Родной и близкий человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Родной и близкий человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
loved one
Translate
родной и близкий человек -

- родной

имя прилагательное: native, home, own, dear, darling, vernacular, vulgar, natal, whole

- и [частица]

союз: and

- близкий

имя прилагательное: close, nigh, near, approximate, intimate, familiar, nearby, imminent, allied, agnate

словосочетание: at hand

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Я не хочу быть любопытным или что-либо, Но что такое человек, как вы делать в этот час прошли в один вагон-ресторан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be nosy or anything, but what's a man like you doing at this hour passed out in a diner?

8 июня 1996 года более 600 человек, как сообщалось, были арестованы на улице Истикляль в Стамбуле во время демонстрации протеста родственников исчезнувших лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 600 persons were reportedly detained on 8 June 1996 at a protest vigil by relatives of disappeared persons in Istiklal street in Istanbul.

Почему при таком богатстве возможностей человек выбирает путь наёмного убийцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, given every other possible option, does a man choose the life of a paid assassin?

С Тетрадью Смерти, умирает лишь тот человек, имя которого я напишу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Death Note can only kill a person whose name I write in it...

К 2050 году каждый пятый из нас, почти два миллиарда человек, будут в возрасте старше 60.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2050, one out of five of us, almost two billion people, will be age 60 and up.

Моя мама среднего роста, мой отец — маленький человек, а я старшая из пяти детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother is average height, my father is a little person and I am the eldest of five children.

Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison.

Обе созданы человеком — то есть человек взаимодействует с окружающей средой и делает довольно ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're both of our making - this is man interacting with the environment and doing some rather unpleasant things.

Позднее тем же утром в школе Колумбайн мой сын Дилан и его друг Эрик убили 12 учеников и учи́теля и ранили более 20 человек, после чего лишили себя жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that morning, at Columbine High School, my son Dylan and his friend Eric killed 12 students and a teacher and wounded more than 20 others before taking their own lives.

В общем, около семидесяти человек приезжают на этот фестиваль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, overall there're about seventy people, that go to this festival.

Праведный человек быстро узнает, что мир настроен против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A righteous man quickly finds the world aligned against him.

Подобно тому, как Иисус сотворил вино из воды, мы, люди, способны на превращения эмоции в музыку, сказал один мудрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as Jesus created wine from water, we humans are capable on transmuting emotions into music said one man of wisdom.

Один человек из её семьи любит её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one person in her family liked her.

Врач также сказал, что если человек хочет быть здоровым, он не должен курить более одной сигареты в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn't smoke more than one cigarette a day.

Так как бы хитрый человек устроил переход Мамы Бет в иной мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how would a devious man make it look like Mama Beth had moved on?

Ты привлекла к нам всего трех человек за два месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've only recruited 3 members in 2 months.

Один из его последователей был человек, застреленый на газоне Белого Дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his disciples was the man shot on the White House lawn.

Этот человек представлял собой потрясающую смесь одержимого старца и нахального юнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren was a fascinating mix of obstinate old man and callow youth.

Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card.

Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money.

Но по правилам авиакомпании человек ваших габаритов должен приобрести два билета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However,the airline has a policy That a man of your size must purchase two tickets.

У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spied men bearing the shields of the Royal household.

Я войду в историю как человек, который нашел способ предотвратить вымирание и спасти человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will go down in history as the man who found the way to stave off extinction and save mankind.

Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan.

Согласно другим оценкам, этот показатель составляет около 200 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other estimates put this figure closer to 200 million.

Ты говоришь загадками со мной, белый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak in riddles to me, white man.

Он - последний человек, который годится для такой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the last man that is suited for the job.

Впервые в истории за президента боливийцев проголосовало более 2 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time a President of the Bolivians has received more than 2 million votes.

В центре нашей работы находится пациент как человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here at the Dental Clinic of Bochum the personal needs of our patients come first.

Человек сходит с ума, когда первый раз берет в руки золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must've felt out of your mind, too, when you saw the gold first hand.

Тем не менее, более миллиарда человек едва сводят концы с концами, выживая на доллар в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, over a billion people still struggle to survive on a dollar a day.

Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some people I want you to meet.

Факт, что в прошлом году в местах заключения скончалось 120 человек, говорит сам за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that last year 120 people died in places of detention speaks for itself.

снабжение семенами овощей: охвачено 1848 человек в 181 коммуне, роздано 3786,88 кг семян;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those activities are listed below: vegetable seeds: 1,848 recipients in 181 communities; 3,786.88 kg distributed;.

Это, должно быть, человек, который привел меня на Логополис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be the man who brought me to Logopolis...

Умный же человек обычно понимает больше, чем видит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intelligent man will know more about... what he is drawing than he will see.

Я сразу понял, что вы остроумный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I immediately realized that you are an intelligent man.

Тот момент, когда я осознала, что мой отец тоже человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first time I realized that my dad was human.

Химчистка, куда я хожу, наняла в этом месяце двух человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dry cleaners I go to just hired two new people this month.

Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sounds like... a nice person.

Но, похоже, вы милый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you seem like a nice person.

В 2001 году МПП оказала помощь более 4000 человек, пострадавших в результате урагана «Ирис» в Белизе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, WFP assisted over 4,000 victims of hurricane Iris in Belize.

И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when a problem solver like you steps in, isn't it?

семь человек получили ранения в Джабалие, когда от израильского удара был разрушен дом семьи Эль-Кахлут;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven people were wounded in Jabaliya when an Israeli strike destroyed the Al-Kahlut family home.

Огастес не человек действия, в отличие от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Augustus isn't a man of action like you.

Проекту содействовали 7 599 человек, или уникальных IP адресов, за которыми могло быть и больше человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there were 7,599 people that contributed to the project, or were unique IP addresses - so about how many people contributed.

Каждый человек, каждая вещь получат что-то, что их характеризует, и будут связаны с определённой представленностью этой идеи или вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every person, every item will have a something that will be very specific, and will link to a specific representation of that idea or item.

Максимальное число боевиков не превышает 100 человек, у них нет баз и возможности устраивать нападения на нас или наших союзников”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum estimate is less than 100 operating in the country, no bases, no ability to launch attacks on either us or our allies.”

Евстратий, рыжеволосый человек с живыми глазами, прибыл в Вашингтон на конференцию, посвященную вопросам свободы вероисповедания и проходившую под эгидой Центра американо-украинских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yevstratiy, who has lively eyes and bright red hair, was in Washington for a conference on religious freedom sponsored by the Center for US-Ukrainian Relations.

Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her.

В сравнении с Сергеем Магнитским, который поплатился своей жизнью за попытку обличить коррупцию в России, Михаил - счастливый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to Sergei Magnitsky, who paid with his life for daring to expose corruption in Russia, Mikhail is a lucky man.

С тех пор WhatsApp расширил свой штат совсем незначительно, но сегодня к его услугам прибегает более одного миллиарда человек со всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, with only a slight expansion of staff, WhatsApp has come to serve more than a billion people across the globe.

11 человек сказали, что возможны меры контроля за движением капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven said capital controls may be possible.

Еврей с семьей на оккупированной территории, некто из Нью-Йорка, кто умер бы, если бы в тот день был на работе, и этот человек, который хотел быть террористом, он ясно это дал понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York who would have died if he was at work that day, and this man who wanted to be a terrorist and made it very clear.

Допустим есть тест на ВИЧ - вирус вызывающий СПИД - и этот тест говорит что у этот человек болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's suppose there's a test for HIV - the virus that causes AIDS - and the test says the person has the disease.

Уже более 500 человек летали в космос, однако этого еще недостаточно для проведения полноценных эпидемиологических исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just over 500 people have flown in space, a sample size too small for epidemiological studies.

Что может сделать человек с устаревшей столичной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does the man want with an obsolete Metropolitan... (WHOOSHING)

Но Шарлотта не улыбчивый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But charlotte's not a smiley person.

Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denisov was a small man with a red face, sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родной и близкий человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родной и близкий человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родной, и, близкий, человек . Также, к фразе «родной и близкий человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information