Сбор за участие в тендере - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: collection, ingathering, assembly, collecting, gathering, gather, fee, acquisition, picking, tax
сбор винограда - vintage
сбор войск в назначенном месте - rendezvous
сбор трофеев - trophy collection
взимать акцизный сбор - collect excise duty
выборочный сбор - selective picking
багажный сбор - baggage fee
сбор средств - raising funds
кассовый сбор - box-office takings
сбор кукурузы - corn yield
жесткий сбор - severe plucking
Синонимы к сбор: приготовление, ботанизирование, смесь, сборище, собирание, снаряжение, подготовка, толпа, налог, медосбор
Значение сбор: Взимаемые или собранные за что-н. или на что-н. деньги.
обнимать за талию - hug
за штуку - a piece
выгонять за дверь - put out of doors
оттяжка за буксирным тросом - gob rope
из-за того, что - by reason of the fact that
отказ из-за плохого качества изготовления оборудования - em failure
ошибка из-за неправильного вызова - bad call format error
наблюдение за стрельбой артиллерии - artillery spotting
борец за равноправие черных - black activist
надбавка к окладу за службу в десантных войсках - parachute pay
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
участие в прибылях - profit sharing
всеобщее участие - universal participation
всестороннее участие - full participation
принимать участие в круглом столе - take part in a roundtable discussion
протокол рассмотрения заявок на участие в открытом аукционе в электронной форме - protocol for consideration of applications for participation in public electronic auction
действенное участие - effective participation
непосредственное участие - direct involvement
участие в международном бойкоте - involvement in an international boycott
участие зрителей - audience participation
личное участие - personal commitment
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
сажать в грунт - bed
сажать в курятник - chicken coop
в больших масштабах - on a large scale
быть в авангарде - be at the forefront
в земле - in the earth
в заблуждение - into error
Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго - United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo
в переводе с английского на русский язык - translated from English into Russian
домик в деревне - farm house
предприятие в личном владении - personally owned enterprise
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
законный тендер - legal tender
детский тендер - baby tender
незаконный тендер - illegal tender
объявлять тендер - announce tender
проводить тендер - hold tender
буровой тендер - drilling tender
коммерческий тендер - commercial tender
прицепной тендер - trailing tender
речной тендер - river tender
тендер для внутренних водных путей - inland tender
Синонимы к тендер: предложение, корабль, конкурс, вагон, судный, соревнование, приглашение, заявка, торг
Значение тендер: Специальный вагон для топлива, воды и т. п., сцепленный с паровозом, или задняя часть паровоза, приспособленная для хранения топлива, воды.
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
I engaged in actions I thought were correct. |
|
Есть информация о тендере на строительство современного ядерного реактора в Иране. |
There's talk of a call to tender for the future construction of a modern nuclear reactor in Iran. |
И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании. |
And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture. |
Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций. |
The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations. |
В этом театральном конкурсе приняли участие труппы, не обладающие никакими средствами, которые при их наличии не смогли бы продемонстрировать свои таланты. |
Groups with no resources, which otherwise would not have been able to display their talent, took part in this theatrical contest. |
Комитет также решил предложить представителям государств-участников присутствовать на этом заседании и принять участие в обсуждении. |
The Committee also decided to invite representatives of States parties to attend that meeting and to take part in the discussion. |
Следует развивать участие в планировании, осуществлении и оценке научных исследований. |
Participation in the planning, implementation and assessment of scientific research should be promoted. |
Участие общин поможет привлечь их средства не только для строительства, но и для содержания учреждений, которые они будут рассматривать как свою собственность. |
Community involvement would encourage contributions from the community not only to build but also to maintain facilities and to regard them as their own. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов. |
This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay. |
Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется. |
All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate. |
Но является ли джихадом участие в проводимой Америкой войне, и являются ли мучениками солдаты, убитые Аль-Каедой или другим бывшим союзником? |
But is fighting America's war a jihad, and are soldiers slain by Al-Qaida or other former allies also martyrs? |
Почему бы не привнести в правительство большее участие частного сектора или, по крайней мере, конкуренции? |
Why not bring greater private-sector involvement, or at least competition, into government? |
Поддержка и участие союзников |
ALLIED SUPPORT AND PARTICIPATION |
Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание. |
Those who chose not to participate in last January's elections will most certainly do so now, both in the referendum and in the upcoming elections to a new Assembly in December. |
Администрация Обамы приняла участие в ливийской кампании неохотно, и отвела американские силы после двух недель активных бомбардировок позиций ливийских ПВО. |
The Obama administration appeared to go into Libya reluctantly, and pulled U.S. forces back after a couple weeks of heavy bombardment of Libyan air defenses. |
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: Народ требует применения божьего закона. |
Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: The people demand the application of God's law. |
По словам Кодела, он выступает за политику максимальной открытости. Входной билет будет стоить всего 15 долларов, а сбор за участие составит пять долларов (студентам полностью бесплатно). |
Codel says he’s taking a big tent approach, keeping admission low ($15) and setting the film submission fee at just $5 (students get their fees waved entirely). |
Европейское космическое агентство будет принимать участие в трех первых полетах. |
The European Space Agency (ESA) will take part in the first three missions. |
Благодарим Вас за Ваше участие. |
We would like to thank you for the sympathy you expressed. |
Британский министр иностранных дел Борис Джонсон, недавно отменивший свой визит в Москву, предложил ввести новые санкции в отношении России за ее участие в сирийских делах. |
British Foreign Minister Boris Johnson, who recently cancelled his trip to Moscow, suggested new sanctions on Russia for its involvement in Syria. |
Подобный вариант лишь заставляет нас позднее принимать более активное участие... |
It only forces us to be more engaged later... |
Джой сегодня вечером принимает участие в телепрограмме Альманах. |
Joy will be appearing on the Almanac TV programme this evening. |
Г ород был невелик, но вел сравнительно крупную торговлю зерном и сеном, и Фарфрэ, обладавший врожденной сметливостью, полагал, что он может с успехом принять в ней участие. |
The town was small, but the corn and hay-trade was proportionately large, and with his native sagacity he saw opportunity for a share of it. |
Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя. |
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation. |
Она не хотела принимать участие в кознях мужа, и на время Стэплтон оказался в тупике. |
She would have nothing to do with it, and for a time Stapleton was at a deadlock. |
Участие в акции Поддерживаем Америку. |
Participating in Hands Across America. |
Я собираюсь принять участие в национальном первенстве парикмахеров. |
I'm planning to compete in the National Hairdressing Championships. |
No, thanking you for your kind solicitude. |
|
Просто мне кажется, что участие в одном из проектов Джун будет занимать много времени. |
I just feel like being one of June's projects is gonna take up a lot of time. |
And thank you, by the way, for your contribution to that. |
|
Сейчас вы примите участие в великом приключении. |
You are about to participate in a great adventure. |
Вёл в суде множество дел, в которых я принимал участие, будучи консультантом Скотленд Ярда. |
Prosecuted many of the cases I lent a hand in when I consulted at Scotland Yard. |
Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие. |
It just sounded like a really fun adventure to get involved in. |
Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве. |
They said they were going to the plaza for an annual ceremony that's strange and barbaric. |
355,000 people attended that year's visit. |
|
Он также принял участие в турне англоязычного Союза по Соединенным Штатам. |
He also took part in the English-Speaking Union's Tour of the United States. |
С XVIII века хор вустерского собора принимает участие в фестивале трех хоров, старейшем музыкальном фестивале в мире. |
Since the 18th century, Worcester Cathedral Choir has taken part in the Three Choirs Festival, the oldest music festival in the world. |
В 2015 году в этих церемониях приняли участие 8500 молодых немцев. |
8,500 young Germans took part in these ceremonies in 2015. |
Суинтон, который не вошел в программу лиги, принял участие в этом соревновании. |
Swinton, who had not entered the League programme, took part in this competition. |
Власти ранее арестовали аль-Саади в 2011 году за участие в акциях протеста и снова в 2012 году за размещение комментариев в интернете, которые были сочтены оскорбительными для султана Кабуса. |
Authorities previously arrested al-Saadi in 2011 for participating in protests and again in 2012 for posting comments online deemed insulting to Sultan Qaboos. |
настоял на том, чтобы Филлипс сыграл Леонардо Ди Каприо в роли Джокера, надеясь использовать участие своего частого коллеги Скорсезе, чтобы привлечь его. |
pushed for Phillips to cast Leonardo DiCaprio as the Joker, hoping to use his frequent collaborator Scorsese's involvement to attract him. |
В результате этих изменений большое число рабочих классов впервые смогли принять участие в потребительском рынке. |
As a result of these changes, large numbers of the working classes were able to participate in the consumer market for the first time. |
Онлайн-участие повышает чувство общности для всех участников, а также дает им мотивацию продолжать участвовать. |
Online participation increases the sense of community for all members, as well as gives them a motivation to continue participating. |
Нахождение сходства с другими членами сообщества побуждает новых пользователей принимать более активное участие и становиться более активными в сообществе. |
Finding similarities with other members of a community encourage new users to participate more and become more active within the community. |
Мы обсуждаем возможный вывод викитекста на странице обсуждения проекта, и приглашаем вас принять участие! |
We're discussing possible wikitext output on the project talk page, and we invite you to participate! |
Во время паломничества около 60 000 молодых католиков из 97 различных стран приняли участие в праздновании молодежного фестиваля. |
During the pilgrimage, approximately 60,000 young Catholics from 97 different countries took part in the celebration of a youth festival. |
В январе 2007 года компания Siemens была оштрафована на 396 миллионов евро за участие в скандале о сговоре. |
In January 2007 Siemens was fined €396 million over its role in a collusion scandal. |
Согласно отчету церковной комиссии 1975 года, тайное участие Соединенных Штатов в Чили в течение десятилетия между 1963 и 1973 годами было обширным и непрерывным. |
According to the 1975 Church Commission Report, covert United States involvement in Chile in the decade between 1963 and 1973 was extensive and continuous. |
В 2012 году она принимала участие в поэтическом Парнасе на Лондонской Культурной Олимпиаде. |
In 2012, she took part in Poetry Parnassus at the London Cultural Olympiad. |
Некоторые из актеров также жаловались на свое участие в фильме. |
Several of the cast members also lamented their involvement in the film. |
Во втором полуфинале приняли участие восемнадцать стран. |
Eighteen countries participated in the second semi-final. |
Тиффани была реформатором и приняла видное участие в собрании реформаторов Гамильтона в 1839 году, которое рекомендовало больше самоуправления для колонии. |
Tiffany was a Reformer and took prominent role in an 1839 meeting of Hamilton Reformers that recommended more self-government for the colony. |
Однако британские историки больше не делают акцент на предоставлении женщинам избирательного права в качестве вознаграждения за участие женщин в военной работе. |
However, British historians no longer emphasize the granting of woman suffrage as a reward for women's participation in war work. |
Участие женщин в неформальном и частном секторах в эти данные не включено. |
Women's engagement in informal and private sectors are not included in the data. |
Харрис отправился в штат Аризона в соответствии с предложением 48, которое ограничивало его занятия в течение первого года обучения, чтобы восстановить свое право на участие. |
Harris went to Arizona State under Proposition 48, which limited him to taking classes during his freshman year in order to regain his eligibility. |
Лэй Цзя посетил более двадцати стран, чтобы принять участие в различных мероприятиях по культурному обмену и помочь представить китайскую народную музыку миру. |
Lei Jia has visited over twenty countries to participate in various cultural exchange activities and help introducing Chinese folk music to the world. |
Однако критики утверждают, что участие частного сектора привело к повышению тарифов и превратило общественное благо в частное благо. |
Critics however, contend that private sector participation led to tariff increases and has turned a public good into a private good. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сбор за участие в тендере».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сбор за участие в тендере» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сбор, за, участие, в, тендере . Также, к фразе «сбор за участие в тендере» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.