Равномерно выпуклая норма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
равномерно переменное вращение - uniformly variable rotation
равномерной - uniform
равномерный шаг - even stride
равномерность движения - steadiness
очень равномерный - very uniform
соответствующая равномерная - appropriate uniform
равномерно точный - uniformly fine
равномерное количество - uniform number
равномерно распределяется - is evenly spread
не является равномерным - is not uniform
Синонимы к равномерно: мерно, размеренно, ритмично, ритмически, одинаково, постоянно, ровно, правильно
выпуклая - convex
выпуклая оболочка - convex hull
би-выпуклая линза - bi-convex lens
выпуклая функция - convex function
выпуклая подгруппа - convex sub group
выпуклая цилиндрическая область - convex tube
выпуклая аппроксимация - convex approximation
выпуклая метрика - convex metric
выпуклая цилиндрическая головка - raised cheese head
выпуклая часть - convex part
Синонимы к выпуклая: живой, яркий, ясный, круглый, крутой
суточная норма довольствия - day ration
нормальная грузоподъемность - normal carrying capacity
вектор внутренней нормали - inward normal vector
кросс-норма - cross norm
нормальное снабжение - normal supply
семантическая нормализация - semantic normalization
принятая норма - accepted norm
перспективная норма - forward-looking norm
норма расхода топлива - rate of fuel consumption
нормально все равно - ok anyway
Синонимы к норма: закон, порядок, мера, править, принцип, размер, объем, граница, традиция
Значение норма: Узаконенное установление, признанный обязательным порядок, строй чего-н..
Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом. |
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. |
Большинство хедлайнеров состоят из трикотажной ткани трико, которая дремлет, чтобы обеспечить мягкое прикосновение и равномерный внешний вид. |
Most headliners consist of a tricot knit fabric that is napped to provide a soft touch and uniform appearance. |
По качеству воска вы уже можете сказать, что эта свеча будет гореть аккуратно и равномерно. |
You can already tell from the quality of the wax that this candle is gonna have a nice even burn. |
Он стоял рядом, пока Баррис клал катушки на стол и равномерно раскладывал их. |
He stood by while Barris laid the tapes out on the sur-face of a table, spreading them flat with his hands. |
Предложение лесных товаров и услуг небезгранично, и эти товары и услуги не могут равномерно распределяться среди всех. |
The supply of forest goods and services is not without limits, nor can these goods and services be distributed equally to all. |
Шкала взносов должна быть изменена, с тем чтобы более равномерно распределить бремя расходов. |
The scale of assessments must be modified so as to distribute the burden more evenly. |
Четыре грани нашего Дворца равномерно обращены к четырем сторонам света. |
The four sides of our Palace are oriented to the four sides of the world. |
Самое важное - разделить печень строго пополам, чтобы у каждой она регенерировалась равномерно. |
The delicate work will be to split the liver in half, giving equal amount to each girl so that it can regenerate evenly in both of them. |
То было равномерное поскребывание по камню, производимое либо огромным когтем, либо могучим зубом, либо каким-нибудь орудием. |
It was a continual scratching, as if made by a huge claw, a powerful tooth, or some iron instrument attacking the stones. |
В этом диске и сформировались планеты, все они равномерно вращались вокруг Солнца, как отлаженный часовой механизм. |
And within the disc, the planets formed, all orbiting the sun in their regular, clockwork patterns. |
Ладно, нам надо распределить эти помпоны более равномерно. |
All right, we need to space these pompoms out more evenly. |
Давай, медленно и равномерно, вот и все. |
Come on, slow and steady, that's it. |
Приведенный выше анализ фокусируется на простейшем сигма-дельта-АЦП 1-го порядка, 2-го уровня, равномерной децимации. |
The above analysis focuses on the simplest 1st-order, 2-level, uniform-decimation sigma-delta ADC. |
Однако для того, чтобы обеспечить равномерное давление газа даже при наличии лишь некоторых сопел, производители аэростатических подшипников применяют конструктивные приемы. |
However, in order to allow a uniform gas pressure even with only some nozzles, aerostatic bearing manufacturers take constructive techniques. |
Большая часть осенних и весенних дождей выпадает в виде сильных ливней в ограниченное число дней, но зимой они распределяются более равномерно в течение большого количества дней. |
Much of the autumn and spring rain falls in heavy downpours on a limited number of days, but in winter it is spread more evenly over a large number of days. |
Чувствительность к зудящим раздражителям равномерно распределена по всей коже и имеет четкое распределение пятен с такой же плотностью, как и у боли. |
Sensitivity to pruritic stimuli is evenly distributed across the skin, and has a clear spot distribution with similar density to that of pain. |
Как правило, в электроэнергетических системах нагрузки распределяются настолько равномерно, насколько это практически возможно между фазами. |
Generally, in electric power systems, the loads are distributed as evenly as is practical between the phases. |
В кинематографии и фотографии предварительная вспышка-это воздействие на пленку или другой фотодатчик равномерного света до того, как он будет показан на изображаемой сцене. |
In cinematography and photography, pre-flashing is the exposure of the film or other photosensor to uniform light prior to exposing it to the scene to be imaged. |
Высокий процент гелей часто хрупок и не устанавливается равномерно. |
High percentage gels are often brittle and do not set evenly. |
Гамильтон надеялся, что в потоке Риччи концентрации большой кривизны будут распространяться до тех пор, пока не будет достигнута равномерная кривизна по всему трехмолекулярному многообразию. |
Hamilton's hope was that under the Ricci flow concentrations of large curvature will spread out until a uniform curvature is achieved over the entire three-manifold. |
Эти дождевые леса равномерно и однообразно влажны в течение всего года. |
These rain forests are uniformly and monotonously wet throughout the year. |
V12, будучи фактически двумя прямоточными двигателями 6, соединенными вместе, полностью сбалансированы; если угол V равен 60° для 4-тактного или 30° для 2-тактного, они также имеют равномерную стрельбу. |
V12s, being in effect two straight-6 engines married together, are fully balanced; if the V-angle is 60° for 4-stroke or 30° for 2-stroke, they also have even firing. |
A uniform motion, with velocity v, is given by . |
|
То есть равномерно освещенная круглая апертура, проходящая через сходящуюся однородную сферическую волну, дает изображение функции Эйри в фокальной плоскости. |
That is, a uniformly-illuminated circular aperture that passes a converging uniform spherical wave yields an Airy function image at the focal plane. |
Дифракционные решетки также используются для равномерного распределения переднего света электронных ридеров, таких как Nook Simple Touch with GlowLight. |
Diffraction gratings are also used to distribute evenly the frontlight of e-readers such as the Nook Simple Touch with GlowLight. |
Сначала этот сон равномерно распределяется в течение дня и ночи, но через пару месяцев младенцы обычно становятся дневными. |
At first, this sleep is evenly spread throughout the day and night, but after a couple of months, infants generally become diurnal. |
Некоторые, после рассмотрения и опросов, обнаружили, что восприятие пользователями того, кто был мужчиной, а кто женщиной, было равномерно разделено. |
Some, after consideration and surveys, found that user perception of which was male and which female was evenly split. |
В зависимости от того, как линза исправлена на сферическую аберрацию, диск может быть равномерно освещен, ярче вблизи края или ярче вблизи центра. |
Depending on how a lens is corrected for spherical aberration, the disc may be uniformly illuminated, brighter near the edge, or brighter near the center. |
Там, где более поздние лучевые двигатели приводили в движение маховики, это было полезно для обеспечения более равномерного действия двигателя. |
Where the later beam engines drove flywheels, this was useful for providing a more even action to the engine. |
Все типы плоских хонинговальных кругов могут варьироваться по концентрации зерна и размеру зерна вдоль площади колеса, что приводит к равномерному износу всего колеса. |
All types of flat honing wheels can vary in grain concentration and grain size along the area of the wheel which results in an even wear over the complete wheel. |
Когда люминол распыляется равномерно по всей площади, следовые количества активирующего окислителя заставляют люминол излучать голубое свечение, которое можно увидеть в затемненной комнате. |
When luminol is sprayed evenly across an area, trace amounts of an activating oxidant make the luminol emit a blue glow that can be seen in a darkened room. |
Следователи на месте преступления должны применять его равномерно, чтобы избежать вводящих в заблуждение результатов,так как следы крови появляются более концентрированными в областях, которые получают больше брызг. |
Crime scene investigators must apply it evenly to avoid misleading results, as blood traces appear more concentrated in areas that receive more spray. |
В физике равномерное круговое движение описывает движение тела, проходящего круговую траекторию с постоянной скоростью. |
In physics, uniform circular motion describes the motion of a body traversing a circular path at constant speed. |
При равномерном круговом движении полное ускорение объекта на круговой траектории равно радиальному ускорению. |
In uniform circular motion, total acceleration of an object in a circular path is equal to the radial acceleration. |
Далее на восток, на южном побережье, осадки распределяются более равномерно в течение всего года, создавая зеленый ландшафт. |
Further east on the south coast, rainfall is distributed more evenly throughout the year, producing a green landscape. |
Алмазы далеко не равномерно распределены по земле. |
Diamonds are far from evenly distributed over the Earth. |
Это позволяет расплаву полимера наслоиться и смешаться, в результате чего образуется равномерный профиль расплава, свободный от линий сварки. |
This allows the polymer melt to layer and blend, resulting in a uniform melt profile free of weld lines. |
Он состоит из 12 равномерно расположенных выступов, каждый из которых имеет угол 60°. |
It consists of 12 equally spaced protrusions, each with a 60° angle. |
Это помогает уменьшить объем используемой краски и помогает в нанесении равномерного слоя краски. |
This helps reduce the volume of paint used and helps in spreading an even coat of paint. |
Предположим, равномерное круговое движение, которое требует трех вещей. |
Assume uniform circular motion, which requires three things. |
Спрос со стороны коммерческих пекарей на крупномасштабное равномерное перемешивание привел к разработке электрического стендового смесителя. |
The demand from commercial bakers for large-scale uniform mixing resulted in the development of the electric stand mixer. |
В отличие от гетеросексуальных отношений, которые обычно делят работу на основе сексуальных ролей, лесбийские отношения делят работу по дому равномерно между обоими членами. |
Unlike heterosexual relationships that tend to divide work based on sex roles, lesbian relationships divide chores evenly between both members. |
В частности, предполагается, что процентная ставка является постоянной в течение всего срока действия облигации и что изменения процентных ставок происходят равномерно. |
Specifically, one assumes that the interest rate is constant across the life of the bond and that changes in interest rates occur evenly. |
Одним из распространенных примеров, связанных с центростремительной силой, является случай, когда тело движется с равномерной скоростью по круговой траектории. |
One common example involving centripetal force is the case in which a body moves with uniform speed along a circular path. |
Если одна из поверхностей плоская, то линза плоско-выпуклая или плоско-вогнутая в зависимости от кривизны другой поверхности. |
If one of the surfaces is flat, the lens is plano-convex or plano-concave depending on the curvature of the other surface. |
Результирующее векторное поле, описывающее завиток, будет равномерно двигаться в отрицательном направлении Z. |
The resulting vector field describing the curl would be uniformly going in the negative z direction. |
И наоборот, печь с нисходящим потоком вытягивает воздух в отдельный штабель сбоку и обеспечивает более равномерную температуру во всем помещении, а также позволяет укладывать работу на полки. |
Conversely, a downdraft kiln pulls air down a separate stack on the side and allows a more even temperature throughout and allows the work to be layered on shelves. |
Осадки в течение всего года распределяются относительно равномерно каждый месяц. |
Precipitation throughout the year is distributed relatively equally each month. |
Они заметили большой газовый шлейф, растянувшийся по меньшей мере в шесть раз больше своего звездного радиуса, что указывает на то, что Бетельгейзе не сбрасывает вещество равномерно во всех направлениях. |
They noticed a large plume of gas extending at least six times its stellar radius indicating that Betelgeuse is not shedding matter evenly in all directions. |
Начало этого процесса можно отметить с печатного станка, целью которого было равномерное распространение информации среди масс. |
The start of this process can be marked from the printing press, the purpose of which was to spread information uniformly among masses. |
Это свойство важно в различных химических процессах, где требуется точное, равномерное рассеивание тепла. |
This property is important in various chemical processes where precise, even heat dispersal is needed. |
Заклинивание также может помочь получить равномерное содержание влаги. |
Wedging can also help produce an even moisture content. |
Подобно тепловому потоку, поток Риччи стремится к равномерному поведению. |
Like the heat flow, Ricci flow tends towards uniform behavior. |
Равномерное освещение может быть получено путем сканирования точка за точкой или с помощью луча, сформированного в виде тонкой линии. |
Uniform illumination can be obtained by scanning point-by-point or with a beam shaped into a thin line. |
Большинство новшеств, появившихся в древнескандинавском языке, равномерно распространилось по всей древнескандинавской территории. |
Most of the innovations that appeared in Old Norse spread evenly through the Old Norse area. |
Их хвосты длиннее, чем у самок, и равномерно сужаются к одной точке, а клоакальное отверстие находится дальше от основания хвоста. |
Their tails are longer than females and taper to a point evenly, and the cloacal opening is farther from the base of the tail. |
Складки, поддерживающие равномерную толщину слоя, классифицируются как концентрические складки. |
Folds that maintain uniform layer thickness are classed as concentric folds. |
Это гарантирует, что семена будут распределены равномерно. |
This ensures that seeds will be distributed evenly. |
В период Сефевидов русское и персидское могущество было относительно равномерно сбалансировано. |
During the Safavid period, Russian and Persian power was relatively evenly balanced. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «равномерно выпуклая норма».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «равномерно выпуклая норма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: равномерно, выпуклая, норма . Также, к фразе «равномерно выпуклая норма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.