Пригласили на прослушивание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пригласили на прослушивание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
invited to audition
Translate
пригласили на прослушивание -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- прослушивание [имя существительное]

имя существительное: listening, audition, run-through



Вскоре после того, как Эмили уволилась, Салли пригласили на прослушивание и наняли на эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Emily quit shortly afterwards, Sally was invited to audition and recruited to fill the position.

Поскольку вокалистка ДЕЗ Кадена переключилась на гитару, группа пригласила Роллинса на прослушивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since vocalist Dez Cadena was switching to guitar, the band then invited Rollins to audition.

Кажется, его пригласили на итоговое прослушивание в Джуллиард, но он не хочет даже пытаться, потому что думает, что вы не можете себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that he has been invited for the final callbacks for Juilliard, but he doesn't think he should even try because he doesn't think you could possibly afford it.

Майклз пригласил его на прослушивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michaels had him come in for an audition.

Для прослушивания они пригласили Тони Хикса, чтобы заменить уходящего Стила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the audition, they brought in Tony Hicks to replace the departing Steele.

Юную Стрейзанд пригласили петь на свадьбах и в летнем лагере, а также на неудачное прослушивание в MGM records, когда ей было девять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Streisand was invited to sing at weddings and summer camp, along with having an unsuccessful audition at MGM records when she was nine.

Позже Паркер познакомился с Рей в магазине Fat City Records в Манчестере, и его пригласили на прослушивание в группу Rae & Christian live backing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parker later met Rae at the Fat City Records store in Manchester and was asked to audition for the Rae & Christian live backing band.

Но этот профессор из Джуллиарда после концерта пригласил меня на их итоговое прослушивание в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this professor from Juilliard, after the concert, invited me to their final callbacks in New York.

Ньюстед выучил весь сет-лист Metallica; после прослушивания Metallica пригласила его на Tommy's Joynt в Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newsted learned Metallica's entire set list; after the audition Metallica invited him to Tommy's Joynt in San Francisco.

Джули Бенц получила копию сценария в 2005 году, и ее пригласили на прослушивание на роль Риты Беннетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julie Benz was given a copy of the script in 2005, and was asked to audition for the part of Rita Bennett.

Меня и мои волосы пригласили на повторное прослушивание в рекламу блестящей эссенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and my hair got a callback for the shimmering essence commercial.

Голливудский разведчик талантов увидел его фотографию и пригласил его в Голливуд на прослушивание на роль Тарзана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Hollywood talent scout saw his picture and invited him to Hollywood to audition for the role of Tarzan.

Несмотря на свой скептицизм, он пригласил Рианну на прослушивание для лейбла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being skeptical, he invited Rihanna to audition for the label.

Меня пригласили на повторное прослушивание на роль в спектакле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a callback for a play.

Ламонт проникся симпатией к Темпл и пригласил ее на прослушивание; в 1932 году он подписал с ней контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamont took a liking to Temple, and invited her to audition; he signed her to a contract in 1932.

Ее пригласил на прослушивание один из сотрудников MADtv, который помогал Макфарлейну развивать шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asked to audition by a member of the MADtv staff who was helping MacFarlane develop the show.

Затем Стрейзанд пригласили на прослушивание в ночной клуб Бон суар, после чего она записалась за 125 долларов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Streisand was next asked to audition at the Bon Soir nightclub, after which she was signed up at $125 a week.

Я сбегала туда в выходные и вчера меня пригласили на повторное прослушивание я не хотела упускать шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read on the weekend and then I got a callback last night and I didn't want to miss it.

Дженнифер Сондерс увидела его выступление в школьном спектакле добро нашей страны и пригласила его на прослушивание для своей комедии Джем и Иерусалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennifer Saunders saw him performing in a school production of Our Country's Good and asked him to audition for her comedy Jam & Jerusalem.

Веддер отослал кассету со своим вокалом обратно трем Сиэтлским музыкантам, которые были настолько впечатлены, что пригласили Веддера в Сиэтл на прослушивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vedder sent the tape with his vocals back to the three Seattle musicians, who were impressed enough to fly Vedder up to Seattle for an audition.

Я пропустила прослушивание и меня огорчило, что ты не пригласил меня на вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed an audition and... it just made me feel bad you didn't invite me to your party.

Не открыть ли нам дверь и не пригласить ли их внутрь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't we open the doors and welcome them inside?

Хочу, чтобы можно было пригласить самых разных гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I'd like to feel we could ask all sorts.

В поле Пригласить людей введите имена или электронные адреса участников рабочей группы, которым вы хотите предоставить доступ к этой папке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Invite people box, type names or email addresses of team members who you want to have access to the folder.

Месяцем раньше я пригласил студентку в Дельмо на морскую кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month before, I'd invited a student to Delmo's for seafood.

Знаешь, если бы меня не побуждало твоё присутствие, я едва ли раскачался бы пригласить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, without the spur of your presence I would never have roused myself to invite them.

Ты хочешь, чтобы тебя не пригласили на свадьбу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to be uninvited to the wedding?

Если это из-за того, что тебя не пригласили, в следующий раз предоставь это своей жене, у неё столько очарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is about you not receiving an invite to my soiree, I suggest next time you just have your wife call, since... she's the one who's got all the charm.

Мы пригласили вас не для того, что бы выслушивать безосновательные оскорбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't invite you here to be insulted by baseless allegations.

Старуха жестом пригласила обоих кавалеров, как она их называла, последовать за нею и первая стала взбираться по лесенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow her, and mounted the ladder in advance of them.

Он хотел, чтобы люди слушали, но, как видишь, не хотел, чтобы люди получали удовольствие от прослушивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted people to listen, but apparently didn't want people to enjoy listening.

Если такое предложение вас не смутит, для нас будет большой честью пригласить вас к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it would not embarrass you, we would be honored to have you come to lunch.

Нас пригласили в Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've offered us a scholarship to go to America.

Замечу тоже для памяти, что и великий писатель весьма благосклонно отнесся к Петру Степановичу и тотчас же пригласил его к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may mention, too, that the great author was also favourably disposed to Pyotr Stepanovitch, and at once invited him to go and see him.

Ученые в Калифорнийском университете Сан-Диего пригласили элиту морской пехоты, олимпийцев и меня для прохождения стресс-тестов в 2011 году. И я их все выиграла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers at UC San Diego invited elite Marines, Olympians, and me to undergo stress tests in 2011, and I beat all of them.

Дафни, если ты пригласила свою симпатичную подругу в качестве искупительной жертвы, что ж, я её принимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daphne, if you're offering up your attractive friend as some sort of a peace offering, well, then, I accept.

Если бы у меня было время, чтобы постепенно изменить отношение людей к сегрегации, я бы пригласил молодого белого ординатора, чтобы пациенты к нему привыкли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had time to slowly change people's minds about segregation, I would've brought in some young, unassuming white resident, let the patients slowly get used to him.

Тихо Браге который, волей случая, недавно написал Кеплеру и пригласил присоединиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man was Tycho Brahe who, coincidentally, had recently written Kepler to come and join him.

Да, мою группу пригласили туда на фестиваль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, my band got a slot in a music festival there.

И вот баронесса пригласила к обеду знаменитого Деплена, чтобы посоветоваться с ним против желания больного, ибо Нусинген говорил, что чувствует себя превосходно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the Baroness invited the famous Desplein to dinner, to consult him in spite of the sick man, for Nucingen persisted in asserting that he was perfectly well.

Думал в следующем месяце пригласить всех видных сограждан на торжественное открытие крематория, а этого представить хозяином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, I was thinking to invite all prominent people next month from the city, to arrange a formal opening of the crematorium, and to present HIM as an owner.

Что ж, тогда придется пригласить Гуннара. Как моего плюс один, но мы же можем поехать на машине вчетвером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess I'll have to ask Gunnar as my plus one, unfortunately, but there's, uh, no rule against the four of us sharing a car, is there?

Алехандро пригласил меня в Мексику, произнести речь на симпозиуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alejandro has invited me to Mexico to speak at a symposium.

Спасибо мэру Маккой за то, что она пригласила меня с речью в этот исторический день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank Mayor McCoy for inviting me to speak on this historic day.

Мы можем устроить небольшую вечеринку и пригласить Грега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could throw a little party for him and invite Greg to come over.

Даже если бы вы не опрокинули так изящно вазу, я бы все равно пригласил вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you had not knocked over that vase so clumsily I should have asked you.'

Нет, чувак, они пригласили нас, чтобы якшаться с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, dude, they invited us to rub our elbows.

Зачем ты вообще пригласила ее сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you invite her in the first place?

Я пригласил их на ужин, сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invited them over for dinner tonight.

Ну, она, вообще-то, еще не решила, но он ее пригласил, а она не была уверена, так что я решил ... подтолкнуть ее, чтобы она сказал да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh,well, she hasn't actually decided yet, But he invited her, and she's not sure,so I think I ... tipped her in the direction of saying yes.

Но, думаю, мы все тут достаточно умны, чтобы понимать, её пригласили, сняли и отредактировали, чтобы она выглядела стервой, которую вся Америка будет с удовольствием ненавидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think we're all smart enough to appreciate she was cast, filmed and edited to be the bitch that America would love to hate.

Зачем Лавлесс пригласил на бал иностранных министров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So...what were all those foreign ministers doing at LoveIess' party?

Но затем ты сталкнешься со своими настоящими проблемами Например с тем,что Стефан сам пригласил меня сюда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then you'd have to face your real problems- like the fact that Stefan invited me here himself.

Поскольку ваша племянница состояла в клубе, то, естественно, Антонио Кастро тоже пригласили присоединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I-if your niece was a member, then surely, uh, Antonio Castro was asked about joining.

Пригласи её на свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask her out.

Тимоти Сполл был добавлен к актерскому составу и сказал, что его уговорила на прослушивание дочь, которая хотела, чтобы он работал с Деппом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timothy Spall was added to the cast, and said he was urged to audition by his daughter, who wanted him to work with Depp.

Баэз оказала большое влияние на то, чтобы сделать Дилана известным, записав несколько его ранних песен и пригласив его на сцену во время ее концертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baez was influential in bringing Dylan to prominence by recording several of his early songs and inviting him on stage during her concerts.

Я начал переписывать статью о движении за правду 9/11 и хотел бы пригласить вас прокомментировать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have started re-writing the article on the 9/11 Truth Movement and I would like to invite comments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пригласили на прослушивание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пригласили на прослушивание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пригласили, на, прослушивание . Также, к фразе «пригласили на прослушивание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information