Приостанавливать исполнение судебного решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приостанавливать продажу акции - suspend share
вода приостановлено - water suspended
вынужден приостановить - forced to suspend
Возможность приостановки - possibility of suspension
приостановить дальнейшее - suspend further
может быть временно приостановлена - may be temporarily suspended
частичное приостановление - partial suspension
приостановить сдачу (товара) - hold up delivery
мы приостановили - we suspended
приостановление гарантии - suspension of the guarantee
Синонимы к приостанавливать: приостанавливать, вешать, подвешивать, привесить, откладывать, временно прекращать, прекращать, останавливать, прекращаться, переставать
имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge
исполнение обязательств - performance of obligations
экспортное исполнение - export make
при исполнении служебных обязанностей - on duty
Закон об исполнении - law on the execution
закрытое исполнение - closed performance
исполнение контрактов - performance contracting
кредитор, получающий исполнение судебного решения - execution creditor
связанные с исполнением - related to the execution
персонал при исполнении служебных обязанностей - personnel on duty
роли в исполнении - roles performed by
Синонимы к исполнение: выполнение, исполнение, казнь, мастерство исполнения, опустошение, уничтожение, производительность, эффективность, представление, свершение
магистр судебной психологии - master of arts in forensic psychology
изучение судебной практики - study of the case law
кандидат судебной - judicial candidate
возбуждать судебное дело об уплате долга - to sue for debt
уровни судебной - levels of the judiciary
разрешаются в судебном порядке - resolved in court
судебное учреждение - judicial setting
помощь в судебном процессе - assistance in litigation
угроза судебного иска - threat of legal action
судебное установление (фактов) - judicial ascertainment
метод поиска допустимого решения - constraint satisfaction method
более устойчивые решения - more sustainable solutions
балансовые решения - balance solutions
запасной вариант решения - fallback solution
в ожидании какого-либо решения - pending any decision
инструменты и решения - tools and solutions
исполнения решения - comply with the judgment
решения между - decisions between
осуществимые решения - actionable decisions
ссылка на решения - reference is made to decisions
Синонимы к решения: умозаключения, итоги, предложения, результаты
В подобных случаях отказ в выдаче распоряжения о приостановлении исполнения решения бывает крайне редко. |
It was extremely rare for a stay of enforcement not to be ordered in such cases. |
Смертные приговоры были временно приостановлены правительством, несмотря на просьбы Ленина немедленно приступить к исполнению смертных приговоров. |
The death sentences were temporarily suspended by the government, despite Lenin requests to proceed with executions immediately. |
Ходатайство об апелляции привело к приостановке исполнения приговора, и слушание началось 23 апреля 1914 года. |
The application for appeal resulted in a stay of execution and the hearing opened on April 23, 1914. |
Его исполнение было приостановлено, пока Абу-Джамаль проводил Государственный пересмотр приговора. |
Its execution was suspended while Abu-Jamal pursued state post-conviction review. |
Это больше похоже на приостановление исполнения приговора, до тех пор, пока никто не будет смотреть. |
It's more like a stay of execution until no one is looking. |
Если приговор уже был вынесен, то исполнение наказания приостанавливается. |
If judgment was already passed, the implementation of the punishment is suspended. |
Подача апелляционной жалобы влечет за собой приостановление исполнения решения суда или оспариваемого постановления. |
The filing of an appeal has the effect of suspending the execution of the judgement or the contested order. |
В случае тяжелой болезни исполнение наказания приостанавливается до выздоровления заключенного, с тем чтобы он мог бы лечиться у себя дома или в больнице за пределами учреждения по перевоспитанию. |
In cases of serious illness, the sentence was suspended until the person had been cured, and thus could be treated at home or in a hospital outside the reform institution. |
Апелляционный суд второго округа США заявил, что исполнение решений судьи Ширы Шейндлин будет приостановлено до получения результатов апелляции, поданной городом. |
The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city. |
В штате Флорида губернатор приостановил исполнение приговоров через смертельную инъекцию. |
All lethal injections in the state of Florida, all death penalty cases put on hold by the governor. |
И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда. |
And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial. |
Его исполнение было приостановлено, поскольку Абу-Джамаль начал добиваться пересмотра федерального хабеас корпус. |
Its execution was stayed as Abu-Jamal began to seek federal habeas corpus review. |
Временное приостановление действия Конвенции таким образом привлекает внимание к ее использованию в остальной части исполнения. |
The temporary suspension of the convention in this way draws attention to its use in the rest of the performance. |
Покупатель говорил с третьей стороной о своих намерениях приостановить исполнение, но эта третья сторона имела только полномочия принимать решения лишь по некоторым коммерческим вопросам. |
The buyer had spoken to a third party about its intentions to suspend delivery, but this third party had solely been given authority in certain commercial matters. |
В нижеследующей таблице перечислены все случаи, когда серьезные беспорядки приводили к приостановлению или отложению исполнения настоящего Регламента. |
The following table lists all the occasions on grave disorder has occasioned suspension or adjournment under this Standing Order. |
В 1978 году, во время исполнения израильского вступления, иорданский вещатель JRTV приостановил трансляцию, а вместо этого показал фотографии цветов. |
In 1978, during the performance of the Israeli entry, the Jordanian broadcaster JRTV suspended the broadcast, and instead showed pictures of flowers. |
После утверждения судом, производство по делу постоянно приостанавливается до подачи одной из сторон заявления о принудительном исполнении условий мирового соглашения. |
Once approved by the court, the proceedings are permanently stayed pending an application by one of the parties to enforce the terms of the settlement agreement. |
Губернатор приостановил приведение в исполнение казни, Эдди. |
The governor has put the execution on hold, Eddie. |
В четверг апелляционный суд федерального округа приостановил исполнение судебного постановления, требующего изменений в программе остановить-и-обыскать Нью-Йоркского департамента полиции, и отстранил судью от дела. |
A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case. |
Однако Верховный суд приостановил их исполнение в марте 1950 года, как раз перед началом Корейской войны. |
However, the Supreme Court suspended their execution in March 1950, just before the Korean War. |
В большинстве европейских стран апелляция автоматически приостанавливает исполнение приговора, если только судья прямо не распорядился о немедленном приведении приговора в исполнение. |
In most European countries an appeal leads to an automatic stay of execution, unless the judge expressly ordered immediate execution. |
Я не могу гарантировать приостановление исполнения. |
I won't grant a stay of execution. |
(e) приостановить операции по вашему Счету и отказать в осуществлении Сделок или исполнении Поручений; |
(e) suspend all of your Trading Accounts and refuse to execute any Trades or Orders; |
Франция под давлением со стороны Европы и США приостановила исполнение контракта с Россией на поставку двух боевых кораблей, стоимость которого составляет 1,2 миллиарда евро. |
France, under pressure from Europe and the U.S., put a 1.2 billion-euro contract to deliver warships to Russia on hold. |
Эти постановления были временно приостановлены федеральными судами, но позднее Верховный Суд разрешил их исполнение до вынесения окончательного решения об их законности. |
The orders were temporarily suspended by federal courts but later allowed to proceed by the Supreme Court, pending a definite ruling on their legality. |
Экономия по статье горюче-смазочных материалов обусловлена приостановкой деятельности Миссии. |
Savings on petrol, oil and lubricants resulted from the suspension of the Mission's operation. |
Google Диск. Вы не сможете синхронизировать или загружать новые файлы. Синхронизация между папкой Google Диска и разделом Мой диск также будет приостановлена. |
Google Drive: You won't be able to sync or upload new files, and syncing between your Google Drive folder and My Drive will stop. |
откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены. |
open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway. |
Выберите одну или несколько очередей, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите команду Приостановить. |
Select one or more queues, right-click, and then select Suspend. |
В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится - это то, что педиатр может отслеживать внимательно. |
In most cases, the process will slow down or stall - something a pediatrician can monitor closely. |
Выберите одно или несколько сообщений, щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду Приостановить. |
Select one or more messages, right-click, and then select Suspend. |
Финансовые структуры Citigroup Inc. и April Capital входят в число участников рынка, которые прогнозировали, что Банк России приостановит повышение курса рубля, если он приблизится к 60, что помогло бы бюджету. |
Citigroup Inc. and April Capital were among market players betting the Bank of Russia would halt the ruble’s appreciation to help the budget if it nears 60 against dollar. |
Во вторник, 31 января, Совбез ООН выразил свою «глубокую озабоченность» «опасным ухудшением ситуации» на востоке Украины и призвал обе стороны приостановить боевые действия. |
The U.N. Security Council on Tuesday expressed its “grave concern” over the “dangerous deterioration” in eastern Ukraine and called for a halt to the violence by both sides. |
Я приостановил свою кампанию, инициировал слушание Сената о связи Кёрка с терроризмом. |
I halted my presidential campaign and launched a Senate hearing into Alexander Kirk's links to terrorism. |
Лэнгдон даже приостановился от удивления.— Вы что же, хотите сказать, охране понадобилось целых пятнадцать минут, чтобы добраться сюда? |
Langdon turned, appalled. Security took fifteen minutes to get here? |
С другой стороны, я не политический деятель, поэтому я приостанавливаю все путешествия команды и поручаю вам разобраться с этим. |
On the other hand, I'm not a politician, which is why I'm suspending SG-1's offworld duties and assigning you to get to the bottom of this. |
Сеголня утром сенатор Уолш приостановила свою выборную кампанию вследствие того, что послужило очень личной трагедией. |
This morning Senator Walsh suspended her campaign in the wake of what is a very personal tragedy. |
Я еще не слышал, но ходят слухи по кораблю, что учебные полеты могут быть приостановлены. |
Haven't heard yet, but the scuttlebutt around the ship is that flight operations might be suspended. |
Один раз я приостановилась и посмотрела на то дерево: ствол вокруг цементной пломбы стал толще. |
I stopped and looked at the tree one afternoon: the trunk was swelling around its cement patch. |
Все будет приостановлено, и мне плевать, если это разрушит Национальную лигу на пять лет. |
All will be suspended and I don't care if it wrecks the National League for five years. |
Соревнование было приостановлено во время Первой Мировой Войны и началось в 1919 году, когда стерт столкнулся с Северной Аделаидой в гранд-финале. |
The competition was suspended during the First World War, being established in 1919 when Sturt faced North Adelaide in the Grand Final. |
YouTube также приостановил возможность канала вести прямую трансляцию. |
YouTube also suspended the channel's ability to live stream. |
Они были достаточно впечатлены, чтобы обратиться за 700 000 долларов, чтобы ввести второй шанс в свою собственную тюрьму, хотя отсутствие средств приостановило проект. |
They were impressed enough to appeal for $700,000 to introduce Second Chance to their own prison, although lack of funds put the project on hold. |
Я говорю об этом, чтобы люди знали об этом изменении, которое, по сути, похоже, приостанавливает действие отмеченных изменений на de-WP. |
I bring this up so that people are aware of this change, which in essence seems to suspend the effect of flagged revisions on de-WP. |
Воинствующее суфражистское движение было приостановлено во время войны, и в то время люди приписывали новую патриотическую роль женщинам, которые заработали им право голоса в 1918 году. |
The militant suffragette movement was suspended during the war, and at the time people credited the new patriotic roles women played as earning them the vote in 1918. |
В 2016 году президент Родриго Duterte сказал, что он планировал приостановить хабеас корпус. |
In 2016, President Rodrigo Duterte said he was planning on suspending the habeas corpus. |
С 1933 по 1939 год на побережье Кеннеди-Тауна было отвоевано еще больше Земли, однако строительство было приостановлено из-за Битвы за Гонконг в 1941 году. |
From 1933 to 1939, more land was reclaimed along the coast of Kennedy Town, yet the construction was suspended due to the Battle of Hong Kong in 1941. |
Источники также расходятся во мнениях относительно того, было ли приостановлено строительство этого класса или планируется строительство еще двух блоков. |
Sources also disagree as to whether construction of this class has been suspended, or if there are a further two units planned. |
24 Февраля 2014 Года, Mt. Компания Gox приостановила все торговые операции, и через несколько часов ее веб-сайт вышел из строя, вернув пустую страницу. |
On 24 February 2014, Mt. Gox suspended all trading, and hours later its website went offline, returning a blank page. |
С пакистанской стороны была поднята военная тревога, и некоторые рейсы пакистанских Международных авиалиний были приостановлены. |
On the Pakistani side, military alertness was raised and some Pakistan International Airlines flights suspended. |
Эрл Грей согласился и в декабре 1847 года ввел закон, приостанавливающий действие большей части Конституционного Акта 1846 года. |
Earl Grey agreed and in December 1847 introduced an Act suspending most of the 1846 Constitution Act. |
продолжалось как коммерческое название для компании Simpson's commercial-illustration business, которая приостановила свою деятельность в конце 1990-х годов. |
continued as the business name for Simpson's commercial-illustration business, which suspended operations in the late 1990s. |
Временная Ира объявила два режима прекращения огня в 1970-х годах, временно приостановив свои вооруженные операции. |
The Provisional IRA declared two ceasefires in the 1970s, temporarily suspending its armed operations. |
Однако этот феномен в основном был оставлен для приостановки недоверия. |
However, this phenomenon was mostly just left to suspension of disbelief. |
В августе 2016 года Uber и Careem были приостановлены в Абу-Даби после того, как некоторые водители были задержаны за нарушение правил дорожного движения. |
In August 2016, Uber and Careem were suspended in Abu Dhabi after some drivers were detained over regulation violations. |
12 января 2012 года авиакомпания AirAsia объявила о приостановке полетов в Лондон с 1 апреля 2012 года. |
On 12 January 2012, AirAsia announced that it would be suspending services to London on 1 April 2012. |
Недавно предоставленные права были приостановлены, и дахиас установил неограниченную власть над белградским Пашалуком. |
Recently-granted rights were suspended, and dahias exerted unlimited rule over Belgrade Pashaluk. |
21 августа советы приостановили трехсторонние военные переговоры, сославшись на другие причины. |
On 21 August, the Soviets suspended the tripartite military talks, citing other reasons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приостанавливать исполнение судебного решения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приостанавливать исполнение судебного решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приостанавливать, исполнение, судебного, решения . Также, к фразе «приостанавливать исполнение судебного решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «приостанавливать исполнение судебного решения» Перевод на испанский
› «приостанавливать исполнение судебного решения» Перевод на хинди
› «приостанавливать исполнение судебного решения» Перевод на немецкий
› «приостанавливать исполнение судебного решения» Перевод на французский
› «приостанавливать исполнение судебного решения» Перевод на итальянский
› «приостанавливать исполнение судебного решения» Перевод на арабский
› «приостанавливать исполнение судебного решения» Перевод на узбекский