Принятие платформы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: adoption, acceptance, admission, reception, initiation, recipiency, arrival
высокое принятие - high adoption
его принятие окончательного решения - its committment
принятие мер по - adoption of measures for
назначение и принятие - appointment and acceptance
принятие и осуществление - adopting and implementing
нет никакого смысла в принятии - there is no point in taking
принятие национальной программы - adoption of the national programme
принятие проекта резолюции - the adoption of draft resolution
принятие решений по всем проектам резолюций - action on all draft resolutions
принятие проектов статей - adopting the draft articles
Синонимы к принятие: прием, принятие, приемный пункт, предположение, допущение, домысел, заслушивание, приемка, получение, принятие на себя
предвыборная платформа - campaign platform
распределенная платформа продвижения - distributed forwarding platform
ведущая платформа - a leading platform
деревянная платформа - wooden platform
использовать платформу - use the platform
соответствующая платформа - relevant platform
промышленность платформы - industry platform
она предоставляет платформу - it provides a platform
платформы в пространстве - platform in space
члены платформы - the members of the platform
Синонимы к платформы: площадка, тамбур, платформа, помост, мостик, перрон, принципы, рампа, пандус, наклонный въезд
В этой связи оратор приветствует итоги Бишкекского глобального горного саммита и принятие Бишкекской горной платформы. |
He therefore welcomed the outcome of the Bishkek Global Mountain Summit and the adoption of the Bishkek Mountain Platform. |
Принятие этого соглашения положило конец работе Дурбанской платформы, созданной в ходе КС17. |
The adoption of this agreement ended the work of the Durban platform, established during COP17. |
Однако принятие решений и принятие мер значительно усложнились в связи с недавними достижениями в области технологий и коммуникаций. |
However, the decision and action have become far more complicated with recent advancements in technology and communication. |
Зачастую основатели этих платформ остаются неизвестными или предоставляют о себе недостаточно полную информацию. |
In many cases, founders of platforms are unknown, hard to track, or provide insufficient information about their origin. |
Сторонники позднего начала занятий, позволяющего высыпаться, знают, что подростковый возраст — это период бурного развития мозга, в особенности отделов мозга, отвечающих за высшие мыслительные процессы, включая логику, принятие решений и здравомыслие. |
Advocates of sleep-friendly start times know that adolescence is a period of dramatic brain development, particularly in the parts of the brain that are responsible for those higher order thinking processes, including reasoning, problem-solving and good judgment. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Принятие на одиннадцатой специальной сессии СУ/ГФОС как резюме Председателя, так и согласованной декларации. |
The eleventh special session of the GC/GMEF produced both a President's summary and a negotiated declaration. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
Он также настоятельно призывает продолжать принятие таких мер по ослаблению бремени задолженности, как инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью. |
He also urged the continuance of such debt-relief measures as the Heavily Indebted Poor Countries initiative. |
Генеральный секретарь подчеркнул, что принятие в этой области суровых и жестких законов имеет исключительно важное значение для обеспечения и поощрения терпимости среди социальных групп. |
The Secretary-General emphasized that adoption of severe and stiff laws was vital to assuring and promoting tolerance among social groups. |
В результате этого окончательное принятие кодекса пришлось отложить. |
As a result, final adoption of the Code had had to be postponed. |
Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида. |
Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization. |
Принятие эффективных мер в соответствии с первым и вторым основными элементами может сделать излишним задействование третьего основного элемента. |
Effective action under pillars one and two may make action under pillar three unnecessary. |
Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне. |
Canada's Action Plan encompasses both domestic and international actions. |
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество? |
Was this wishful thinking or self-fulfilling prophecy? |
Благодаря своему большому опыту в таких делах я понял, что быть оптимистом относительно практически всего в международных отношениях означает принятие на себя риска прослыть невежественным или наивным, если не слабоумным. |
I have learned from long experience that to be optimistic about almost anything in international affairs is to run the risk of being thought ignorant or naïve, if not demented. |
Никогда не было легким политически поощрять принятие беженцев или любых иных иммигрантов. |
Taking in refugees, or any immigrants, has never been an easy political sell. |
Когда принятие плохих решений в одной стране отрицательно сказывается на других странах, оно может привести к порочному кругу мести и обострению конфликта. |
When poor decision-making in one country adversely affects other countries, it can then trigger a vicious circle of retaliation and escalation. |
Хорошо, в первую очередь обсудим... принятие вложений Фонда Снайдера в чистку водопрохода. |
Okay, first item... accepting the Snyder Foundation's matching funds for the sludge cleanup. |
Не обнаружено никаких кораблей или дополнительных оборонных платформ. |
I am picking up no vessels, no additional sentry pods. |
Доктор Кинг. Он сказал, что арка моральной вселенной гнется в сторону справедливости, и разве справедливость - не равные права, возможности и принятие? |
Dr. King... he said that the arc of the moral universe bends toward justice, and... isn't justice all about equal rights and equal opportunity and inclusion? |
Shields are weakening, and several weapons platforms are down! |
|
Мы можем оттягивать принятие закона в Сенате. |
We can filibuster in the Senate. |
You made it very difficult for the judges to decide. |
|
Для него принятие помощи от американского правительства во время промышленной катастрофы на американском заводе, подпортит этот образ. |
For him to accepting help from the American government for an industrial disaster at an American plant tarnishes that image. |
Принятие этих мер будет означать значительное ослабление Ассоциации Водителей и возможность представлять или удерживать молодых работников, и мы этого не допустим. |
To accept these policies would weaken our ability to represent... and we won't let it happen. |
К таким примерам относятся Вики, блоги, многопользовательские онлайн-игры и другие типы социальных платформ. |
Examples of such include wikis, blogs, online multiplayer games, and other types of social platforms. |
На момент своего выпуска HiSeq 2000 предоставил одну из самых дешевых платформ секвенирования по цене 0,02 доллара за миллион баз, как это было оценено Пекинским институтом геномики. |
At its release the HiSeq 2000 provided one of the cheapest sequencing platforms at $0.02 per million bases as costed by the Beijing Genomics Institute. |
Это понимание пытается уменьшить принятие безнадежной избыточности. |
This understanding attempts to reduce the acceptance of hopeless redundancy. |
Опыт показывает, что принятие бережливого мышления требует отказа от глубоко укоренившихся основных управленческих процедур, а это никогда не бывает легко. |
Experience shows that adopting lean thinking requires abandoning deeply engrained mainstream management thought routines, and this is never easy. |
В 1998 году он опубликовал книгу умирание с достоинством, написанную в соавторстве с Уолтером Йенсом, в которой он подтверждает принятие эвтаназии с христианской точки зрения. |
In 1998, he published Dying with Dignity, co-written with Walter Jens, in which he affirms acceptance of euthanasia from a Christian viewpoint. |
Лайонел Шрайвер, американский журналист и писатель, написал колонку в журнале точка зрения, в которой резко критиковал движение за принятие толстых. |
Lionel Shriver, American journalist and author, wrote a column in Standpoint magazine strongly criticizing the fat acceptance movement. |
В центре внимания партийных платформ-Доступное жилье, образование, экономическое развитие, а также трудовая политика. |
Party platforms center on affordable housing, education, and economic development, and labor politics are of importance in the city. |
Как и в любом виде искусства, принятие определенного стиля или проявления юмора зависит от социологических факторов и варьируется от человека к человеку. |
As with any art form, the acceptance of a particular style or incidence of humour depends on sociological factors and varies from person to person. |
Некоторые исследователи пытаются понять факторы, которые влияют на принятие людьми эволюции. |
Some researchers are attempting to understand the factors that affect people's acceptance of evolution. |
Принятие закона о банковских холдинговых компаниях 1956 года запретило банкам владеть небанковскими дочерними компаниями, такими как страховые компании. |
The passage of the Bank Holding Company Act of 1956 prohibited banks from owning non-banking subsidiaries such as insurance companies. |
Кирк спускается на планету мухоловка, чтобы облегчить ее принятие в Федерацию. |
Kirk beams down to the planet 'Flyspeck' in order to facilitate its acceptance into the Federation. |
Хотя поначалу другие участники игнорировали его, что-то в Stargirl привлекает внимание и временное принятие. |
Though initially ignored by the other attendees, something about Stargirl attracts attention and temporary acceptance. |
Пищевое порно не является специфичным для платформ социальных сетей, а также может быть частью категории в газете и онлайн-блоге. |
Food porn is not specific to social media platforms and could also be part of the category on newspaper and online blog. |
По словам Парскаля, кампания Клинтона отказалась от помощи со стороны этих платформ. |
According to Parscale, the Clinton Campaign turned down assistance from these platforms. |
Более 100 финансовых учреждений по всему миру обслуживают своих конечных клиентов с помощью платформ Saxo Bank на основе White Label . |
More than 100 financial institutions globally service their end clients with Saxo Bank's platforms on White Label basis . |
В то время как первоначальный релиз содержал много движущихся платформ, которые можно было перепрыгнуть, только прыжки через фиксированное расстояние в восьми направлениях были возможны. |
While the original release contained many moving platforms to be jumped across, only jumping over a fixed distance in eight directions was possible. |
Более глубокое изучение и принятие странных и трансгендерных фигур началось не только для адептов, но и для божеств и мифологических фигур. |
Greater exploration and acceptance of queer and transgender figures began not only for adherents but deities and mythological figures as well. |
Например, принятие решения о том, как определить различные области потока данных и как обрабатывать события, проходящие между различными областями потока данных. |
For example, deciding how to define the different data flow areas, and how to handle event passing between different data flow areas. |
В целом поэзия Иордана подчеркивает сопутствующее страдание любви и стоическое принятие страдания как необходимого следствия, которое должно быть перенесено. |
In general Jordan's poetry emphasises the accompanying suffering of love and the stoic embrace of the suffering as a necessary consequence to be endured. |
Несколько компаний делают бизнес из поставки и поддержки портов GCC для различных платформ. |
Several companies make a business out of supplying and supporting GCC ports to various platforms. |
Действительно ли отказ от нулевой гипотезы оправдывает принятие исследовательской гипотезы, зависит от структуры самих гипотез. |
Whether rejection of the null hypothesis truly justifies acceptance of the research hypothesis depends on the structure of the hypotheses. |
Совиные отверстия без посадочных платформ имели канавки или шероховатые поверхности под отверстием, чтобы облегчить захват. |
Owl holes without landing platforms had grooves or rough surfaces beneath the hole to aid grip. |
Пожалуйста, не публикуйте версии Wii, Xbox 360 или PS3 в качестве платформ для Spore. |
Please do not post the Wii, Xbox 360 or PS3 versions as platforms for Spore. |
Он ознаменовал собой первое принятие съемной магазинной пехотной винтовки любой страной. |
It marked the first adoption of a removable magazine-fed infantry rifle by any country. |
Сторонние приложения для мониторинга информации о персонаже и обучения навыкам существуют как для мобильных платформ Android, так и для мобильных платформ iPhone. |
The opposite of effective delegation is micromanagement, where a manager provides too much input, direction, and review of delegated work. |
Другие важные политические вопросы включают принятие законопроекта о закупках оружия, который Соединенные Штаты санкционировали в 2001 году. |
Other major political issues include the passage of an arms procurement bill that the United States authorized in 2001. |
Кроме того, принятие тарана в качестве важной тактики означало необходимость ведения упреждающего и всестороннего огня. |
Furthermore, the adoption of ramming as an important tactic meant the need for ahead and all-round fire. |
Во время кампании Болдуин и другие консерваторы использовали угрозу пришельцев в качестве одной из своих платформ. |
During the campaign, Baldwin and other Conservatives used the threat of aliens as one of their platforms. |
Размещение изображений зависит от платформы и размера экрана, особенно мобильных платформ,и не имеет смысла для чтения с экрана. |
Image placement varies with platform and screen size, especially mobile platforms, and is meaningless to screen readers. |
Некоторые комментаторы высказали мнение, что принятие плана S в одном регионе будет способствовать его принятию в других регионах. |
Some commentators have suggested that the adoption of Plan S in one region would encourage its adoption in other regions. |
В 1949 году Лондонская декларация ознаменовала рождение современного Содружества и принятие его нынешнего названия. |
In 1949, the London Declaration marked the birth of the modern Commonwealth and the adoption of its present name. |
Использование социальных медиа-платформ более чем удвоилось в арабских странах во время протестов, за исключением Ливии. |
The use of social media platforms more than doubled in Arab countries during the protests, with the exception of Libya. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принятие платформы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принятие платформы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принятие, платформы . Также, к фразе «принятие платформы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.