Пусть начнется битва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пусть кто-то - let someone have
пусть слайд - let slide
пусть победит сильнейший - may the best man win
пусть (уходит) - let (out)
пусть пребывание - let stay
пусть вы идете по своему усмотрению - let you go on your own
пусть люди видят - let people see
пусть стоять - let it stand
пусть в сторону - let aside
пусть летают - let it fly
Синонимы к пусть: нехай, положим, допустим, пускай, да, пусть его, пусть себе, пусть себе на здоровье, пущай, черт с ним
Значение пусть: С глаголом означает согласие или приказание, долженствование.
Затем начнется - will then begin
есть вот-вот начнется - is was about to start
снова начнется - will begin again
начнется через несколько дней - start in a few days
пусть ваше путешествие начнется - let your journey begin
начнется в этом году - start this year
начнется в декабре - will start on december
не начнется - will not begin
пусть начнется битва - let the battle begin
Обсуждение начнется - discussion will start
Битва королей - a clash of kings
битва при Гастингсе - battle abbey and battlefield
последняя великая битва - the last great battle
Битва за свою жизнь - battle for their lives
Битва на Сомме - battle of the somme
битва над - a battle over
битва умов - a battle of wits
историческая битва - historic battle
личная битва - personal battle
настоящая битва - real battle
Синонимы к битва: бой, сражение, битва, борьба, баталия
Значение битва: Сражение.
Пусть битва продавцов начнется! |
Let the battle of the sales commence! |
Пусть начнется представление, ведь оно только для вас! |
Let the spectacle begin 'cause it's only for you! |
И да пусть безжалостное правление Раксина начнётся! |
Let the unrelenting rein of Ruxin begin! |
Пусть исследование начнется. |
Let the investigations begin. |
Если наша маленькая Бо думает, что может играть по-крупному... пусть игра начнется. |
If Li'l Bo Bleep thinks she can play in the big leagues... let the games begin. |
Пусть начнется голосование вечеринки! |
Let the party crown voting commence! |
А музыканты пусть играют в жанре экшн, потому что он-то сейчас и начнётся. |
Tell those musicians to start playing some action music because it is on. |
К тому же, если около вас нет живой души, которая осмелилась бы говорить вам правду и не льстить, то пусть хоть лакей Степан умоет вам вашу великолепную физиономию. |
Besides, if there is not a living soul at hand who dares to tell you the truth without flattery, let your flunkey Stepan wash your magnificent countenance for you. |
Let the wind carry... these wings to you. |
|
Следующее пленарное заседание начнется сразу же после этого заседания. |
The next plenary meeting will begin immediately following adjournment of this one. |
Send more goblins to cut down every primrose. |
|
Данный проект получил название West Ford, и он стал пусть странным, но идеальным примером паранойи времен холодной войны и военного менталитета, который властвовал в американской космической программе на начальном этапе. |
It was called Project West Ford, and it's a perfect, if odd, example of the Cold War paranoia and military mentality at work in America’s early space program. |
Американцы — народ упрямый, и они привыкли поступать по-своему. В прошлом они обращали себе на пользу российские кампании влияния, пусть даже они велись с самыми худшими намерениями. |
Americans are hard-headed and used to doing things their own way; they turned the previous Russian influence campaigns, often waged with the worst of intentions, to their advantage. |
'Should auld acquaintance be forgot,' we sang. |
|
И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная. |
And please, make it something happy, upbeat. |
Когда человек берётся за богоугодные дела в виде увеселительных прогулок, пусть спросит себя, чего ему надо. |
When a man takes up charitable works with such a jaunt, he might ask hisself what it is he wants. |
Он первый начал наносить обиды, пусть же первый взмолится о пощаде! А тогда... тогда, Эллен, я, возможно, проявлю великодушие. |
As he was the first to injure, make him the first to implore pardon; and then-why then, Ellen, I might show you some generosity. |
Продолжайте, Аттикус, и пусть из протокола будет ясно, что над свидетельницей никто не насмехался, хоть она и думает иначе. |
Atticus, let's get on with these proceedings, and let the record show that the witness has not been sassed, her views to the contrary. |
Please tell the person who killed our daughter to apologize to us |
|
Но если они меня высмеют, пусть это обрушится и на твою голову. |
But if they ridicule me, let it be on your head. |
Когда она загорится, начнется распыление, закройте глаза. |
When the light's on, the spraying's about to start, so close your eyes. |
Пусть компьютеры занимаются арифметикой, а НАМ предоставьте заниматься вечными ценностями. |
Let the machines get on with the adding up and WE'LL take care of the eternal verities! |
Satellite uplink beginning in three. |
|
Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно. |
If The Doctor is planning to intervene, then the Ascension will commence immediately. |
Because of this old house 3rd world war will begin. |
|
Им должно казаться, будто мы в состоянии бесконечно лупить по Терре своими глыбами, а откуда они берутся, пусть гадают до посинения. |
We had to appear endlessly able to pound Terra with missiles, from source they had not suspected and could never find. |
Пусть так, но ведь графиня Андрени описала вам женщину, ничем не напоминающую мисс Дебенхэм? |
Yes, but the Countess Andrenyi described a totally different person. |
Но из его пепла поднимется новый Баджор и начнется возрождение. |
But from its ashes a new Bajor will arise and the Restoration will begin. |
Пусть полежит в какой-нибудь пещере, пока мы не сообщим в полицию. |
I suggest that we put it in one of the huts until we can communicate with the police. |
Well, she shall be our guest nonetheless. |
|
Кромешная тьма, ты не можешь расслабиться, потому что знаешь это начнётся снова, ты только не знаешь когда. |
It's pitch dark, you can't relax cos you know it's going to start again, you just don't know when. |
Твои руки должны обрести нерушимую привычку игры по нотам чтобы ты мог забыть о них. Пусть ноты идут вот отсюда, из сердца. |
Your hands must form the unbreakable habit... of playing the notes, so that you can forget all about them... and let it come from here. |
Садись-ка ты, дядя Митяй, на пристяжного, а на коренного пусть сядет дядя Миняй! |
Do you, Uncle Mitai, mount the trace horse, while Uncle Minai mounts the shaft horse. |
Если наступлением руководите вы, оно начнется вовремя, - сказал тогда Роберт Джордан. |
It will start on time if it is your attack, Robert Jordan said. |
Если хотят, чтобы мы слушали эту чушь, пусть раздают косячки прям на входе. |
If we have to sit through this dreck, they should pass out joints at the door. |
Не сейчас, потому что нам нужно размяться, а потом проработать танцевальную программу. Ну а потом мы вернёмся и вот тогда начнётся баттл. |
It's not on yet, because we have to stretch first and then work out our routine, and then when we come back after that, it's on. |
Я сказал ей, что если в садике все так же, как в тюрьме, пусть найдет самого большого ребенка и нокаутирует его. |
I told her if day care is anything like prison, find the biggest baby and knock him out. |
Have a damage control team meet me down there. |
|
But as of tomorrow night, it's gonna be the real thing. |
|
Но прежде чем начнется паника, я хочу заявить, что эта война окончена, и мы победили. |
But before we succumb to panic, I am here to tell you that this war is over and we have won. |
Запомни, что я тебе говорю: пусть он награждает тебя пинками, считай его пинки за честь и никогда не пытайся нанести ему ответный удар, ибо тебе это не под силу, умница Стабб. |
Remember what I say; BE kicked by him; account his kicks honours; and on no account kick back; for you can't help yourself, wise Stubb. |
Пусть Фошлеван ссудил меня своим именем, я не имею права им воспользоваться; он мог мне его дать, но я не смею носить его. |
In spite of the fact that Fauchelevent lent me his name, I have no right to use it; he could give it to me, but I could not take it. |
Then time will begin again, and Stanley will return to me. |
|
Давайте проголосуем, и пусть всё определит большинство. |
How would it be if we had a vote, and let the majority rule? |
Битва начнется с рассветом. |
The battle commences at first light. |
Я бы и сам не прочь, но после него у меня начнется самая работа. |
I should like that, but then my work begins in earnest. |
To let 100,000 speak with one voice! |
|
Пусть дышит самостоятельно всё это время. |
Let him breathe on his own the entire time. |
Я не могу вернуться, пусть они хоть что... |
I can't go back, no matter what... |
Его жизнь закончится, тогда как твоя начнется. |
Crane's life will end on the eve your new life begins. |
Пусть Сноу делает своё дело, а мы своё. |
Leave Snow to his job, us to ours. |
I just realized the trial starts today. |
|
Слушание дела переносится на завтра и начнётся в 9 утра. |
I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. tomorrow morning. |
Вы, если пожелаете, можете присутствовать на суде. Он начнется через два дня. |
You may, if you desire, attend this trial, which begins in two days' time. |
The drive will begin on July 15th, and run all the way to August 15th. |
|
10 января 2019 года аккаунт DAY6 на YouTube объявил, что набор в их фан-клуб второго поколения начнется в этом месяце. |
On January 10, 2019, the DAY6 YouTube account announced that recruitment for their second-generation fan club would begin that month. |
Однако эта теория не получила бы никакого развития, и шлем должен был бы переждать Вторую Мировую войну, прежде чем начнется реконструкция. |
This theory would gain no traction, however, and the helmet would have to wait out World War II before reconstruction could begin. |
На всех станциях RNZ вещатели будут прерывать регулярную передачу, чтобы объявить о смерти королевы, с прокатным покрытием, которое начнется, когда будет готово. |
Across all RNZ stations, broadcasters will break regular programming to announce the death of the Queen, with rolling coverage to begin when ready. |
Можно ли добавить, если это источник, что они должны появиться в фильме, или оставить их до тех пор, пока не начнется предварительная подготовка или съемки? |
Can it be added if it is sourced that they are to appear in the film or left out until pre-production or filming has begun? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пусть начнется битва».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пусть начнется битва» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пусть, начнется, битва . Также, к фразе «пусть начнется битва» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.