Различные последствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Различные последствия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
various ramifications
Translate
различные последствия -

- последствия [имя существительное]

имя существительное: aftermath, backwash, repercussion



Представляется, что ни практика, ни логика не свидетельствуют в пользу того, что такие последствия различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither practice nor logic appear to show that such consequences would differ.

Они учитывают различные последствия прямого и косвенного воздействия на экосистему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take into account of the varied effects of direct and indirect impacts on an ecosystem.

Последствия эгоизма породили различные взгляды в религиозном, философском, психологическом, экономическом и эволюционном контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implications of selfishness have inspired divergent views within religious, philosophical, psychological, economic, and evolutionary contexts.

Интродуцированные гидрофиты в различных водно-болотных системах могут иметь разрушительные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduced hydrophytes in different wetland systems can have devastating results.

Он пришел к выводу, что последствия такой полицейской политики не были очень последовательными в отношении различных видов преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that the impacts of these policing policies were not very consistent across different types of crime.

Представители общественности, которые либо пили загрязненную воду, либо вступали с ней в контакт во время купания, сообщали о различных краткосрочных последствиях для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A diverse array of short term health effects was reported by members of the public who either drank the contaminated water or came into contact with it while bathing.

Чувствительные к последствиям предлагаемых закрытий шахтеры на различных угольных месторождениях начали забастовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensitive to the impact of proposed closures, miners in various coalfields began strike action.

Я ничего не знаю о последствиях использования различных пород древесины в строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about the effects of using different woods in construction.

Потеря аминогрупп происходит с высокой частотой для цитозинов, с различными последствиями в зависимости от их метилирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loss of amino-groups occurs with a high frequency for cytosines, with different consequences depending on their methylation.

Если не лечить сразу, есть много последствий и болей, которые могут вызвать различные расстройства шейного отдела позвоночника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not treated right away, there are many consequences and pains various cervical spine disorders can cause.

Демографическое давление, несомненно, является одним из факторов проблемы обезлесения, однако его последствия зависят от различных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population pressure is certainly one factor in the deforestation equation but its effects differ in different circumstances and in response to other factors.

Повреждение лобной доли может происходить различными способами и приводить к самым разным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damage to the frontal lobe can occur in a number of ways and result in many different consequences.

Перед нами две загадки относительно того, что составляет большую часть нашей вселенной, но их последствия совершенно различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are really two mysteries out there as to what makes up most of the universe, and they have very different effects.

Существует много различных типов пренебрежения, но все они имеют последствия, будь то физические или умственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many different types of neglect but they all have consequences, whether it be physically or mentally.

Долгосрочные последствия голосования на референдуме остаются неопределенными, и политики и комментаторы предлагают различные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer-term implications of the referendum vote remain uncertain, with politicians and commentators suggesting various outcomes.

Один из способов разделить различные консеквенциализмы-это типы последствий, которые считаются наиболее важными, то есть какие последствия считаются хорошими состояниями дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way to divide various consequentialisms is by the types of consequences that are taken to matter most, that is, which consequences count as good states of affairs.

Открытые рудники могут иметь много различных негативных экологических последствий, но они также важны для обеспечения экономики драгоценными металлами и рудами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open-pit mines may have many several negative environmental impacts but are they also important in supplying economies with precious metals and ores.

Такие изменения климата будут иметь различные последствия для окружающей среды, экономики и общественного здравоохранения Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such changes in climate will have diverse implications for Australia's environment, economy, and public health.

Кроме того, международному сообществу следует стремиться к предупреждению катастрофических последствий, которыми, как правило, чреваты различные конфликты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the international community should endeavour to prevent the disastrous consequences with which conflicts were usually fraught.

Подчеркивались нехватка или истощение людских ресурсов вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа и ее последствия для поглощающей способности различных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack or depletion of human resources resulting from the HIV/AIDS epidemic and the impact on the absorptive capacity of countries was underscored.

Лос включают в себя различные химические вещества, некоторые из которых могут иметь краткосрочные и долгосрочные неблагоприятные последствия для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VOCs include a variety of chemicals, some of which may have short- and long-term adverse health effects.

Продолжающееся отступление ледников будет иметь ряд различных количественных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued retreat of glaciers will have a number of different quantitative impacts.

Несмотря на некоторое сходство в перцептивных последствиях, нейрональные механизмы, ответственные за эти две иллюзии, могут быть различными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite some similarities in perceptual consequences, the neuronal mechanisms responsible for the two illusions can be different.

Различные политические подходы и позитивные стимулы будут иметь различные последствия в отношении возможностей утечки и стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different policy approaches and positive incentives have different implications with regard to the potential for leakage and permanence.

Несоблюдение этих правил приводит к различным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to follow these rules leads to any number of consequences.

Это исследование имеет последствия для значимости различных источников турбулентности в ингибировании весеннего цветения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This research has implications for the significance of different sources of turbulence in spring bloom inhibition.

Различные экологические группы, граждане и политики выразили озабоченность по поводу потенциальных негативных последствий проекта Keystone XL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different environmental groups, citizens, and politicians have raised concerns about the potential negative impacts of the Keystone XL project.

Однако эти селекционные усилия привели к непреднамеренным негативным последствиям для различных признаков плодов томата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these breeding efforts have yielded unintended negative consequences on various tomato fruit attributes.

Понимание последствий такого отношения помогает наладить прекрасные взаимоотношения и взаимодействие между различными летными экипажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having an understanding of the impacts of these attitudes helps in forging great relationships and interactions amongst the diverse flight crews.

При смягчении последствий глобального потепления следует показать степень усилий, предпринимаемых различными странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Mitigation to global warming, the degree of efforts made by different countries should be shown.

Но это имело как положительные, так и отрицательные последствия для различных вовлеченных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this had both positive and negative effects for the different people involved.

Шифрование может выполняться на разных уровнях, что приводит к существенно различным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current USAF service dress uniform continues to include the three-button blue coat.

Последствия информационного загрязнения можно наблюдать на различных уровнях-от индивида до общества в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of information pollution can be seen at a number of levels, from the individual to society in general.

По мере того как росло понимание долгосрочных последствий радиации для здоровья, различные органы начали высказываться и регулировать работу машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As understanding grew of the long-term health effects of radiation, a variety of bodies began speaking out and regulating the machines.

Различные методы ценообразования - например, установление нормы прибыли, предельных цен и лимитов доходов - могут применяться в сфере услуг энергетики с различными политическими последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different pricing methods - i.e. rate of return, price cap and revenue cap - could be applied in energy services with different policy implications.

Они также изучают последствия различных сценариев смягчения последствий изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also explore the implications of different climate change mitigation scenarios.

Мурата исследует различные последствия нонконформизма в обществе для мужчин и женщин, особенно в том, что касается гендерных ролей, родительских обязанностей и секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murata's writing explores the different consequences of nonconformity in society for men and women, particularly with regard to gender roles, parenthood, and sex.

Правительством были приняты различные меры, направленные на преодоление в кратчайшие сроки пагубных последствий стихийных бедствий и восстановление страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has adopted various measures to remove the after effects of natural disasters as soon as possible and reactivate the economy.

Комбинирование различных типов кадров может иметь различные последствия в зависимости от подхода режиссера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combining different types of footage can have various implications depending on the director’s approach.

Несмотря на свои риски и последствия, переполненность тюрем может быть решена многими различными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite its risks and consequences, prison overcrowding can be solved in many different ways.

Изменение климата будет иметь различные последствия для сельскохозяйственного производства в Восточной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change will have varying effects on agricultural production in East Africa.

Позже Якобсен будет известен тем, что он спас тысячи армян во время последствий Геноцида армян с помощью различных усилий по оказанию помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacobsen will later be known for having saved thousands of Armenians during the aftermath of the Armenian Genocide through various relief efforts.

Это различие необходимо, поскольку оно имеет последствия для соответствующего лечения, включая различные рекомендации по антикоагуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This distinction is necessary since it has implications on appropriate treatment including differing recommendations for anticoagulation.

Оптическая активация этих ста или около того клеток в двух штаммах мух имееет совершенно различные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optically activating these hundred or so cells into two strains of flies has dramatically different consequences.

Пародонтит и сопутствующие заболевания признаются как широкий спектр воспалительных заболеваний, которые имеют уникальные симптомы и различные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Periodontitis and associated conditions are recognised as a wide range of inflammatory diseases that have unique symptoms and varying consequences.

На основе различных оценок по секторам и географическим регионам были выявлены неотложные потребности в связи с ликвидацией последствий цунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediate post-tsunami needs were identified through a variety of sectoral and geographic assessments.

Уоррен и тяги заботятся о том, чтобы рассмотреть возможные извращенные последствия различных социальных программ, направленных на экономическое облегчение среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren and Tyagi take care to consider possible perverse consequences of various social programs aimed at middle-class economic relief.

Воздействие глобального потепления на океаны содержит информацию о различных последствиях глобального потепления для океанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effects of global warming on oceans provides information on the various effects that global warming has on oceans.

Эта идея имела ужасные последствия, когда ее навязывали нам крайне правые или крайне левые в различные исторические периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea has had dreadful consequences when thrust upon us from the extreme Right or the extreme Left in various historical periods.

Игра фокусируется на нескольких персонажах с различными намерениями, которые вступают в турнир боевых искусств с мирскими последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game focuses on several characters of various intentions who enter a martial arts tournament with worldly consequences.

На всем протяжении кризиса канадская система финансирования жилищного строительства функционировала вполне стабильно, а отрицательные последствия для потребителя были сведены к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada's housing finance system exhibited resiliency throughout the crisis, with minimal adverse consumer impacts.

Некоторые официальные лица еще раз заговорили о высоком уровне смертности от последствий чернобыльской аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some NGO's and Chernobyl charities have responded with disbelief, citing as evidence the general population's admittedly poor health.

Оказывать помощь арабскому региону в интегрировании в глобальную экономику и смягчении негативных последствий в связи с вступлением в ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assist the Arab Region to integrate into the global economy and to mitigate the adverse impacts of WTO.

Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences.

Вы намерены с помощью единственного, безотказного и самого легкого способа избежать последствий собственного безрассудства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to avoid the consequences of your folly by the one infallible and easy path?

В таком громадном городе, как Лондон, недоразумения неизбежны. В таких случаях важно как можно скорее устранить неприятные последствия их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible.

Его последствия не ощущалось больше, чем в нескольких кварталах от магазина, потому, что оно было не природного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason it wasn't felt more than a few blocks away from the store is because it wasn't a natural disaster.

Сейчас сложно сказать, насколько серьезными будут последствия, поскольку его обнаружили не сразу после удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard for me to say how severe the stroke really is because we don't know how long he was down before they found him.

Базирующийся в налоговой гавани Монако клуб сумел избежать последствий повышения налогов в соседней Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based in the tax haven of Monaco, the club managed to avoid the effects of tax increases in neighboring France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «различные последствия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «различные последствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: различные, последствия . Также, к фразе «различные последствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information