Разжигать ненависть на религиозной и национальной почве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разжигать ненависть на религиозной и национальной почве - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
incite religious and racial hatred
Translate
разжигать ненависть на религиозной и национальной почве -

- разжигать [глагол]

глагол: foment, fuel, fire, fan, whip up, whet, quicken, warm up, burn up, hot up

- ненависть [имя существительное]

имя существительное: hatred, hate, loathing, abhorrence, odium

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- религиозный [имя прилагательное]

имя прилагательное: religious, spiritual, devotional, pious, godly, pi

- и [частица]

союз: and

- национальный

имя прилагательное: national, patrial

сокращение: nat.

- почва [имя существительное]

имя существительное: soil, ground, land, earth, bedrock, dirt, bottom, pavement



Религиозные меньшинства подвергаются все большему преследованию и нападениям из-за широко распространенного моноэтнического сингальского буддийского национализма в Шри-Ланке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious minorities have been subjected to increased persecution and attacks owing to the widespread mono-ethnic Sinhala Buddhist Nationalism in Sri Lanka.

По словам Энтони Смита, даже сегодня Мадонна ясна Гура является частью массового религиозного культа, связанного с национализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Anthony Smith, even today the Jasna Góra Madonna is part of a mass religious cult tied to nationalism.

Но для Путина и других россиян, которые видят мир через призму русского религиозного национализма, Запад по своей сути является угрозой из-за его вырождения и глобализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for Putin and other Russians who see the world through the lens of Russian religious nationalism, the West is inherently a threat because of its degeneracy and globalism.

Наконец, ЕС относится с уважением, а не предубеждением к статусу церкви в соответствии с национальными законами о церкви и религиозных ассоциаций и общин в странах членах ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the EU undertakes to respect and not prejudice the status under national law of churches and religious associations or communities in the Member States.

Кроме того, я отмечала, что большинство мусульманских феминисток защищают свое «платье», исходя из националистических, антиимпериалистических или же религиозных соображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also pointed out that many Muslim feminists defend their dress in terms of nationalism, anti-imperialism, or as a matter of faith.

В августе 2014 года Малофеев запустил собственный телеканал «Царьград ТВ», транслирующий смесь религиозной, идеологической и националистической риторики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2014, Malofeev launched his own TV channel, Tsargrad TV, broadcasting a mix of religious, ideological, and nationalistic rhetoric.

Если вы используете наш собственный источник, то вы должны решить, соответствует ли доктор Фейнман критериям, основанным на его этнической принадлежности, религиозных взглядах или национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use our own source then you must decide if Dr Feynman meets the criteria based either on his ethnicity, religious views, or his nationality.

Это был период, когда валлийцы выработали общую национальную идентичность, вытекающую из их языка и религиозных убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the period when the Welsh developed a shared national identity, arising from their language and religious beliefs.

Это особенно верно, когда защищается право быть свободным от подстрекательств к расовой, национальной или религиозной вражде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially the case in which the right protected is the right to be free from racial, national or religious incitement.

Некоторые мусульманские лидеры выражают озабоченность по поводу того, что религиозные меньшинства подрывают национальное единство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some reported concern among mainstream Muslim leaders that minority religious groups undermine national unity.

Незаинтересованные мечтами националистов или религиозной мистикой, мы просто хотим жить мирно и, насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uninterested in nationalist daydreams or religious mystique, we simply want to live safely, and, if at all possible, next door to a stable and peaceful Palestine.

Фонд Джордано Бруно критически относится к религиозному фундаментализму и национализму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Giordano Bruno Foundation is critical of religious fundamentalism and nationalism.

Армения признает Армянскую Апостольскую Церковь, старейшую национальную церковь в мире, в качестве основного религиозного учреждения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armenia recognises the Armenian Apostolic Church, the world's oldest national church, as the country's primary religious establishment.

На протяжении всего периода правления национал-социалистов религиозные свободы в Германии и на оккупированных территориях серьезно нарушались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the period of National Socialist rule, religious liberties in Germany and in the occupied areas were seriously impaired.

По мере того, как в обществе распространялось влияние Русской православной церкви и слабело влияние прочих религиозных групп, начал усиливаться русский национализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian nationalism began to rise along with the spread of ROC influence in society and the diminishing of the influence of alternative religious groups.

Тонко завуалированный национализм под видом религиозного конфликта имел место как в Великобритании, так и в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinly veiled nationalism under the guise of religious conflict has occurred in both the UK and Ireland.

Однако правительство терпимо относилось к их религиозным и национальным институтам, а также к их праву на эмиграцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the government tolerated their religious and national institutions as well as their right to emigrate.

Этот проект возвысил универсальные принципы прав личности и общечеловеческих ценностей над этническими, расовыми, религиозными, национальными и племенными различиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That project elevated universal principles of individual rights and common humanity over ethnic, racial, religious, national, or tribal differences.

Религиозные праздники такие , как Страстная Пятница , Рамадан , конечно , отмечаются верующими , но они не имеют национального или официально — го узаконенного статуса .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The religious holidays such as Good Friday, Ramadan are observed, of course, by the religious, but they have no national or official legal status.

А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it should make clear that police may not use ethnic, racial, or religious stereotypes.

Коротковолновые волны используются в основном для национальных вещателей, международной пропаганды или религиозных вещательных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortwave is used largely for national broadcasters, international propaganda, or religious broadcasting organizations.

Безусловно, жители Ирака с разным этническим или религиозным происхождением расходятся во мнениях по многим вопросам, но при этом они принимают общую национальную принадлежность, а также стремление к демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, Iraqis of different ethnic or religious backgrounds are divided over many issues, but they also embrace a common national identity, as well as a desire for democracy.

Это отличается от непоколебимой секуляристской позиции Лиги Авами относительно национальной идентичности, объединяющей все религиозные меньшинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is different from Awami League's staunch secularist stance of the national identity uniting all religious minorities.

Другие факторы, включая этническую и религиозную ненависть, могут сделать простое требование Национального Освобождения несостоятельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other factors, including ethnic and religious hatreds, can make a simple national liberation claim untenable.

Национальная церковь Рейха не потерпит установления каких-либо новых церковных религиозных знаков отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Reich Church will not tolerate the establishment of any new clerical religious insignia.

Большинство других стран Европы не ведут статистику по полицейским арестам, классифицируемым по национальному или религиозному признаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other major European countries do not collect data on police stops broken down according to the targets' ethnic or religious background.

В XV и XVI веках Санта-Мария-дель-Анима стала национальным и религиозным центром, а также местом захоронения в Риме Священной Римской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the fifteenth and sixteenth centuries Santa Maria dell'Anima became the national and religious centre as well as burial place in Rome of the Holy Roman Empire.

Помимо этого, соседи могут возражать против создания анклавов, оказывающих влияние на их национальные или религиозные меньшинства (естественно, Турция серьезно обеспокоена возможностью создания Курдского государства).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, neighbors can be opposed to the creation of enclaves that exert pull on their ethnic or religious minorities (Turkey worries deeply about a Kurdish state, naturally).

Все дети при выполнении соответствующих условий независимо от их религиозной или национальной принадлежности могут поступать в средние школы на равных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All children meeting requirements, independently of their religion or nationality, can enrol in high schools under equal conditions.

Ассоциация открыта для всех вероисповеданий с вариациями скаутского обещания, доступного для приспособления к различным религиозным обязательствам или национальным верованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association is open to all faiths with variations to the Scout Promise available to accommodate to those of different religious obligations or national beliefs.

Правительство национализировало большую часть имущества религиозных учреждений, а религиозная литература была запрещена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government nationalised most property of religious institutions and religious literature was banned.

Город был важным центром общественных и религиозных реформаторских движений, а также националистического движения конца 19-го и начала 20-го веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was an important centre of social and religious reform movements, as well as the nationalist movement of the late 19th and early 20th centuries.

В настоящее время смешанные браки происходят чаще между Кристангами и людьми китайской и индийской национальности, а не малайцами из-за эндогамных религиозных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays intermarriage occurs more frequently between Kristang and people of Chinese and Indian ethnicity rather than Malay because of endogamous religious laws.

Национальный музей капелланов Гражданской войны содержит экспонаты о священнослужителях и религиозной деятельности в период Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Civil War Chaplains Museum contains exhibits about clergy members and religious activity during the Civil War era.

Консерватизм в послевоенную эпоху отказался от своих монархических и аристократических корней, сосредоточившись вместо этого на патриотизме, религиозных ценностях и национализме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservatism in the post-war era abandoned its monarchist and aristocratic roots, focusing instead on patriotism, religious values and nationalism.

Государственные праздники, отмечаемые в Италии, включают религиозные, национальные и региональные обряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public holidays celebrated in Italy include religious, national and regional observances.

Согласно Библии, это место должно функционировать как центр всей национальной жизни-правительственный, судебный и религиозный центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Bible the site should function as the center of all national life—a governmental, judicial and religious center.

Среди них могут быть разные причины, но, если обобщённо, то это чувство отчуждения, изоляции, личностный кризис, а также чувство, что вы и ваши соратники подвергаются нападкам, а ваше единение с ними основывается на национальном, этническом или религиозном принципе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help.

К ним относятся национальные правительства, религиозные группы, международные благотворительные организации и в некоторых случаях международные корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include national governments, religious groups, international charities and in some cases international corporations.

принимая к сведению резолюцию 2001/55 Комиссии по правам человека от 24 апреля 2001 года о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным или языковым меньшинствам,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noting Commission on Human Rights resolution 2001/55 of 24 April 2001 on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities,

Она относится к действиям, совершаемым с намерением уничтожить, полностью или частично, национальную, этническую, расовую или религиозную группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It refers to acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial, or religious group.

Политическое убежище предоставляется только на основании расового, религиозного, национального или политического преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only granted for persecution Based on race, religion, nationality, Or political opinion.

Религиозные принципы, националистические императивы и праведные идеологии уже давно используются как средства оправдания предосудительных и деструктивных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious principles, nationalistic imperatives and righteous ideologies have long been used as means to justify reprehensible and destructive conducts.

Они могут включать в себя политические убеждения, национальную принадлежность и культурные или религиозные убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can include political opinions, national allegiances, and cultural or religious beliefs.

Он не допускает дискриминации по национальному, расовому, религиозному, классовому или политическому признаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes no discrimination as to nationality, race, religious beliefs, class or political opinions.

Система национального государства на Ближнем Востоке не совершенна, но она намного лучше, чем религиозное или этническое сектантство, которые угрожают еще больше дестабилизировать регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Middle East’s nation-state system is not perfect, but it is far better than religious or ethnic sectarianism, which threaten to destabilize the region even further.

Местные и подробные таблицы характеристик для этнической принадлежности, национальной идентичности,владения языком и навыков, а также религиозных тем -2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local and Detailed Characteristics tables for Ethnicity, National Identity, Language Proficiency and Skills and Religion topics −2.

Оставшееся религиозное здание относится к церкви II класса*, то есть занимает среднее место в национальной системе ранжирования перечисленных зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining religious building is a Grade II* church, i.e. mid-ranked in the national listed building ranking system.

Эти области, как правило, придерживаются социально консервативных взглядов в соответствии с национальным религиозным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These areas generally hold socially conservative views in line with that of the national Religious Right.

При жизни Олдхэма друзья превратились из небольшой группы северных религиозных сепаратистов в национальное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Aldham's lifetime, the Friends grew from a small group of northern religious separatists into a national movement.

Религиозные и культурные запреты, контролирующие сексуальное поведение, существуют тысячелетиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious and cultural proscriptions aimed at controlling sexual behavior have been around for millennia.

Правда, она уже многие годы не бывала в церкви, религиозность слетела с нее, как и многое другое, чему учила ее Эллин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had not put foot in the church in years, for religion had gone from her as many of Ellen's other teachings had gone.

Возвращаясь к отсуствию у вас религиозной грамотности, - скоро ведь будет конфессиональная проверка у Элли в школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking of your lack of religious literacy, Ellie's denominational inspection is up soon, isn't it?

Но если религиозная вера используется для плохих вещей, тогда она может стать опиумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if religious beliefs are used to defend a bad cause, then it becomes opium.

Юрист и ученый Томас Мор сказал, что религиозная терпимость должна распространяться на всех, кроме тех, кто не верит в божество или бессмертие души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyer and scholar Thomas More said that religious tolerance should be extended to all except those who did not believe in a deity or the immortality of the soul.

Как и больничные капелланы, межконфессиональные служители обычно не проповедуют от имени какой-либо одной религиозной традиции, но уважают и почитают их всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like hospital chaplains, Interfaith Officiants generally do not proselytize on behalf of any one faith tradition, but respect and honor them all.

Урожденный Иоганн Мендель, он принял имя Грегор, вступив в религиозную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born Johann Mendel, he took the name Gregor upon entering religious life.

В данном случае это не сленговое слово, которое является уничижительным, оно было установлено в медицинском, а также культурном/религиозном контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, it is not a slang word that is derogatory, it has been established in a medical as well as a cultural/religious context.

Индонезия и Иран являются мусульманскими странами с большинством населения, несмотря на различия в их религиозной ориентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia and Iran are Muslim majority countries, despite the differences in its religious orientation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разжигать ненависть на религиозной и национальной почве». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разжигать ненависть на религиозной и национальной почве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разжигать, ненависть, на, религиозной, и, национальной, почве . Также, к фразе «разжигать ненависть на религиозной и национальной почве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information