Продукт отражает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: product, produce, output, commodity, outgrowth, growth, offspring, out-turn
продукт выделения - secretory product
дифференцировать продукт - differentiate a product
правильный продукт в нужное время - the right product at the right time
продукт, признаваемый в целом безвредным - product generally recognized as safe
нелегальный продукт - illegal product
немецкий продукт - a german product
этот продукт сделан - this product is made
наш новый продукт - our new product
отправка продукт - product dispatch
прекрасный продукт - lovely product
Синонимы к продукт: продукт, произведение, изделие
Значение продукт: Предмет как результат человеческого труда (обработки, переработки, исследования и т. п.).
цифра отражает - the figure reflects
это отражает тот факт, что - it reflects the fact that
отражает серьезность - reflected the seriousness
схема отражает - scheme reflects
отражается в низком - reflected in the low
редко отражается - rarely reflected
отражает положительное влияние - reflects the positive impact
отражает широкий диапазон - reflect a wide range
отражает силу - reflects the power
отражает глубоко - reflects deeply
Это не означает, что продукт каким-либо образом отражает потребности работника, но он производит его посредством чуждых ему процессов. |
This does not imply that the product reflects the labourer’s needs in any way, but he produces it by processes alien to him. |
По сравнению с внутренним продуктом национальный продукт лучше отражает платежеспособность страны. |
National Product is superior to Domestic Product as a measure of a country's capacity to pay. |
Первоначальный продукт компании, бухгалтерский учет по волне, представляет собой инструмент учета двойной записи. |
The company's initial product, Accounting by Wave, is a double entry accounting tool. |
Посмотрите, думаю, вы обнаружите, что оформление отражает бессмертную элегантность Юга. |
See, I think that you'll find that the landscaping reflects the timeless elegance of the South. |
Махариши Аюр Веда возникает из школы адвайта веданта индуистской философии и последовательно отражает ее, и является упаведой Атхарва Веды. |
Maharishi Ayur Veda emerges from and consistently reflects the Advaita Vedanta school of Hindu philosophy, and is the upaveda of Atharva Veda. |
Мой друг Боб и я решили, что мы хотим создать этот продукт вместе. |
My friend Bob and I decided that we were going to build this product together. |
Если ты ищешь какой-то определённый продукт, то напиши нам E-Mail. |
Nevertheless, if you miss one of your favorite products, we are pleased to receive your request by Email. |
Предложение, возможно, трудно понять, но оно отражает то, что произошло. |
The sentence was perhaps not easy to understand, but it reflected what had happened. |
Во-вторых, динамика взвешенного по численности населения неравенства доходов более точно отражает показатели роста этих крупных стран. |
Second, the evolution of population-weighted income inequality reflects more accurately the growth performance of these large countries. |
Разнообразие и численность населения второго поколения отражает тенденции миграции в прошлом и структуру смешанных браков. |
The variety and size of second generation populations reflect past migration and intermarriage patterns. |
Представители светских организаций утверждают, что нынешняя умеренность ПСР отражает систему сдержек и противовесов власти президента со стороны светских групп. |
The secular establishment argues that the AKP's moderation thus far reflects the checks and balances implied by secularist control of the presidency. |
И не только обнуляет чакру нападающего, но и отражает её обратно. |
And it even nullifies your chakra and reflects it back to you. |
Книга Германа Банга отражает то время, когда в моде были амвоны, купели и кадильницы в гостиных в качестве антиквариата. |
Herman Bang's book reflected a time when it was the fashion to have pulpits, baptismal fonts, and censers in the parlor as antiques. |
Одаренные дети часто продукт ничем не примечательных родителей. |
Exceptional children are often the product of unremarkable parents. |
Лотерея отражает эти главные идеалы и стремления. |
The lottery is an expression of those fundamental ideals and aspirations. |
Ваша честь, как обычно, мистер Свинделл некорректно отражает цепь событий. |
As usual, Your Honor, Mr. Swindell is misrepresenting the chain of events. |
Беспорядок на кофейном столе отражает наше раздробленное эго. |
The chaos of the coffee table? It represents our fractured egos. |
Он не испорченный продукт. |
He's not a defective product. |
1: мы представляли действительно революционно новый продукт. |
Number 1: We were presented something that was revolutionary |
Журнал сообщил, что, независимо от того, какой продукт был использован, через две недели около 75% испытуемых увидели снижение пятен в среднем на 35%. |
The magazine reported that, no matter which product was used, after two weeks around 75% of subjects saw a 35% reduction in blemishes on average. |
Значительная доля последователей южных баптистов и методистов в Фейетвилле отражает тенденцию, часто связанную с глубоким Югом. |
Fayetteville's large proportion of Southern Baptist and Methodist adherents reflect the trend often associated with the Deep South. |
Благодаря этому любое низшее творение отражает свои особые характеристики в Высшей Божественности. |
Through this any lower creation reflects its particular characteristics in Supernal Divinity. |
С другой стороны, юристы-натуралисты, такие как Жан-Жак Руссо, утверждают, что закон отражает по существу моральные и неизменные законы природы. |
Natural lawyers on the other side, such as Jean-Jacques Rousseau, argue that law reflects essentially moral and unchangeable laws of nature. |
Они выбрали ПК, появившийся вскоре после 820—го, а не продукт Xerox. |
They did choose the PC—introduced soon after the 820—over the Xerox product. |
С учетом того, что мировой рынок безалкогольного пива, как ожидается, удвоится к 2024 году, наблюдается рост пивоваренных заводов, производящих этот продукт. |
With the global non-alcoholic beer market expected to double by 2024, there has been an increase in breweries producing the product. |
Если игрок подсчитывает и меняет ставки в соответствии с подсчетом, будет тренд, наклон которого отражает среднее преимущество игрока от этой техники. |
If the player is counting and varying bets according to the count, there will be a trend whose slope reflects the player's average edge from this technique. |
Написание Черновика отражает более старое произношение, / drɑːxt/. |
The spelling draught reflects the older pronunciation, /drɑːxt/. |
Точно ли этот раздел отражает их взгляды на наемное рабство? |
Does the section portray their views vis a vis wage slavery accurately? |
Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере. |
The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner. |
Приговор отражает решимость Пекина искоренить коррупцию и обеспечить безопасность потребителей, сообщает 11 июля China Daily со ссылкой на государственное агентство Синьхуа. |
The sentence reflected Beijing's resolve to wipe out corruption and to ensure consumer safety, China Daily reported on 11 July, quoting the state Xinhua News Agency. |
Кроме того, сионизм-это термин, который более точно отражает менталитет доеврейского государства, чем для идентификации с Государством Израиль в 21 веке. |
Furthermore, Zionism is a term that more accurately reflects a pre-Jewish state mentality than for identification with the State of Israel in the 21st century. |
В XIX веке природный газ добывался в основном как побочный продукт добычи нефти. |
In the 19th century, natural gas was primarily obtained as a by-product of producing oil. |
Средний бульбарный сосуд конъюнктивы, как сообщается, составляет 15,1 мкм, что отражает большое количество мелких капилляров, которые обычно являются таковыми . |
The average bulbar conjunctival vessel has been reported to be 15.1 microns, which reflects the high number of small capillaries, which are typically . |
] Это побочный продукт невнимательной слепоты. |
] It is a byproduct of inattentional blindness. |
Отношение соответствующих ведомств, вероятно, отражает преобладающее мнение правительства региона. |
The attitude of the agencies involved is likely to reflect the predominant opinion of the government of the area. |
Этот продукт-единственный, который продается как мармит в Австралазии и Тихоокеанском регионе, в то время как в других странах мира преобладает британский вариант. |
That product is the only one sold as Marmite in Australasia and the Pacific, whereas elsewhere in the world the British version predominates. |
Во-вторых, практически каждый готовый мясной продукт будет содержать один или оба этих ингредиента. |
Second, virtually every prepared meat product out there will have one or both of those ingredients in them. |
Гангста-рэп-это поджанр хип-хопа, который отражает жестокий образ жизни американской чернокожей молодежи в центре города. |
Gangsta rap is a subgenre of hip hop that reflects the violent lifestyles of inner-city American black youths. |
Поскольку смеси расплавляются над землей, машинам не нужно выкапывать стеклянный продукт, как в расплавах SPV. |
Since the mixtures are melted above ground, machines do not have to dig up the glass product like in SPV melts. |
Возможно, у Даны Уайт был другой опыт, но я чувствую, что он не отражает опыт многих афроамериканцев. |
Perhaps Dana White had a different experience, but I feel that it does not represent the experience of many African Americans. |
Во многих отношениях культура Христианской науки до некоторой степени отражает культуру Америки. |
In many ways, the culture of Christian Science reflects to some extent the culture of America. |
Логотип Australian Made состоит из золотого кенгуру в зеленом треугольнике, чтобы показать, что продукт выращен или сделан в Австралии. |
The Australian Made logo consists of a golden kangaroo in a green triangle to show that a product is grown or made in Australia. |
Каждый индивид как микрокосм отражает постепенное упорядочение вселенной, называемое макрокосмом. |
Each individual as a microcosm reflects the gradual ordering of the universe referred to as the macrocosm. |
He underwent surgery for the ligament four days after the fight. |
|
Как сельскохозяйственный продукт, молоко, также называемое молочным молоком, извлекается из сельскохозяйственных животных во время или вскоре после беременности. |
As an agricultural product, milk, also called dairy milk, is extracted from farm animals during or soon after pregnancy. |
Сыворотка - это молочный побочный продукт процесса производства сыра. |
Whey is milk by-product of the cheese-making process. |
Развитие грамотности Лизель отражает ее физический рост и взросление на протяжении всей истории. |
The development of Liesel's literacy mirrors her physical growth and maturing over the course of the story. |
А если говорить серьезно, то это академическое мошенничество; оно не отражает мнения ни того, ни другого источника. |
Most seriously, it is academic fraud; it represents the views of neither source. |
Весь дизайн отражает пропорции, найденные в классической архитектуре, хотя и в отчетливо выраженной структуре 20-го века. |
The whole design mirrors proportions found in classical architecture, albeit in a distinctly 20th century structure. |
Фильмография не имеет смысла и не отражает те фильмы, которые я делал. |
The Filmography doesn't make sense and does not reflect the films I did. |
The current version does not accurately reflect their position. |
|
В конце концов, то, как структурирована страница, отражает скорее идеологическую цель, чем необходимость делиться достоверной информацией. |
In the end, the way the page is structured reflects more an indoctrinating purpose than the need to share reliable information. |
На цену влияют как издержки производства, так и спрос на продукт. |
A price is influenced by both production costs and demand for the product. |
Наш веселый старый Святой Николай до некоторой степени отражает нашу культуру, ибо он причудлив, буйен, щедр, чрезмерно весел и весьма коммерциален. |
Our jolly old Saint Nicholas reflects our culture to a T, for he is fanciful, exuberant, bountiful, over-weight, and highly commercial. |
Поскольку числовое кодирование идеально отражает звуковые волны, звук можно воспроизводить без фонового шума. |
Because numerical coding represents the sound waves perfectly, the sound can be played back without background noise. |
АМ-01 продукт был признан безрезультатным и FF-B был рассмотрен слабо генотоксический. |
The AM-01 product was judged inconclusive and FF-B was considered weakly genotoxic. |
В рамках своего обзора пользователи должны оценить продукт по рейтинговой шкале от одной до пяти звезд. |
As part of their review, users must rate the product on a rating scale from one to five stars. |
Здесь дарение и бартер—один продукт для другого; там обмен-продукт для репрезентативной ценности. |
Here, gift and barter—one product for another; there, exchange—product for representative value. |
Под давлением FDA неотапливаемый продукт был вытянут с рынков США, но был продан в азиатские, латиноамериканские и некоторые европейские страны. |
An error of selection could compromise the decompression, or result in a loss of consciousness due to oxygen toxicity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продукт отражает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продукт отражает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продукт, отражает . Также, к фразе «продукт отражает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.