Продолжающиеся усилия, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продолжающиеся усилия, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
continuing efforts made by
Translate
продолжающиеся усилия, -

- продолжаться

глагол: continue, go on, last, endure, run on, spread, lengthen, draw out

- усилие [имя существительное]

имя существительное: effort, exertion, stress, pull, push, struggle, trouble, intension, labor, labour



Осознав, что он влюбился в Кейси, баттл начинает вносить некоторые позитивные изменения в свою жизнь и продолжает свои усилия по ухаживанию за Кейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing that he's fallen for Casey, Battle starts making some positive changes in his life and continues his efforts to court Casey.

На вчерашнем послеобеденном совещании координаторы групп энергично просили меня продолжать свои усилия, с тем чтобы способствовать скорейшему достижению согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During yesterday afternoon's meeting, the group coordinators encouraged me to continue my endeavours to reach an agreement at the earliest possible stage.

Военные усилия, направленные на то, чтобы уничтожить ЛРА, имели до сих пор ограниченный успех, и последняя продолжает свои опустошительные набеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military efforts to finish off the LRA have so far had limited success and its ravages continue unabated.

Несмотря на усилия по стимулированию использования менее известных видов древесины, рынок продолжал концентрироваться на части пригодной для использования древесины, которую можно было получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite efforts to promote lesser known timber species use, the market continued to focus on part of the usable timber obtainable.

Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all.

Невзирая на все мои усилия, наше обратное движение продолжалось безостановочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all my efforts at the controls, the reverse procession continued smoothly.

Князья и в различных имперских государствах продолжали традиционные усилия, такие как монументальные здания, парки и художественные коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princes and in the various Imperial states continued traditional efforts, such as monumental buildings, parks and art collections.

Я буду продолжать свои усилия, чтобы предоставить правдивую информацию о Докторе Яне Дзирзоне с моими лучшими знаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will continue my effort to provide true information about Dr Jan Dzierzon with my best knowledge.

Несмотря на мои усилия, состояние Чакотэй продолжает ухудшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chakotay's condition continues to deteriorate.

И если она не будет продолжать упражняться в дерзости и бесстыдстве, то я приложу все усилия для обеспечения ее неприкосновенности. Однако, с одним условием - вам придется смириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she wishes to exercise her impudence, I will do my best to see that she is held guiltless.-Yet in one respect you must conform.

Однако Алвес продолжал свои усилия по демонтажу оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alves, however, continued with his efforts to dismantle the equipment.

Несмотря на усилия правительства по обеспечению децентрализации, сельское население по-прежнему изолировано и продолжает испытывать нехватку социально-экономических возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the Government's decentralization drive, the rural population remained isolated and continued to suffer from a lack of social and economic opportunity.

Что касается Ливана, то со времени моего последнего брифинга 27 июля продолжаются усилия по формированию нового правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning now to Lebanon, efforts to form a new Government continued since my last briefing on 27 July.

Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves.

Усилия Эквадора в этой области не всегда должным образом воспринимались развитыми странами, некоторые из которых продолжают применять торговые ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ecuador's efforts in that area had not always met with an adequate response from the developed countries, some of which continued to apply trade restrictions.

ДООН продолжает свои усилия по созданию более диверсифицированной ресурсной базы и тем самым и сокращению ее зависимости от ограниченного числа доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNV continues its efforts to build a more diversified resource base and thereby reduce its dependence on a limited number of donors.

Следует продолжать предпринимать усилия по разработке четких критериев в отношении таких корректировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to establish clear-cut criteria for such adjustments should continue.

Усилия, направленные на расширение масштабов предоставления услуг по лечению, продолжали набирать темпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to expand treatment continued to gather momentum.

Если международное сообщество позволит продолжать этот проект, оно поддержит усилия России, направленные на отделение Абхазии от Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the international community allows this scheme to go forward, it will have endorsed Russia's effort to separate Abkhazia from Georgia.

Несмотря на это, были приложены огромные усилия, чтобы сохранить монументальный центр, Палатин и самые большие бани, которые продолжали функционировать вплоть до Готской осады 537 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, strenuous efforts were made to maintain the monumental centre, the palatine, and the largest baths, which continued to function until the Gothic siege of 537.

Усилия по борьбе с расизмом продолжались и в последующие десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to address racism continued through the following decades.

Эти усилия продолжались в течение всего дня, поскольку все больше людей пытались въехать в город, и напряженность продолжала расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts continued throughout the day as more people attempted to move in and tensions continued to rise.

Организации уже предпринимают усилия в целях упрощения системы, которые следует продолжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations are already engaged in simplification processes, which should be continued.

Администрация продолжает предпринимать усилия с целью улучшения потенциала контроля, оказывая тем самым отделениям на местах помощь в максимально эффективном осуществлении программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration continues its effort to improve monitoring capacity, thereby helping field offices maximize programme implementation.

В последнее время правительственные администрации продолжают предпринимать усилия по сокращению безработицы, поощрению прямых иностранных инвестиций и приватизации оставшихся государственных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent government administrations have continued efforts to reduce unemployment, encourage foreign direct investment, and privatise remaining state-owned enterprises.

Союз также приветствует продолжающиеся усилия по рационализации правовой поддержки для нуждающихся обвиняемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Union particularly welcomes the efforts under way to rationalize legal assistance for indigent accused.

Продолжаются усилия по укреплению прав селекционеров,например, путем увеличения сроков охраны сортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to strengthen breeders' rights, for example, by lengthening periods of variety protection, are ongoing.

Чуркин сказал, что «война с террористами» в Сирии будет продолжаться, и призвал враждующие стороны объединить усилия в борьбе против сирийских террористических организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churkin said the “fight against terrorists” in Syria would continue, and he urged the warring parties to join forces in combating Syria’s terrorist organizations.

Продолжают прилагаться усилия по расширению доступа к питьевой воде и санитарии и улучшению доступа к надежному и доступному энергоснабжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have continued to increase access to potable water and sanitation and improve access to reliable and affordable energy supplies.

Продолжайте обсуждать ваши усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, carry on discussing your effort.

Международному сообществу также следует продолжать усилия по оказанию ивуарийским сторонам помощи в решении этих задач и после проведения выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should also remain engaged to help the Ivorian parties address these issues beyond the elections.

Совет призывает обе стороны продолжать прилагать усилия к полному и быстрому осуществлению Алжирского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement.

Продолжали предприниматься усилия с целью сократить объем обслуживания, обеспечиваемого собственными силами, и последней мерой в этом плане стало введение карточек регистрации отпуска топлива вместо обслуживания собственного топливохранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of running a fuel depot.

Военные и политические усилия Великих Моголов по контролю над деканом продолжали терпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Militarily and politically, Mughal efforts to control the Deccan continued to fail.

Убийство остается нераскрытым, и Макгоуэн продолжает поддерживать усилия по установлению личности подозреваемого и закрытию дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killing remains unsolved, and McGowan continues to support efforts to identify a suspect and close the case.

Продолжаем прикладывать усилия, чтобы обеспечить соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing our efforts to secure a treaty.

Эти опасения не означают, что США и ЕС не должны накладывать санкции на Россию за ее незаконное присоединение Крыма и продолжающиеся усилия по дестабилизации Восточной Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These concerns do not mean that the US and the EU should not impose sanctions on Russia for its illegal annexation of Crimea and continuing efforts to destabilize eastern Ukraine.

Несмотря на его усилия, попытка коалиции Исаака провалилась, в то время как положение Иоанна II продолжало улучшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his efforts, Isaac's attempted coalition failed to materialize, while John II's position continued to improve.

Но пока русский медведь продолжает рычать на Украине, он не станет направлять свои усилия на то, чтобы предоставить значительную помощь курдам, езидам и христианам в Ираке и в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as long as Russian bear is growling in Ukraine, it will not divert its energies to provide significant assistance to the Kurds, Yezidis and Christians in Iraq and Syria.

Усилия, направленные на улучшение образовательной инфраструктуры БАПОР в Ливане, продолжаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to improve UNRWA's educational infrastructure in Lebanon continued.

Грот продолжает отстаивать эти усилия среди групп, связанных с Центром расследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D. J. Grothe continues to champion this effort among groups associated with the Center for Inquiry.

Секция финансового контроля будет продолжать свои усилия по отслеживанию вопросов соблюдения и в последующие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Financial Control Section will continue its efforts to follow up on compliance for future years.

В заключение делегация Тринидада и Тобаго подтвердила всестороннюю приверженность правительства продолжать свои усилия по преодолению любых выявленных пробелов в области осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In closing, Trinidad and Tobago restated the Government's full commitment to furthering its efforts to address any identifiable gaps in implementation.

Африканский союз является одним из ключевых элементов в любом решении относительно Ливии и будет продолжать свои усилия по поискам там политического решения в целях преодоления кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African Union is central to any solution in Libya and will continue its efforts towards finding a political solution to the crisis there.

Использование волшебных труб продолжается и по сей день, а также продолжаются усилия по улучшению очистки трюмной воды, чтобы сделать использование волшебных труб ненужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of magic pipes continues to this day as well as efforts to improve bilge water treatment to make the use of magic pipes unnecessary also continue.

При таких обстоятельствах центры продолжали прилагать все усилия для выполнения поставленных перед ними задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this background, the centres continued to make every effort to discharge their mandated tasks.

Группа хотела бы выразить признательность ОНЮБ, которая за пять месяцев существенно сократила свой уровень вакансий, и настоятельно призвать ее продолжать эти усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group wished to praise ONUB, which had significantly reduced its vacancy rates within a five-month period, and to urge it to continue those efforts.

Пожарники продолжают терять землю в Мажестике несмотря на усилия местных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firefighters continue to lose ground in majestic despite the efforts of several local agencies.

СИС продолжали свои усилия по оказанию помощи, не принимая чью-либо сторону в конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SYSS persisted in their relief efforts without taking sides in the conflict.

Джефф Джонсон, сопровождающий RPM с 1999 года, продолжал усилия по разработке вместе с участниками из нескольких других дистрибутивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff Johnson, the RPM maintainer since 1999, continued development efforts together with participants from several other distributions.

Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles.

Мы продолжаем инвестировать в развитие наших людских ресурсов, но ВИЧ/СПИД продолжает поглощать эти инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we continue to invest in development of our human capital, HIV/AIDS continues to eat away at those investments.

Насколько мы знаем, она продолжает безостановочно облетать Землю. Летает без передышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as we knew the bird just kept flying around the Earth, always flying, never stopping.

Переходя к внешним проблемам, скажу, что мы выдвинули предложение о создании добровольного корпуса по борьбе с голодом и нищетой, который координировал бы предпринимаемые в этой области усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning to external matters, we have proposed the establishment of a volunteer corps to combat hunger and poverty, coordinating efforts under way in this field.

Фортуна еще может улыбнуться Киеву, но пока Россия полна решимости поддерживать сепаратистов, все усилия Киева скорее всего будут напрасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortune could yet smile upon Kiev, but as long as Russia is determined not to let the separatists fail, Ukraine’s efforts likely will be for naught.

Усилия, направленные на перераспределение использования источников энергии - например, солнечной или ветровой энергетики - в некоторых случаях оказались остановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers.

Ну, спасибо личному составу за сегодняшние героические усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well thank you, troops, for an heroic effort today.

С момента запуска Vision 2025, усилия по переводу Библии резко возросли, в значительной степени из-за технологии, которая теперь доступна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the launch of Vision 2025, Bible translation efforts have increased dramatically, in large part due to the technology that is now available.

Поскольку вращение Земли продолжает замедляться, положительные скачкообразные секунды будут требоваться все чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Earth's rotation continues to slow, positive leap seconds will be required more frequently.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжающиеся усилия,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжающиеся усилия,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжающиеся, усилия, . Также, к фразе «продолжающиеся усилия,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information