Программа продления срока эксплуатации гаубицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Программа продления срока эксплуатации гаубицы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
howitzer life extension program
Translate
программа продления срока эксплуатации гаубицы -

- программа [имя существительное]

имя существительное: program, programme, schedule, scheme, project, blueprint, instruction, playbill, catalog, catalogue

- продления

continuation

- гаубицы

howitzers



В конце концов он уступил под давлением НАСА, которое проводит жесткую политику против коммерческой эксплуатации космической программы правительства США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finally relented under pressure from NASA, which has a strict policy against commercial exploitation of the US government space program.

F-35B Lightning II планируется ввести в эксплуатацию примерно в 2020 году в рамках совместной программы боевых самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The F-35B Lightning II is intended to enter service around 2020 under the Joint Combat Aircraft programme.

Многие программные системы реализуют интерфейсы командной строки для управления и эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many software systems implement command line interfaces for control and operation.

Собственная программа беженцев Германии, призванная эксплуатировать мигрантов как дешевую рабочую силу, еще больше облегчила разведывательные усилия США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany’s own refugee program, designed to exploit migrants as cheap labor, made US intelligence efforts all the easier.

Майами был выведен из эксплуатации 28 марта 2014 года, чтобы быть утилизированным с помощью программы утилизации атомных кораблей и подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miami was decommissioned on 28 March 2014, to be disposed of via the nuclear Ship-Submarine Recycling Program.

Должна ли быть статья в программировании ввода в эксплуатацию, редакторе ввода в эксплуатацию или директоре ввода в эксплуатацию, которая охватывает такие вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should there be an article at programming commissioning, commissioning editor or commissioning director that covers this sort of thing?

План действий будет скоординирован с возможным улучшением программного обеспечения и повышением эксплуатационных характеристик «второй волны» дополнительных модулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The action plan will be coordinated with an eventual software upgrade and wave II enhancements of additional modules.

Однако разработчики программы испытаний не были осведомлены о необычном поведении реактора РБМК-1000 в плановых условиях эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the test program developers were not aware of the unusual RBMK-1000 reactor behavior under the planned operating conditions.

N1 так и не был введен в эксплуатацию; четыре испытательных пуска каждый привели к катастрофическому отказу корабля в начале полета, и программа была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The N1 never became operational; four test launches each resulted in catastrophic vehicle failure early in flight, and the program was canceled.

NRAS Squantum был введен в эксплуатацию 15 августа 1923 года и считается первой авиабазой в программе Военно-Морского резерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NRAS Squantum was commissioned on August 15, 1923, and is considered to have been the first air base in the Naval Reserve program.

Польские власти поддерживают программу повышения эксплуатационных скоростей по всей польской железнодорожной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polish authorities maintain a program of improving operating speeds across the entire Polish rail network.

Задержки в программе A24 привели к тому, что требовалось раньше ввести в эксплуатацию 6-фунтовую пушку QF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delays in the A24 program led to demands to get the QF 6 pounder into service earlier.

Контакт с зондом был потерян в ноябре 2006 года во время его третьей расширенной программы, проведшей в космосе ровно 10 лет эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact was lost with the probe in November 2006 during its third extended program, spending exactly 10 operational years in space.

Прикладное программное обеспечение, вместе с топологией системы и программным обеспечением ввода в эксплуатацию, загружается на устройства через компонент системного интерфейса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Application software, together with system topology and commissioning software, is loaded onto the devices via a system interface component.

Мемориал вступил в полномасштабную эксплуатацию, где регулярные программы обучения в интернатах проводятся учениками Свами Даянанды Сарасвати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Memorial has come to full scale operation where regular residential study programmes are conducted by the disciples of Swami Dayananda Saraswati.

В 1959 году была сдана в эксплуатацию телебашня и начато вещание 1-й Центральной телевизионной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1959 a TV tower was commissioned and started broadcasting the 1st Central Television program.

Национальная программа защиты детства и отрочества на 2000-2010 годы включает конкретные цели, касающиеся полового насилия и сексуальной эксплуатации в коммерческих целях15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Agenda on Childhood and Adolescence 2000-2010 has specific objectives with regard to sexual abuse and commercial sexual exploitation.

Они приступили к сборке захваченных V2s и начали программу их запуска и инструктажа американских инженеров по их эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They set about assembling the captured V2s and began a program of launching them and instructing American engineers in their operation.

Учитывая программу развития горных работ, срок эксплуатации этих скважин составляет не менее 5-6 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seam has not yet been affected by mining activities and the gas being extracted from it via surface wells is in virtually its native state.

Предусматривается, что Программа должна осуществляться на основе принципов самофинансирования, при этом эксплуатационные затраты покрываются за счет средств, поступающих от зачисляемых слушателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Programme is intended to be self-funded with operational costs being covered through enrolment reserves.

Программа рассчитана на 30 лет-10 на строительство и 20 на эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program is anticipated to last for 30 years – 10 for construction, and 20 of operation.

Были введены интенсивные учебные программы по чистке оружия, включая руководство по эксплуатации в стиле комиксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intensive training programs in weapons cleaning were instituted including a comic book-style operations manual.

Однако такие программы, как Eurofighter Typhoon и Eurocopter Tiger, стали примером того, как многие европейские страны проектируют, строят и эксплуатируют единую оружейную платформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However such programmes like the Eurofighter Typhoon and Eurocopter Tiger have seen many European nations design, build and operate a single weapons platform.

Виртуальные серверы должны быть защищены, как и физический сервер, от утечки данных, вредоносных программ и эксплуатируемых уязвимостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtual servers should be hardened like a physical server against data leakage, malware, and exploited vulnerabilities.

Lockheed AH-56 Cheyenne не продвинулся дальше эксплуатационных испытаний десяти прототипов, прежде чем программа была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lockheed AH-56 Cheyenne got no further than operational testing of the ten prototypes before the program was cancelled.

Экспериментальное Программирование началось в 1930-х годах, но в эксплуатации находилось менее 12 передатчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experimental programming began in the 1930s, but there were fewer than 12 transmitters in operation.

Минобороны эксплуатировало 225 компьютеров, заказало еще 175 и потратило более 200 миллионов долларов на реализацию программ для их запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DoD operated 225 computers, had a further 175 on order and had spent over $200 million on implementing programs to run on them.

Их оппозиция проистекала из их убеждения, что программа подрывает американских рабочих и эксплуатирует трудящихся-мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their opposition stemmed from their belief that the program undermined U.S. workers and exploited the migrant workers.

В настоящее время в стадии эксплуатации или создания находятся несколько наземных объектов по обеспечению национальных и международных программ полетов космических аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of ground facilities for the support of national and international spacecraft programmes are in operation or under development.

В рамках программы Департамента охраны окружающей среды по эксплуатации гнезд на острове было выпущено много птенцов из-за его в значительной степени свободного от хищников статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the Department of Conservation's Operation Nest Egg Program numerous chicks have been released on the island because of its largely predator-free status.

Имеется существенный пробел в распространении такой информации среди некоторых групп, образовавшийся после прекращения программы эксплуатации домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a significant gap in the dissemination of this information to certain groups since the discontinuation of the Home Management Program.

В начале 1990-х годов существовало несколько компаний среднего размера, специализирующихся на программном обеспечении BBS, и число BBS, находящихся в эксплуатации, достигло своего пика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early 1990s, there were a number of mid-sized software companies dedicated to BBS software, and the number of BBSes in service reached its peak.

проекты, которые считаются наиболее важными в плане обеспечения надежной и эффективной эксплуатации зданий и помещений и соответствующих объектов инфраструктуры для поддержки основных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications.

В связи с неправильной или небрежной эксплуатацией оборудование начинает функционировать со сбоями, и для поддержания нормальной работы становится необходимым получить новые средства, или же программа просто умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As misuse and neglect causes equipment to malfunction, more funds become required or the program simply dies.

Правительство представляет ежегодных доклад о ходе работы по реализации своей ежегодной программы строительства и эксплуатации квартир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government submits an annual report on progress made on its annual Programme for construction and maintenance of apartments.

Известно также, что Всемирный банк спонсировал эти программы стерилизации гражданских эксплуататоров в Бангладеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World bank is also known to have sponsored these civilian exploitative sterilization programs in Bangladesh.

Эти программы гражданской эксплуататорской стерилизации финансируются странами Северной Европы и Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These civilian exploitative sterilization programs are funded by the countries from northern Europe and the United States.

Они будут также использовать сложное контрольно-измерительное оборудование и выполнять сложные эксплуатационные работы по ремонту или замене компонентов двигателей в рамках стандартной программы технического обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also utilize complex test equipment and perform complex maintenance to repair or replace engine components as part of a standard maintenance programme.

В рамках этой программы удалось изготовить два испытательных двигателя, которые эксплуатировались на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program succeeded in producing two test engines, which were operated on the ground.

Программа развития Организации Объединенных Наций утверждает, что нищета является одной из основных проблем, стоящих за чрезмерной эксплуатацией ресурсов, включая Землю, в Ботсване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Development Programme claims that poverty is a major problem behind the overexploitation of resources, including land, in Botswana.

Желая иметь такой высокоэффективный перехватчик, как стрела, RAF начали программу F. 155 в 1955 году, проецируя дату ввода в эксплуатацию 1962 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desiring a high-performance interceptor like the Arrow, the RAF began the F.155 program in 1955, projecting a service entry date of 1962.

Цель этой программы состоит в том, чтобы к 1997 году ввести в эксплуатацию первую полностью автоматизированную автомобильную дорогу или автоматизированный испытательный полигон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of this program is to have the first fully automated highway roadway or an automated test track in operation by 1997.

Продление сроков эксплуатации МКС пока утвердили не все участники этой программы, среди которых Япония, Россия, Канада и многочисленные члены Европейского космического агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extension has not yet officially been approved by all the parties to the ISS, which include Japan, Russia, Canada and numerous members of the European Space Agency.

Когда эта программа была закрыта, они были помещены на хранение и в конце концов выведены из эксплуатации в начале 1980-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that program was shut down they were placed in storage, and eventually decommissioned in the early 1980s.

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation.

Многие из этих программ предназначены для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these programmes seek to benefit women.

Ведь дети - самое дорогое, что у нас есть, так что необходимо прекратить эксплуатацию детского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, this is... this is something that's near and dear to our hearts here in the fashion industry, and this exploitation it must stop.

Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a total strike can force those who exploit us...

Для обеспечения безопасной эксплуатации необходим высокий уровень контроля как за топливом, так и за продуктами его сгорания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high level of monitoring of both the fuel and its combustion products is necessary to maintain safe operation.

Он сказал, что из числа осужденных за сексуальную эксплуатацию детей 87% составляют британские пакистанские мужчины, и это является серьезной проблемой для этой общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that of convictions involving child sexual exploitation, 87% were of British Pakistani men and it was a significant problem for that community.

Распорные пластины служат для поддержания равномерного расстояния между стержнями беседки для обеспечения надежного удержания противовесов в нормальных условиях эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spreader plates serve to maintain consistent spacing between the arbor rods to ensure reliable containment of the counterweights under normal operating conditions.

Хунг приходит к выводу, что использование проблемно-ориентированного подхода к разработке учебных программ приводит студентов к более высокому уровню мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hung concludes that taking a problem-based learning approach to designing curriculum carries students to a higher level of thinking.

В феврале 2006 года компания Televisa XHUAA в Тихуане начала свои передачи HDTV на канале 20. К сожалению, у них нет программ HDTV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2006, Televisa's XHUAA in Tijuana began its HDTV transmissions on channel 20. Unfortunately they have no HDTV programs.

Отходы промежуточного уровня включают смолы, химический шлам и металлическую оболочку ядерного топлива, а также загрязненные материалы от вывода реактора из эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intermediate-level wastes includes resins, chemical sludge and metal nuclear fuel cladding, as well as contaminated materials from reactor decommissioning.

Этот самолет был выбран потому, что он был менее дорог в эксплуатации, чем фронтовые истребители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aircraft was chosen because it was less expensive to operate than front-line fighters.

Для того чтобы вертикальные фермы были прибыльными, необходимо снизить затраты на их эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for vertical farms to be profitable, the costs of operating these farms must decrease.

Они эксплуатировали 2 стандартных Локомотива, 2 Локомотива Шей, 3 погрузчика бревен, в общей сложности 70 бревенчатых вагонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They operated 2 standard locomotives, 2 shay locomotives, 3 log loaders, with a total of 70 log cars.

На следующий день компания SAS окончательно вывела из эксплуатации весь свой флот Dash 8 Q400.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, SAS permanently removed its entire Dash 8 Q400 fleet from service.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «программа продления срока эксплуатации гаубицы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «программа продления срока эксплуатации гаубицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: программа, продления, срока, эксплуатации, гаубицы . Также, к фразе «программа продления срока эксплуатации гаубицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information