Пружинное скрепление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пружинный противовес оконного переплета - pullman sash balance
шаровой пружинный клапан - spring and ball valve
пружинный предохранительный клапан - spring safety valve
пружинный ревербератор - spring reverb
пружинный матрас - box-spring
пружинный вал - fly spring roll
пружинный грудной эспандер - spring chest expander
пружинный стопор - spring lock
безвинтовой пружинный зажим - screwless spring clamp
пружинный культиватор - spring-tine cultivator
Синонимы к пружинный: четырехпружинный
полностью автоматизированное клеевое скрепление - fully automatic adhesive binding
безболтовое скрепление - boltless fastening
путевое скрепление - track fastening
скрепление блока - block binding
скрепление болтами - bolting
скрепление бугелем - hooping
скрепление заливкой - recast
скрепление костных отломков - knitting
скрепление на шпонке - keying together
Синонимы к скрепление: автоскрепление, термоскрепление, заверение, засвидетельствование, удостоверение, самоскрепление, свинчивание, склеивание, склепка, сковывание
Значение скрепление: Приспособление, к-рым скрепляют что-н. ( спец. ).
Введение скрепленного алюминия в производственную линию Trek оказалось очень проблематичным для компании, которая строила себя на спаянных вручную стальных каркасах. |
The introduction of bonded aluminum to Trek's production line proved very problematic for a company that had built itself on hand-brazed steel frames. |
Единственный оставшийся экземпляр переплетен в шагреневую кожу и скреплен засовами из человеческой кости. |
The only remaining copy is bound in shagreen, and fastened with hasps of human bone. |
Он заклепан или скреплен на точке передней кромки крыла, обычно у корня крыла. |
It is riveted or bonded on the point of the wing’s leading edge, usually at the wing root. |
Производящее продажи на аукционе лицо является агентом продавца... и согласие обеих сторон необходимо... для скрепления договора. |
The auctioneer is the agent of the vendor... and the assent of both parties is necessary... to make the contract binding. |
Первый зарегистрированный случай наждачной бумаги был в Китае 13-го века, когда измельченные раковины, семена и песок были скреплены с пергаментом с помощью натуральной Камеди. |
The first recorded instance of sandpaper was in 13th-century China when crushed shells, seeds, and sand were bonded to parchment using natural gum. |
Пружинное устройство выпуска использовалось в прошлом почти повсеместно на плугах прицепного типа с одним-тремя или четырьмя днищами. |
The spring release device was used in the past almost universally on trailing type ploughs with one to three or four bottoms. |
Каждый номер был напечатан на квадратных страницах размером в один дюйм, скрепленных внутри спичечных коробков, подаренных местными предприятиями. |
Each issue was printed on one-inch square pages stapled inside of matchbooks donated by local businesses. |
Компоненты Q400 подвергаются химическому измельчению, в то время как более старые варианты собираются из скрепленных панелей и обшивок. |
The Q400 components are chemically milled while older variants are assembled from bonded panels and skins. |
Одеждой им служили полоски кожи, скрепленные золотыми кольцами. |
They dressed in leather harnesses sewn together with gold rings. |
Незадолго до смерти король составил завещание, засвидетельствованное его Советом и скрепленное его большой печатью. |
Shortly before his death, the King made a declaration, which has been witnessed by his Council and marked with his great seal. |
Эти маленькие костяшки скреплены связками, мышцами и соединительными тканями. |
They're just small chunks of bone, held together by ligaments and muscles and connective tissue. |
Водительские права были скреплены вместе резинкой, а паспорта лежали отдельно в коричневом конверте. |
The drivers' licenses were tied together with an elastic band, while the passports were in a separate brown envelope. |
Три Дублера сидели в углу ложи на скрепленных между собой стульях с мягкой обивкой. |
Three alternates were seated in padded folding chairs wedged tightly together in one corner of the jury box. |
It's like a gossip column with a newspaper stuck on with a staple. |
|
Перечни имущества ПИ в настоящее время скреплены должными подписями и печатями УВКБ и прилагаются к окончательным финансовым отчетам партнеров-исполнителей. |
Lists of IP assets are now duly signed and stamped by UNHCR and attached to final Implementing Partner Financial Reports. |
Но они оставались скреплёнными сверху и у основания, соединениями, о которые я сломал мою ложку. |
But they were still attached at the top and bottom, fastened by joints which bent my spoon. |
Рассеивающая бесцветная поверхность (поверхности) помещается (помещаются) в месте, предназначенном для номерного знака, и на 2 мм впереди скрепленного устройства. |
This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder. |
как я мог заставить вас нарушить клятву, скрепленную кровью? |
What kind of guy would I be if I caused you to... Violate your blood oath? |
Арингароса подошел к столу и открыл портфель. Внутри две толстые стопки облигаций, каждая скреплена лентой и проштампована печатью |
Aringarosa walked to the end of the table and opened the briefcase. Inside were two thick stacks of bonds, each embossed with the Vatican seal and the title |
За скрепление и улучшение позитивных связей между различными культурами посредством спорта. |
Cementing and enhancing positive ties between the separate cultures through the medium of sport. |
Это похоже на сломанную большую берцовую кость, скрепленную титановьlми спицами. |
It looks like a broken tibia, bonded titanium spokes. |
A contract is only binding if it is in the possession of both parties. |
|
The leg bone's connected to the knee bone. |
|
A church is more than mortar and stone. |
|
Скрепление швов - гораздо менее назойливая процедура. |
A b-lynch is a far less invasive procedure. |
Это было обшивкой конструкции скреплены железными гвоздями. |
It was of lapstrake construction fastened with iron nails. |
Вулканизированная древесноволокнистая плита состоит из нескольких слоев скрепленной бумаги и обеспечивает лучшую водостойкость и стойкость к истиранию, чем кожа. |
Vulcanised fibreboard consists of multiple layers of bonded paper and provides better water resistance and abrasion resistance than leather. |
Однако механически скрепленные соединения чувствительны к остаточным и толщинным напряжениям, вызванным разнородными металлами и перепадами температур. |
However, mechanically fastened joints are sensitive to residual and thickness stresses caused by dissimilar metals and temperature changes. |
В результате постоянного скрепления и реактивации клея, лента полностью соответствует каждой трещине и трещине этой раздавленной коробки и не сломается. |
As a result of the permanent bond and reactivation of the glue, the tape fully conforms to every crack and cranny of that crushed carton and will not break open. |
Использование клеев дает много преимуществ по сравнению с такими методами связывания, как шитье, механическое скрепление, термическое скрепление и т. д. |
The use of adhesives offers many advantages over binding techniques such as sewing, mechanical fastening, thermal bonding, etc. |
С тех пор Дикон появился во многих главных и второстепенных ролях в художественных фильмах, включая скрепленные кровью, Джек Фоллс, Шэнк, везде и нигде и сезон расплаты. |
Deacon has since appeared in many lead and supporting roles in feature films, including Bonded by Blood, Jack Falls, Shank, Everywhere and Nowhere and Payback Season. |
Эти луки были изготовлены из ламинированного лимонного дерева и Мегафона, скрепленных неизвестным клеем. |
These bows were constructed with laminated lemonwood and bullhorn bonded by an unknown adhesive. |
Хотя договор был скреплен национальной печатью Корейской империи, император Кореи Сунджон отказался подписать его, как того требовало корейское законодательство. |
While the treaty was affixed with the national seal of the Korean Empire, Emperor Sunjong of Korea refused to sign the treaty as required under Korean law. |
Он имеет хитиновый экзоскелет из твердых пластин, скрепленных гибкими мембранами. |
It has a chitinous exoskeleton of hard plates held together with flexible membranes. |
Механические соединения были сделаны путем скрепления болтами подвижного следящего кольца на патрубке рядом с соответствующим раструбом, который сжимал прокладку между ними. |
Mechanical joints were made by bolting a movable follower ring on the spigot close to the corresponding bell, which compressed a gasket in between. |
Отверстие закрывается оперкулом и украшается мелкой галькой или песчинками, скрепленными шелком. |
The aperture is covered with an operculum and decorated with small pebbles, or sand grains fastened by silk. |
После того как лампа была помещена соответственно и она полностью скреплена, края должны быть спаяны вместе для прочного удержания. |
After the lamp has been placed accordingly and it is fully bonded, the edges need to be soldered together for a firm hold. |
Главный бассейн, сделанный из неприкрашенных известняковых плит, скрепленных железным кольцом, имеет дату одной из реконструкций, MDCCCXLV. |
The main basin, made out of unadorned limestone plates held together with an iron ring, bears the date of one of the renovations, MDCCCXLV. |
Настил состоит из продольных балок из железной коры, уложенных на битум и песок, и скрепленных болтами со стальными тройниками, которые поперечно соединяют балки желоба. |
The decking consists of ironbark longitudinals bedded on bitumen and sand, and bolted to steel tee bars which connect the trough girders transversely. |
Они состояли из листов слюды и медной фольги, соединенных вместе и скрепленных. |
They consisted of sheets of mica and copper foil sandwiched together and clamped. |
Другие инженерные слоистые композиты, такие как Маллит, используют центральную сердцевину из торцевой древесины бальзы, скрепленную с поверхностной оболочкой из легкого сплава или стеклопластика. |
Other engineered laminate composites, such as Mallite, use a central core of end grain balsa wood, bonded to surface skins of light alloy or GRP. |
Для скрепленных смолой мостовидных протезов опорные зубы в идеале должны быть неокрашенными и иметь достаточное количество эмали для поддержки металлического фиксатора крыла. |
For resin bonded bridges abutment teeth should ideally be unrestored and have enough enamel to support the metal wing retainer. |
Эта лампа имеет жесткую гибкую трубку в качестве предплечья и пружинно-сбалансированный рычаг, поддерживающий ее ближе к середине. |
This lamp has a stiff flexible tube as its forearm, and a spring-balanced arm to support it near the middle. |
В зависимости от краски или состава скрепления, некоторые покрытия нельзя очистить. |
Depending on the paint or makeup of the bond, some coatings cannot be cleaned. |
Пружинно-зубчатая борона, иногда называемая драг-бороной, является одним из видов бороны, а именно типом зубчатой бороны. |
People without insurance from employers can participate in a national health insurance programme, administered by local governments. |
Отдельные балки были изготовлены Бултоном и полом в Норвиче и перевезены в Кардингтон, где они были скреплены болтами. |
The individual girders were fabricated by Boulton and Paul in Norwich and transported to Cardington where they were bolted together. |
После того, как колонны были установлены на место, они были скреплены болтами вместе с первым набором колонн. |
After the columns were set into place, they were bolted together with the first set of columns. |
Когда материал критически нагрет, жидкость испаряется и скрепленный, сшитый каркас макромолекулы остается позади. |
When the material is critically heated, the liquid evaporates and the bonded, cross-linked macromolecule frame is left behind. |
Двигатели, скрепленные корпусом, сложнее сконструировать, так как деформация корпуса и зерна при полете должны быть совместимы. |
Case-bonded motors are more difficult to design, since the deformation of the case and the grain under flight must be compatible. |
Закрытые поножи изготавливаются из двух пластин, соединенных снаружи петлями и скрепленных изнутри пряжками и ремнями. |
Closed greaves are made of two plates joined on the outside by hinges and fastening with buckles and straps on the inside. |
Большинство доспехов были сделаны из закаленной кожи и железа, скрепленных вместе на тканевой подкладке, иногда шелковой. |
Most armour was made of hardened leather and iron, lanced together onto a fabric backing, sometimes silk. |
Это соглашение имеет общий порядок скрепления 1,5 для обеих сторон. |
The arrangement possesses an overall bond order of 1.5 for both sides. |
Большой запряженный лошадьми закрытый автомобиль с пружинной подвеской, похожим расположением сидений и обязательной крышей называется конным автобусом. |
A large horse-drawn enclosed vehicle with spring-suspension, a similar arrangement of the seats and obligatory roof is called a horsebus. |
Большие бальзовые бревна, скрепленные между собой генеквеновым волокном, образовывали главную палубу плота. |
The large balsa logs, lashed together with henequen fiber, formed the main deck of a raft. |
Позже булавки также использовались для скрепления страниц книг, продевая иглу через их верхний угол. |
Later, pins were also used to hold pages of books together by threading the needle through their top corner. |
Скрепление отверждается при комнатной температуре после сборки. |
The bond cured at room temperature after assembly. |
Самым распространенным артефактом раннего Рима была брошь, которая использовалась для скрепления одежды вместе. |
The most common artefact of early Rome was the brooch, which was used to secure clothing together. |
Работа Болле с пружинами началась с художественного автомобиля-пружинного автомобиля-автомобиля, покрытого пружинами. |
Bolle's work with springs started with an art car - The Spring Car - a car covered with springs. |
Дверь, за которой Корриган прятался двадцать восемь часов, была скреплена куском Тюковой проволоки. |
The door behind which Corrigan crouched for twenty-eight hours was fastened together with a piece of baling wire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пружинное скрепление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пружинное скрепление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пружинное, скрепление . Также, к фразе «пружинное скрепление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.