of substitution. |
Предельные издержки не зависят от уровня постоянных издержек. |
Marginal costs are not affected by the level of fixed cost. |
Поскольку постоянные издержки не изменяются в краткосрочной перспективе, они не оказывают никакого влияния на предельные издержки. |
Since fixed cost does not change in the short run, it has no effect on marginal cost. |
Будьте предельно ясны между определением, обозначением, коннотацией и употреблением. |
Be very clear between definition, denotation, connotation, and usage. |
В наших жизнях постоянная неразбериха. |
Our lives keep getting jumbled up in this. |
Среди мер по борьбе с выбросами рассматривались лишь те, предельные расходы на которые находились ниже определенного порогового значения. |
Emission controls were limited to measures having marginal costs below a certain threshold. |
Атом и его совсем юный тренер выходят на ринг, и выражение лица Лемковой предельно красноречиво. |
Atom and his pint-size trainer step into the ring and the look on Farra Lemkova's face says it all. |
We've been together so long our personalities overflow into one another. |
|
Г-н Рой Кларк является гражданином Великобритании, более 40 лет постоянно проживающим в Замбии. |
Mr. Roy Clarke is a British citizen who has lived in Zambia for more than forty years as an established resident. |
Современный стандарт АТА уступает SCSI разве что в количестве устройств, подключаемых к одному кабелю, и в предельной скорости передачи данных по интерфейсу. |
Modern ATA standard concedes SCSI in the number of devices connected to one and the same cable and in maximum speed of data transfer via the interface only. |
Отдельное предельное значение установлено для выбросов Hg с аглоленты, образующихся при агломерации чугуна и марганцевой руды, а также в ходе производства хлора путем электролиза. |
A separate emission limit is laid down for Hg from agglomeration belts for the sintering of iron and manganese ores, and for chlorine production by electrolysis. |
И ее лицо постоянно морщится вот так. |
And her face gets all scrunched up like this. |
Однако в результате проведенного голосования предложение Рабочей группы об исключении этого предельного значения, как это сделано в положениях по переносным цистернам в Типовых правилах ООН, было принято. |
The working group's proposal to remove this limit, as in the provisions of the United Nations Model Regulations for portable tanks, was, however, put to the vote and adopted. |
Pretty clear, how you want me to answer this. |
|
Си понимает, что резиденция Мар-о-Лаго является одним из многочисленных земельных участков, которые находятся под угрозой в случае подъема уровня моря, однако он, несомненно, будет ввести себя предельно вежливо и не будет это подчеркивать. |
Xi will be well-aware that Mar-a-Lago is one of many U.S. coastal properties threatened by sea level rise but will doubtless be too polite to point it out. |
В городе же он постоянно казался беспокоен и настороже, как будто боясь, чтобы кто-нибудь не обидел его и, главное, ее. |
In the town he seemed continually uneasy and on his guard, as though he were afraid someone would be rude to him, and still more to her. |
Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью. |
Already, we can direct radar beams out into space with the utmost accuracy. |
Если же они признают его виновным, батлеровский приспешник Пейдерсон, конечно, не упустит случая приговорить его к предельному сроку заключения. |
They might convict him, and then Butler's Judge Payderson would have the privilege of sentencing him-giving him the maximum sentence. |
Но это очень сложно, когда ты постоянно выкидываешь подобные фокусы. |
But it's really difficult to do that when you keep doing bizarre things like this. |
Мы постоянно им занимаемся на вечеринках с ночевкой. |
We do it at slumber parties all the time. |
Предельная бдительность - лучшее оружие против преступлений подобного рода. |
Extreme vigilance is the best weapon against these types of crimes. |
Предельная жестокость такого уровня известна как нападение с целью полного уничтожения. |
Extreme brutality to this degree is what's known as an obliteration attack. |
Why do you bring sugary, chemical-filled crud to my house every time you visit? What? |
|
Don't have to keep getting up to baste. |
|
Они работали с предельным старанием, почти не отрывая глаз от земли и не зная, кого надо бояться больше - то ли свиней, то ли людей-визитеров. |
They worked diligently, hardly raising their faces from the ground, and not knowing whether to be more frightened of the pigs or of the human visitors. |
It's too hard to keep up. |
|
Я планировал этот момент и монумент с предельной точностью. |
I planned this moment, this monument, with precision. |
Она доброжелательна и расположена к людям, но предельно серьезна, когда дело касается ее работы. |
So, she's friendly and accessible, but no-nonsense when it comes to her work. |
Армии иностранцев и неиндуистов постоянно нападают на нашу религию. |
Foreigners and non-Hindu forces are constantly attacking our religion |
Она постоянно чем-то угнетена. |
She's constantly depressed. |
Нет, но над ней постоянно издевались. |
No, but she is someone who has been viciously bullied. |
Когда она станет чуть более стабильна, переведите ее в больницу, и я хочу наблюдать за ней постоянно, записывайте все. |
When she's a bit more stable, transfer her to the infirmary, and I want video on her at all times, recording everything. |
Нет сэр, постоянная вспышка. |
No sir, the blip's stationary. |
Сынок, на работе я предельно честен, но когда происходит что-то подобное, то нет. |
Son, in my day job, I'm exquisitely fair, but when it comes to things like this, I am not. |
Мы держим его на коротком поводке, и я предельно ясно объяснил ему суть проводимой операции. |
We've kept him on a tight leash, and I have been crystal clear about the mission's parameters. |
I'm always dead stealthy with my transformations. |
|
A private investigator must keep regular office hours. |
|
Смерть будет... предельно долгой и неприятной. |
Their death will be as... prolonged and as unpleasant as could be wished for. |
Я скажу предельно ясно. |
Let me be extremely clear. |
Опять же, требуется предельная сосредоточенность... и запредельная боль. |
Again, this takes extreme focus and extreme pain. |
Они сказали директору, и были предельно ясны, что либо они, либо ты. |
Look, they told management in no uncertain terms that it was either them or you. |
И если быть предельно честным, думаю, я бы хотел проводить с ней все свободное время и она возможно та самая родственная душа, которую я ищу, и, боже мой, я влюбился в девушку своего лучшего друга? |
And if I'm being completely honest, I think I might want to spend all of my time with her and she might be the soul mate that I'm looking for and oh, my God, am I falling for my best friend's girl? |
Продюсеры начали скрупулезно создавать брейкбиты с нуля с предельной точностью, последовательно соединяя отдельные образцы одиночного выстрела. |
Producers began meticulously building breakbeats from scratch with extreme precision, sequencing together individual single shot samples. |
Ракеты с ракетным двигателем, которые получают аэродинамическую подъемную силу на очень высокой скорости за счет воздушного потока над их телами, являются предельным случаем. |
Rocket-powered missiles that obtain aerodynamic lift at very high speed due to airflow over their bodies are a marginal case. |
Выводы доклада были незамедлительно выполнены, и в качестве государственной службы Ее Величества была введена постоянная, единая и политически нейтральная гражданская служба. |
The report's conclusions were immediately implemented, and a permanent, unified and politically neutral civil service was introduced as Her Majesty's Civil Service. |
The central limit theorem has a number of variants. |
|
Это-отказ работоспособности в конструкции предельного состояния. |
This is a serviceability failure in limit state design. |
Многомерная центральная предельная теорема утверждает, что при масштабировании суммы сходятся к многомерному нормальному распределению. |
The multidimensional central limit theorem states that when scaled, sums converge to a multivariate normal distribution. |
Аналогично, процедура максимальной предельной релевантности также может рассматриваться как пример субмодулярной оптимизации. |
Similarly, the Maximum-Marginal-Relevance procedure can also be seen as an instance of submodular optimization. |
Камера, компьютер, коммуникационный лазер, плутониевый источник питания и солнечный парус должны быть миниатюризированы, чтобы соответствовать предельной массе. |
The camera, computer, communications laser, a plutonium power source, and the solar sail must be miniaturized to fit within a mass limit. |
На первом этапе человек признает реальность явлений на условном уровне, но предполагает их нереальность на предельном уровне. |
In the first step, one recognises reality of the phenomena on the conventional level, but assumes their non-reality on the ultimate level. |
Предельная оценка PCL-R для ярлыка психопатии составляет 25 из 40 в Соединенном Королевстве, а не 30, как это происходит в Соединенных Штатах. |
The PCL-R score cut-off for a label of psychopathy is 25 out of 40 in the United Kingdom, instead of 30 as it is in the United States. |
Дебаты на этой странице обсуждения должны сделать это предельно ясным. |
The debates on this discussion page should make this extremely clear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предельно постоянная величина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предельно постоянная величина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предельно, постоянная, величина . Также, к фразе «предельно постоянная величина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.