Рядом с собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: next, beside, nearby, alongside, by, side by side, next door, next door to, adjacently, abreast
предлог: next, alongside, nigh, against, gainst
словосочетание: cheek by jowl
помещать рядом - adjacency
прямо рядом с - right next to
пробивать рядом со штангой - strike the outside of a post
находящий рядом объект - nearby object
находиться рядом - sit adjacent
располагаться рядом - be located adjacent
рядом с ним - next to him
оказавшийся рядом - It is near
сесть рядом - sit down
агенство с ограниченным рядом услуг - limited service agency
Синонимы к рядом: рядком, рядышком, при, около, поблизости, поближе, близко, невдали, недалеко, недалече
Значение рядом: Один подле другого.
поборы с населения - benevolence
опись оборудования и арматуры отсека с указанием их расположения - compartment check-off list
печать с плотностью 12 символов на дюйм - elite face
крюк с коушем - thimble hook
тестоокруглитель с конусной несущей поверхностью - conical hander-up
летательный аппарат с аэродинамическим управлением - aerodynamically controlled vehicle
отсрочка рассмотрения судебного дела в связи с необходимостью дополнительного расследования - postponement of the consideration of the court case on the need for additional investigation
походный ящик с кухонными и столовыми принадлежностями - canteen with kitchen and dining facilities
улица с магазинами - street with shops
война с применением бронированной техники - armored war
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
быть вне себя от ярости - rampage
делать все от себя зависящее - do one’s best
брать на себя расходы - defray the expenses
запускать себя - launch oneself
навязывать себя - impose oneself
чувствовать себя так себе - be so-so
уметь вести себя за столом - have good table manners
корчить из себя - pose as
давший себя знать - gave itself felt
снимать с себя всю ответственность - decline all responsibility
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
рядом со мной, рядом с вами, рядом с ним
Я уверен, что когда они говорили между собой наедине, то рядом с серьезными пропагандными разговорами Кати дело, может быть, доходило у них и до игрушек. |
I am certain that when they talked alone together, in the midst of Katya's earnest discussion of propaganda they sometimes relapsed into childish trivialities. |
Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван. |
He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him. |
Если же она этого не сделает и положит его рядом с собой, то отвергнет его предложение. |
If she did not and put it beside her, she rejected his proposal. |
Не будучи страстным, он был нежен, и ему доставляло животное наслаждение чувствовать ее рядом с собой. |
Though not passionate he was affectionate, and he had an animal desire to feel her body against his. |
Она взяла конверт, похлопала им по колену и положила на стол рядом с собой. |
She reached for the envelope, tapped it on her knee, and laid it aside on the table. |
Даже в автобусе или в машине или на каруселях, кого она сажала рядом с собой каждый раз? |
Even if she went on a bus, or in the car, or on a ride, who was sat in the seat next to her all the time? Every time? |
Он грубо взял ее под мышки и, приподняв с козел, опустил на землю рядом с собой. |
He reached up roughly, caught her under the arms and swung her to the ground beside him. |
Его охватило странное чувство свободы - рядом с Кэтрин он всегда освобождался от какой-то тяжести, определить которую точнее не мог. Он становился самим собой. |
He had a peculiar sense of freedom - her presence always lifted from him a pressure he could not define - he was alone - he was himself. |
Захлопывают за собой лабораторную дверь, а я мету рядом и слышу их голоса сквозь яростное ззз-т, ззз-т, ззз-т стали по бруску. |
They pull the lab door to behind them, and I sweep up close and can snake out voices over the vicious zzzth-zzzth-zzzth of steel on whetstone. |
Усадив ее рядом с собой и угощая, Лара положила ожерелье около своего прибора и смотрела на него не отрываясь. |
Seating her next to herself and giving her something to eat, Lara put the necklace near her place and could not tear her eyes from it. |
Да и что собой представляла жалкая уличная плясунья рядом с этими знатными девушками? |
After all, what was a miserable dancer on the public squares in the presence of these high-born maidens? |
Он вспомнил другую женщину, которая была рядом с ним еще так недавно, но овладел собой и отогнал эти воспоминания. |
He thought of the other woman he had known a few years ago, but blocked it off with a determined effort. |
Hold a candle up near where you are and then we can see you. |
|
Мак спокойно снял с плеча маленький пистолет-пулемет и положил его на сиденье рядом с собой. |
He carefully removed the sling of the machine pistol and placed the wicked little weapon on the seat beside his leg. |
Эта гибкая английская фраза представляет собой риторический троп с целым рядом вариантов применения. |
This flexible English phrase is a rhetorical trope with a range of variant applications. |
Короче, я разложил ломтики вареного мяса на диване рядом с собой... но когда я хотел их взять, они упали в мою ванночку для ног. |
So I line up my cold cuts on the couch next to me but as I'm stacking them up they keep falling into my footbath. |
And I found someone who's gonna allow me to be me. |
|
Ты поговорила сама с собой рядом с ней. У тебя произошла химическая реакция. |
You talked at her, you had a chemical reaction. |
Мне было так уютно и безопасно, но... рядом с Дрю я никогда не могла быть самой собой. |
It felt safe and comfortable, but... I could never be myself around Drew. |
Джейми ожидал, что переправиться через рифы будет нелегко, но в жизни не представлял, какой ревущий бешеный водоворот увидит совсем близко, рядом, перед собой. |
Jamie had expected the entrance to be difficult, but he was totally unprepared for the fury of the seething maelstrom they faced. |
Даррен стал ей хорошим другом, и позволял мне крутиться рядом с собой. |
Darren was good to her, and he was cool about letting me hang out. |
Габриель закрыл за собой дверцу и примостился рядом с ним. |
Gabriel closed the door and crouched next to him. |
Когда он очнулся, то увидел рядом с собой заросший лиловой щетиной подбородок Воробьянинова. |
When he regained consciousness, he saw beside him Vorobyaninov's lilac-stubble chin. |
Вентнорская группа представляет собой преимущественно осадочную группу с целым рядом фаций, относящихся к замкнутому океану. |
The Wentnor Group is a predominantly sedimentary group with a range of facies attributable to that of a closing ocean. |
Амбар представлял собой нечто среднее между складом и мастерской. Справа — газонокосилки, садовый инвентарь, какие-то ящики и мешки. Рядом, на |
The right side of the barn was a rudimentary workshop— lawn-mowers, automotive tools, gardening supplies. A familiar intercom panel hung on the wall nearby. One of its |
Лейтенант Стэнли сидел рядом с телефонным столиком, держа перед собой раскрытый блокнот. |
Lieutenant Stanley was seated at the small, kidney-shaped telephone desk, a notebook open in front of him. |
Король разработал проект виллы, которая состоит из шестнадцати зданий из тикового дерева, возведенных на бетонных столбах и соединенных между собой рядом дорожек. |
The king drafted the designs for the villa, which consists of sixteen teak buildings raised on concrete pillars and linked together by a series of walkways. |
Он обычно сажал меня рядом с собой за его рабочий стол и учил меня руническому колдовству или заговоренной броне. |
He used to sit me next to him and teach me about runic incantations or enchanted armor. |
Я достал из ящика с инструментами молоток и положил его рядом с собой, чтобы бить сразу, едва выскочив из машины. |
I took a hammer out of the tool box and laid it beside me to be ready to spring out of the car and strike at once. |
С южной стороны были построены две новые пристройки, соединенные между собой рядом из четырех колонн. |
Two new annexes were built on the southern side, joined together by a row of four columns. |
Рамиро взял со ствола рядом с собой лист пергамента. |
Ramiro picked up a parchment from the trunk beside him. |
Оказывается я просто парень из леса которому довольно сильно повезло иметь таких прекрасных друзей рядом с собой. |
Turns out I'm just a guy from the woods who was lucky enough to have these great friends to watch my back. |
Зашел он с правой стороны, я дверцу открыл, посадил его рядом с собой, поехали. |
He came round to the right side. I opened the door and let him in beside me, and off we went. |
Он покончил с собой, спрыгнув с Блэк-рока в Брайтоне, ориентира рядом с его домом с тех пор, как он перестроился в брайтонскую Пристань. |
He committed suicide by jumping off Black Rock, Brighton, a landmark near his home since redeveloped into Brighton Marina. |
Бош усадил г-жу Вигуру рядом с собой и тотчас же ухватил ее под столом за колено. |
Boche made room for her beside him and reached slyly under the table to grab her knee. |
Ей хочется рядом с собой иметь мужчину, а не домашнюю размазню. |
She wants a real man, not some kind of a domesticated idiot. |
Рядом с собой вы найдёте пинцеты присоединённые к автоаккумулятору. |
Beside you are some tweezers attached to a car battery. |
Она подвела его к дивану, усадила рядом с собой, заглянула в глаза. |
She led him to the divan, sat down by his side, and looked into his eyes. |
Мамушка восседала рядом с ним, дополняя собой картину нескрываемого африканского недовольства поведением хозяев. |
Driving off, with Mammy beside him, each was a perfect picture of pouting African disapproval. |
Королю нравилось иметь рядом с собой не аристократов, таких как Шевалье, потому что он считал их более надежными, чем дворян. |
The king liked to have non-aristocrats such as Chevalier about him because he thought them more reliable than nobles. |
Подкрепляющие свидетельства помогают сократить число ложных срабатываний, так как обычно они представляют собой определенные ключевые слова или дату истечения срока действия рядом с номером кредитной карты. |
Corroborative evidence is very helpful in reducing false positives because usually there are certain keywords or an expiration date near the credit card number. |
С добавлением топливного наполнителя антенна теперь представляет собой выдвижной блок, установленный на переднем капоте, рядом со стеклоочистителями. |
With the addition of the fuel filler, the antenna is now a retractable unit fitted on the front cowling, near the windshield wipers. |
Я уложила её рядом с собой. |
I tucked her up in bed next to me. |
Я вырос в большой семье и мама всегда говорила, что не потерпит рядом с собой раздоров и драк, когда она ждёт прибавления в семье. |
I come from a large family. And Mama always said she couldn't have fussing and fighting around her when she had a bun in the oven. |
Она сварила кофе и поставила чашку рядом с собой на кронштейн. |
She got herself a cup of coffee and set it down in the holder. |
В общей сложности храм Кешава состоит из 58 небольших святилищ 1x1, 4 небольших святилищ 2x1, связанных между собой, 2 рядом с входом и главного центрального храма. |
In total, the Kesava temple consists of 58 small 1x1 small shrines, 4 small 2x1 linked-double shrines, 2 near entrance, and the main central temple. |
Гнездо представляет собой углубление на земле, образованное обеими птицами и расположенное рядом с низким кустарником. |
The nest is a hollow on the ground formed by both birds and situated close to a low bush. |
Оно держит Кэрол Энн рядом с собой и далеко от неземного света. |
It keeps Carol Anne very close to it and away from the spectral light. |
По утрам и вечерам в доме раздавались его шаги. В долгие тоскливые ночные часы она слышала рядом с собой его дыхание, чувствовала на своем теле его руку. |
His step was in the room mornings and evenings; at night for long prosaic, uninterrupted periods she could hear him breathing by her side, his hand on her body. |
По своему прошлому опыту, особенно когда приходилось иметь дело с женщинами. Белый Клык знал, что мясо и наказание сплошь и рядом имели между собой тесную и неприятную связь. |
In past experience, especially in dealing with squaws, meat and punishment had often been disastrously related. |
Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом. |
He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us. |
Рядом совершенно невинно стоял пузырек с белым порошком и маленькая золотая ложечка. |
Lying innocently next to it was a vial of white powder and a small golden spoon. |
Положи её в шкафчик с огнетушителем рядом с операционной. |
Stick it inside the fire extinguisher case closest to the operating room. |
Ближайшая к нам звезда представляет собой одно из самых удивительных явлений в солнечной системе. |
Our closest star is the strangest, most alien world in the solar system. |
Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека. |
The current conditions truly represent a crisis - and an entirely man-made one at that. |
Один из них от жандарма - ведь так? - а трех других ты уморила для легкости, чтобы не тащить с собой в дорогу!.. |
You got one of them from a gendarme, didn't you? And you let three others die because you didn't want to pay excess baggage on your journey. |
But just saw me looking Ivo... very coldly. |
|
Отец с дочерью молча шли рядом друг с другом вновь ощущая, как тесно горе соединило их. |
They drew very close to each other in unspoken sympathy. |
Лита - хищник, ей понравится охотиться на него, когда ты рядом. |
Lita's a predator she'll love chasing him with you right there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рядом с собой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рядом с собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рядом, с, собой . Также, к фразе «рядом с собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.