Прекрасный потенциал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: beautiful, fine, great, glorious, magnificent, lovely, beauteous, superb, fair, gorgeous
прекрасный вид - beautiful view
прекрасный специалист - fine specialist
в один прекрасный день - Once, on a wonderful day
прекрасный пример - a perfect example
прекрасный вопрос - fine question
прекрасный ангел - beautiful angel
прекрасный край - wonderful country
прекрасный мир - wonderful world
прекрасный повод - excellent opportunity
прекрасный день - wonderful day
Синонимы к прекрасный: красивый, прекрасный, хороший, чудесный, великолепный, роскошный, восхитительный, прелестный, отличный, превосходный
Антонимы к прекрасный: ужасный, противный, жуткий, отвратительный, некрасивый, мерзкий, скверный, уродливый
Значение прекрасный: Очень красивый.
электрический потенциал - electric potential
потенциал действия - action potential
долговой потенциал - potential debt capacity
раскрывать потенциал - realize potential
вызванный потенциал - evoked potential
электростатический потенциал - electrostatic potential
институциональный потенциал - institutional capacity
потенциал размножения - reproductive potential
потенциал роста - upside potential
значительный военный потенциал - tangible military assets
Синонимы к потенциал: валентность, вес, значимость, потенциал, ценность, эффективность
Значение потенциал: Физическая величина, характеризующая энергию, напряжение и т. п. чего-н. в данной точке ( спец. ).
Это прекрасная возможность, если вы ищете потенциальную избранную фотографию, чтобы дополнить диск с избранной статьей. |
This is a wonderful opportunity if you're looking for a potential featured picture to complement a featured article drive. |
Гидра, Сороконожка, Ц.И.И. ... были также созданы необычайно прекрасными учеными, мужчинами и женщинами, которые начинали с тем же безграничным потенциалом, как у вас или у меня. |
Hydra, Centipede, A.I.M. ... were also made up of extremely brilliant scientists, men and women who started with the same unlimited potential as you or I. |
Почему вы перевели им деньги, прекрасно понимая, что Германия - это потенциальный враг? |
Why did you send them the money when obviously you realize they're our potential enemy? |
Тем не менее, США прекрасно понимают, что нельзя допустить, чтобы ядерный потенциал Пакистана попал не в те руки. |
However the US is strongly aware of the perils of allowing Pakistan’s nuclear capability to fall into the wrong hands. |
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая. |
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware. |
Кроме того, изменения в потенциале, как правило, происходят на протяжении продолжительного периода времени. |
In addition, changes in capacity tend to take a long time. |
Это свидетельствует о том, что Секретариатом была проделана прекрасная работа. |
That attested to the excellent work done by the Secretariat. |
Концепции деятельности по созданию потенциала необходимо было дать значительно более широкое толкование. |
Capacity-building needed to become a much broader concept. |
Группы по вопросам потенциала имеют в подразделениях системы различную численность и не отличаются единообразием, что связано с бюджетными ассигнованиями. |
Capacity teams varied in strength and consistency across the system, as a result of budgetary allocations. |
Кроме того, в соответствии с решением 2005/20 основной темой доклада выступает развитие потенциала. |
Also, in keeping with Executive Board decision 2005/20, the report adopts capacity development as its main theme. |
Недостаточно достигнуто в плане создания потенциала для полной социальной интеграции. |
Capacity-building for full social inclusion is not enough. |
31 августа Генеральный секретарь сделал заявление, в котором отметил, что серьезно обеспокоен фактом недавнего обнаружения в помещениях ЮНМОВИК потенциально опасных материалов. |
On 31 August, the Secretary-General stated that he took very seriously the late discovery of potentially hazardous material at the UNMOVIC offices. |
Вот уже на протяжении довольно длительного времени я заявляю, что борьба за развитие человеческого потенциала связана с борьбой за разоружение и демилитаризацию. |
For quite some time I have argued that the struggle for human development is linked to the struggle for disarmament and demilitarization. |
Но когда он парковался, я его прекрасно слышал. |
But I heard it when it pulled up and parked. |
Цель налаживания этих партнерских связей заключается в укреплении потенциала мелких производителей фруктов и овощей из Ганы, помогающего им выходить на рынки и усиливать свои переговорные позиции. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. |
Далеко не в полной степени развит и используется их коммуникационный потенциал с точки зрения выхода на широкую аудиторию и укрепления имиджа организации в целом. |
Their communications potential is not fully developed and utilized to maximize outreach and image-building on an organization-wide basis. |
Организация продемонстрировала свой потенциал в деле предотвращения крупных войн и формирования международного консенсуса по важным аспектам международных отношений. |
The Organization has proved its capacity for preventing major wars and forging international consensus on important aspects of international relations. |
Злоупотребления в системе продвижения по службе привели к тому, что в структуре национальной полиции слишком много сотрудников старшего руководящего звена при отсутствии крайне важного управленческого потенциала на среднем и нижнем уровнях. |
The misuse of the promotion system has resulted in a top-heavy organization that lacks critical capacities at the middle and lower management levels. |
При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития. |
Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development. |
Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов. |
These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost. |
Если объем продаж новой модели достигнет 70% от общего объема продаж iPhone за тот квартал, когда она была запущена, то все прекрасно. 5s не прошел испытание, а для 6s планка установлена высоко: за три месяца до конца июня Apple продала 47,5 миллиона айфонов. Это больше, чем она продавала когда-либо в третьем квартале после запуска. |
The 5s failed that test, and the bar is high for the 6s: In the three months through June, Apple sold 47.5 million iPhones, more than it ever had in the third quarter after a launch. |
Этот модуль дополняет основной модуль для штаба миссии путем наращивания его общего потенциала и наделения его конкретными возможностями для обеспечения поддержки штабов секторов. |
This module complements the mission headquarters main module by increasing its overall capacity and providing it with the specific capacity to support sector headquarters. |
Его мало кто поддерживает, следовательно, в начале следующего года Грецию, скорее всего, ждут досрочные выборы и потенциальная победа партии Syriza. |
It doesn’t look like he has the votes, which will mean elections early next year and a likely Syriza victory. |
Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил. |
He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them. |
Какая прекрасная новость, сир. |
This is most heartening news, Sire! |
Наш корабль не имеет наступательного потенциала. |
This ship has no offensive capabilities. |
Прекрасно знаешь, что меня огорчает лежащий на дне реки с трупом внутри Дюзенберг! |
You know goddamn well what's displeasing me... is that Duesenberg on the bottom of the river with a dead man in it. |
Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест. |
Any one of you showed far more technique and potential the first time you held a pike. |
Джин Грей - единственный мной встреченный мутант пятого класса. Ее потенциал практически безграничен. |
Jean Grey is the only class five mutant I've ever encountered, her potential limitless. |
Ты прекрасно знаешь, о чём я. |
You know very well what I mean! |
Впрочем, в глубине души он прекрасно понимал, что такой возможности у него никогда не было. |
Deep down, though, he knew he'd never had the chance. |
Если он ударят первыми по нашему ядерному потенциалу, у нашего народа не будет чем ответить за исключением этого оружия. |
If they target our nuclear capacity in a first strike, our people back home will have nothing to defend themselves with but these weapons. |
Хоть это и прекрасная сумка Палома, которую мы позже обсудим и уделим ей должное время. |
Albeit a very perfect paloma bag, Which we'll discuss later at great length. |
Аналогичные процедуры существуют и для минимизации других термодинамических потенциалов. |
Analogous procedures exist for the minimization of other thermodynamic potentials. |
Для некоторых физических сценариев невозможно моделировать силы как обусловленные градиентом потенциалов. |
For certain physical scenarios, it is impossible to model forces as being due to gradient of potentials. |
Финляндия может иметь первоначальную монополию на sisu как культурный конструкт, но это универсальная способность, и потенциал для нее существует у всех людей. |
Finland may have the initial monopoly on sisu as a cultural construct, but it is a universal capacity and the potential for it exists within all individuals. |
Два других типа датчиков, используемых для измерения матричного потенциала почвенной воды, также подвержены влиянию гистерезисных эффектов внутри самого датчика. |
Two other types of sensors used to measure soil water matric potential are also influenced by hysteresis effects within the sensor itself. |
Марта много читала, прекрасно шила и была искусной пианисткой; Джефферсон часто аккомпанировал ей на скрипке или виолончели. |
Martha read widely, did fine needlework, and was a skilled pianist; Jefferson often accompanied her on the violin or cello. |
Гуманистическая партия была создана 8 марта 1984 года Департаментом социальных дел сообщества по развитию человеческого потенциала. |
The Humanist Party was launched on 8 March 1984 by the Department of Social Affairs of the Community for Human Development. |
Стравинский, следовательно, поэт земли, потому что его вклад в музыку имеет потенциал для сохранения тональности. |
Stravinsky, therefore, is the poet of earth, because his contributions to music have the potential to save tonality. |
К началу 2010 года НАТО будет иметь первоначальный потенциал для защиты сил Альянса от ракетных угроз и изучает варианты защиты территории и населения. |
By early 2010, NATO will have an initial capability to protect Alliance forces against missile threats and is examining options for protecting territory and populations. |
В интервью Клигман рассказал, что был поражен потенциалом тюрьмы для исследований. |
In an interview, Kligman recounted being amazed by the prison's potential for research. |
Одно исследование на мышах продемонстрировало связанный с дозой канцерогенный потенциал в нескольких различных органах. |
One study in mice demonstrated dose-related carcinogenic potential at several different organ sites. |
Короче говоря, вся поверхность бластоцисты обладает потенциалом для формирования аппозиции к децидуе. |
In short, the entire surface of the blastocyst has a potential to form the apposition to the decidua. |
Например, скалярное поле с положительным потенциалом может нарушить это условие. |
For instance, a scalar field with a positive potential can violate this condition. |
Плазмы являются очень хорошими проводниками, и электрические потенциалы играют важную роль. |
Plasmas are very good conductors and electric potentials play an important role. |
География влияет на потенциал солнечной энергии, потому что районы, расположенные ближе к экватору, имеют более высокое количество солнечной радиации. |
Geography affects solar energy potential because areas that are closer to the equator have a higher amount of solar radiation. |
Его выдающиеся желтые цветочные головки появляются с июля по октябрь в выращивании и имеют потенциал для использования в срезанной цветочной промышленности. |
Its prominent yellow flower heads appear from July to October in cultivation, and have potential for use in the cut flower industry. |
Insig2 повышается при гипоксических состояниях и ассоциируется со злокачественным потенциалом рака поджелудочной железы. |
Insig2 is upregulated under hypoxic conditions and is associated with the malignant potential of pancreatic cancer. |
Знания о гиббереллинах распространились по всему миру, поскольку потенциал их использования на различных коммерчески важных растениях стал более очевидным. |
Knowledge of gibberellins spread around the world as the potential for its use on various commercially important plants became more obvious. |
Наиболее фундаментально существует два типа растительных смол, обладающих потенциалом к окаменению. |
Most fundamentally, there are two types of plant resin with the potential for fossilization. |
Кавалерия Хамидийе ни в коей мере не была межплеменной силой, несмотря на свой военный облик, организацию и потенциал. |
The Hamidiye Cavalry was in no way a cross-tribal force, despite their military appearance, organization, and potential. |
У него есть много информации, но это просто прекрасно. |
It has alot of information, but thats just fine. |
Был проведен анализ ряда мер, призванных помочь этим детям в полной мере реализовать свой потенциал. |
A number of measures have been assessed to help those children reach their full potential. |
Иранская космическая программа была осуждена Соединенными Штатами и Европой из-за их озабоченности ее военным потенциалом. |
The Iranian space program has been condemned by United States and Europe because of their concern over its military potential. |
Маланг богат потенциалом для развития сельского хозяйства, лекарственных растений и туризма. |
Malang is rich in potential for agriculture, medicinal plants and tourism. |
Язык - это еще один ключевой показатель животных, обладающих большим потенциалом для овладения культурой. |
Language is another key indicator of animals who have greater potential to possess culture. |
Я начал эту статью с твердой основы в техническом и научном факте, но она нуждается в расширении, чтобы полностью раскрыть свой потенциал. |
I've kicked this article off with a solid basis in technical and scientific fact, but it needs expansion to reach its full potential. |
Бакунин также имел иной взгляд на революционный потенциал люмпен-пролетариата и пролетариата, чем Маркс. |
There is, however, debate over the meaning of the term. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекрасный потенциал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекрасный потенциал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекрасный, потенциал . Также, к фразе «прекрасный потенциал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.