Просто хочу, если вы знаете, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Просто хочу, если вы знаете, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just want to know if you
Translate
просто хочу, если вы знаете, -

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- хочу

Want

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- знаете

you know



Но вы знаете, Миссис Сантьяго, там никто и нигде не говорит об ином мире, Поэтому вам нужно просто уверовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know, Mrs Santiago, there's no telling about that other world, so you've got to be a believer.

Знаете ли вы, что я когда-нибудь вас убью? Не потому убью, что разлюблю иль приревную, а -так, просто убью, потому что меня иногда тянет вас съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that sometimes I could kill you?-not because I do not love you, or am jealous of you, but, because I feel as though I could simply devour you...

Серийные номера спилены, патронник изменен, чтобы не определялся баллистикой, ну, знаете, просто на случай, если вы не по жестяным банкам стреляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serial numbers have been cleaned. Chamber's been scraped to throw off ballistics, just in case you're not, you know, shooting at tin cans.

Я просто хотела почувствовать себя невестой, знаете, хотела окунуться во все это: свадебные платья, милые подарки для невесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to feel like a bride-to-be, you know,

Я просто хотела убедиться, что вы знаете о моей вечеринке в честь Дня благодарения, которую я устраиваю для всей команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so i just wanted to make sure that you knew about the thanksgiving dinner i'm hosting for the squad after work.

Вы знаете, я использую кокосовое масло как увлажняющий лосьон и он просто выскользнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been using coconut oil, you know, as a moisturizer, and it just slipped.

Просто вы не знаете колумбийскую христианскую церковь освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because you don't know the liberation church in Colombia.

Знаете, просто до вас куча стервятников пыталась копаться к грязном белье...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you're just the last in a long line of bloodsuckers coming here to dig up dirt, so you...

Знаете, я могу, просто, захватить ваше производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I could've just seized your factory.

И это просто объективные данные. Вы прекрасно это знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is simple, objective data, you know that well.

Знаете ли вы, что когда взрывается бомба компоненты взрывателя часто просто разлетаются на атомы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that when a bomb explodes, the component that houses the fuel is often atomized?

О... а... почему же... я просто предостерегаю вас... будьте, знаете, осторожны... вот и все! -ответил растерявшийся усач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, ah, why-give you fair warning-look out, you know-that's all, said the mustachio-twiddler.

Так легко просто отключиться и, знаете, чтобы вам говорили что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy just to shut off and, you know, be told what to do.

Но вы знаете, доктор, - сказал он, это не просто - начинать курить в моем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know, doctor, he said, it's not easy to begin smoking at my age.

я думал, что просто получение cack-handed, вы знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was just getting cack-handed, you know.

Неважно, идете ли вы куда-нибудь или просто знаете свое место, лучше всего вас будет подавлять одежда от Муслима Диора!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you're on the go or simply knowing your place, nobody does refreshing like Muslim Dior.

Было, знаете, так интересно просто наблюдать за всеми, а вот её биологическая мать на заднем плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, you know, it was just so interesting, just to watch - this is her mother in the background there.

Знаете, ребята, которые были прострелены как вы, для них это просто состязание и завершение карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you know, guys who get shot like you did, they just take that worker's comp and call it a day.

Сначала я просто... знаете, кокетничала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I was just... you know, flirtatious.

Мы думали, он просто убедит ее, ну, знаете, сделает ей более выгодное предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought he was just gonna talk some sense into her, you know, maybe sweeten her deal.

Знаете что, он просто вышел на проезжую часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, he walked out into the street.

Знаете, в наше время развивающиеся страны не просто принимают готовые рецепты, навязанные им США, Европой или Всемирным Банком, -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, developing countries today will not simply accept solutions that are handed down to them by the U.S., Europe or the World Bank.

То есть, Энди, вы когда-нибудь делали что-то настолько глупое и неразумное и отчаянное как это, знаете, просто желая защитить своего ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, Andie, have you ever done something so stupid and-and asinine and desperate like this, you know, just wanting to be a champion for your kid?

Когда ты видал времена... когда были клавишники... с набором для выступлений, стоимостью 50.000 фунтов... 82 клавишных и 95 сэмплеров, знаете... после какого-то времени, вы просто идёте, оттянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you've been through periods... where you've had keyboard players... with 50,000 pounds worth of kit onstage... 82 keyboards and 95 samplers, you know... after a while, you just go, Hang on.

Я просто хотела сказать, что вы так помогаете как целитель, и поэтому может вы знаете что-то, что поможет девушке удержать внимание юноши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had it in mind that, well, ye aid so many with your healing that maybe ye have something in yer keen knowledge that could help a lass hold a lad's attention.

Просто небольшая модернизация, Вы знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little streamlining, you know.

Я видел ее каждый день, знаете, иногда она что-то напевала или просто смотрела с любовью на те новые безделушки, которые он ей дарил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would see her every day, you know, singing a little tune or gazing fondly at some new bauble he had gotten her.

Если вы знаете таблиц, это так же просто, как ABC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know the tables, it’s as easy as ABC.

Дом, как вы знаете, это не просто кирпичи и строительный раствор И черепаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A home, you know, it's more than bricks and mortar and a turtle.

Знаете, я просто перевожу цемент в тачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm pretty much just hauling cement in a wheelbarrow.

Знаете, как все улыбаются на рождественских фотографиях, просто... просто врут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, as long as everybody smiled pretty for the Christmas picture, just... lie it up.

Ну, меня технически не зачисляли, но, знаете, я просто провожу аудит некоторых занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not technically enrolled, but, you know, I'm just auditing a few classes.

Знаете, просто двое коллег разговаривают о работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, two colleagues sharing a professional dialogue.

Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашёл его зубные протезы и понял, что это ещё и мерзко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures and realized it's also gross.

Знаете, опять одышка, чувствую себя просто огромной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you know, still breathless, and I feel ever so big now.

Знаете, просто тот парень был необычайно уверен в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's just, the other guy seemed extremely confident.

Знаете, все это под вопросом потому что после того что он сделал с Портико он нас просто разнесет, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, all of this is moot because after what he did to Portico he's gonna slaughter us, okay?

Мистер Чендлер просто герой, да вы и так знаете. Но смею предположить, что и сам отличился определённой храбростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Chandler was heroic, as you might imagine but I like to think I acquitted myself with singular vigour.

Знаете, вам просто повезло, что вы живете в таком месте как Тарсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so lucky. You get peace and quiet in a place like Tarsus.

Вы ведь знаете, что это не просто размытые изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know it's not just fuzz.

Знаете, если хотите выяснить является ли Бикман парнем вашей мечты или клиническим психопатом, просто проверьте его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if you want to know whether or not Bickman is really a dreamboat or a clinically deranged psychopath, you should test him.

В некоторой степени, элемент риска, сыграл свою роль, но это было больше в смысле свободы, возможность передвигаться в своей среде без каких-либо ограничений, вы знаете, что вам не нужно какого-либо оборудования для этого, не скейтборда или гоночного велосипеда, вам нужно просто пара кроссовок, и я готов, это реально притягивало меня, только аспект свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a degree, the risk element played a part, but it was more about the sense of freedom, the way to be able move within your environment with no limitations, you know, you don't need any equipment to take part, no skateboard, or no BMX , you can just, a pair of trainers and I'm ready to go, that was the real draw for me, just the freedom aspect.

Наверное, мне просто стало интересно - знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I was a little curious, you know.

Представьте, что ваш двухлетний ребёнок однажды утром просыпается с жаром, вы понимаете, что он заболел малярией, и вы знаете, что единственных способ получить медицинскую помощь — это доставить ребёнка к руслу реки, усадить в каноэ, догрести до другого берега, а затем идти два дня через лес, просто чтобы добраться до ближайшей клиники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine you have a two-year-old who wakes up one morning with a fever, and you realize she could have malaria, and you know the only way to get her the medicine she needs would be to take her to the riverbed, get in a canoe, paddle to the other side and then walk for up to two days through the forest just to reach the nearest clinic.

На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly.

Происходит какой-то скачок в сознании - называйте это интуицией или как-то иначе - и решение просто приходит к вам, и вы не знаете, откуда и почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There comes a leap in consciousness - call it intuition or what you will - and the solution just comes to you, and you don't know from where or why.

Знаете, Хэнк, я должна сказать, ваша скромность просто восхитительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I have to say, Hank, I find your coyness rather adorable.

И, знаете, пока вы обсуждаете, я просто хочу, чтобы вы думали об этом не как о туре,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, as you're deliberating, I just want you to think of this as less of a tour

Ну ладно, знаете что, ваше стадное поведение просто неприлично, джентльмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you know what, your herd behavior is unbecoming, gentlemen.

Знаете, это потрясающе, что можно найти просто прислушиваясь там к эфиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it is amazing what you can find just drifting out there in the ether.

Просто посылаю мои позитивные намерения нашему ребенку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just sending out my positive intentions to our baby.

Я просто хотела спасти её, спасти от того мерзкого старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to rescue her, to get her away from that disgusting old man!

Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice.

Я просто хотела спросить, не хочешь ли ты прийти в воскресенье на день рождения мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just wondering if you'd like to come to me mam's birthday on Sunday.

Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being.

Мы просто нырнем и поглядим, кто выплывет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could all just dive in and see who makes it to the top.

И у тебя просто не хватает мужества это признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just don't have the guts to admit it.

Нам просто нужно было сменить темп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to go at a different pace.

Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто хочу, если вы знаете,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто хочу, если вы знаете,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, хочу,, если, вы, знаете, . Также, к фразе «просто хочу, если вы знаете,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information