Семейный очаг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семейный очаг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
family home
Translate
семейный очаг -

- семейный

имя прилагательное: family, domestic, household, home

- очаг [имя существительное]

имя существительное: hearth, fireplace, focus, hotbed, furnace, pocket, heart, hearth and home, storm center


очаг, камин, домашний очаг, семье


В более поздние годы дом снова превратился в семейный очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In later years the house reverted to a family home.

Для того чтобы создать настоящий английский семейный очаг, вполне достаточно моего собственного интеллекта. В этом нет для меня ни малейшего сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have no doubt that the amount of intellect absolutely necessary to the formation of a British home, I shall be able to supply myself.

Ну, разбивать счастливый семейный очаг все же не стоит, - улыбнулась Джулия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You needn't break up the happy home,' said Julia ironically.

Очень красивая, с головой на плечах, современная, она для присутствующих на процессе женщин была одиозной фигурой - типом женщины, которая рушит семейный очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very good-looking, hard-boiled, modern. To the women in the court she stood for a type - type of the home breaker.

Если охота поразвлечься, дружок, иди в Пупок. И не пытайся разрушить счастливый семейный очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want action, buddy, go to the Belly Button... but don't try to muscle in on a happy home.

Многим ли из этих молодых людей в ярких куртках спортивного покроя, многим ли из этих дам о шелковыми зонтиками суждено вновь увидеть отчий дом и семейный очаг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many of those blazered young men, or those young ladies with silken parasols, were ever to see their homes again?

Это - семейный очаг, альфа и омега меблировки, общее и целое домашнего уюта, любовная база, отец примуса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a family hearth. The be-all and the end-all of furnishings and the essence of domestic comfort; a base for love-making; the father of the primus.

Ты разрушила мой семейный очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've disrupted my household.

В этом кинотеатре я видел фильм Франсуа Трюффо Семейный очаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this cinema, I saw Truffaut's Domicile conjugal.

Если когда-нибудь у меня будут дети, если у меня будет семейный очаг, я сяду у очага и стану рассказывать им, как их папаша похитил свинью из переполненного публикой цирка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I ever have a fireside and children, I'll sit beside it and tell 'em how their daddy toted off a shoat from a whole circus full of people.

Здесь раньше был семейный дом, потом преобразовали в гостиницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to be a family house, before it was converted to an inn.

Чтобы добиться такого увеличения числа женщин в рабочей силе, новое коммунистическое правительство издало Первый Семейный кодекс в октябре 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve this increase of women in the workforce, the new communist government issued the first Family Code in October 1918.

Хорошо,ну что ж семейный пикник

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, family outing, then.

Факторы риска включают ожирение, недостаточную физическую нагрузку, травму ноги и семейный анамнез заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk factors include obesity, not enough exercise, leg trauma, and a family history of the condition.

Я думаю, что на самом деле он семейный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, underneath it all, He's really quite the family man.

Один из них докладывает... это семейный экипаж...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them's on the horn, a mom-and-pop survey team.

Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code.

Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit.

Теперь, когда я, наконец, в нескольких минутах от него, меня вызывают на самый бессмысленный семейный совет в истории Уокеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I'm finally minutes away, I get summoned to the most inane family meeting in the history of the walkers.

Вы когда-нибудь задумывались, почему потратили всю свою трудовую жизнь, выстраивая семейный бизнес Дональдсонов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever wondered why you spent your working life building the Donaldsons' family business?

Да у вас прямо семейный праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite the family reunion you're having.

Да, но... У нас семейный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but this is a family reunion.

Прошу извинить меня, - м-р Пуаро, но м-р Блант обещал мне спокойный, семейный уикэнд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll excuse me, M. Poirot, but Mr. Blunt particularly told me that he wanted a quiet, family weekend!

Гилберт Энтвистел, семейный адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gilbert Entwhistle. Family solicitor.

Только ни одного анекдота, где я семейный дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of those anecdotes where I'm the family halfwit.

Если ты воистину Бельмонт, а не какой-то коротышка, нацепивший семейный герб, у тебя может получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're really a Belmont and not some runt running around with a family crest, you might be able to.

Значит, э-э, тихий семейный обед, без официальной вечеринки, и мы стиснув зубы купим ему машину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I figured, uh, low-key family dinner, no official party, and we bite the bullet and... buy him a car

Можно перестать притворяться, что у нас семейный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can stop the pretense of having a close-knit family dinner.

Семейный ювелирный бизнес Жуберов существует уже на протяжении трех поколений... никаких проблем с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Joubert jewelers has been a family-owned business for three generations - no legal troubles.

Нет, скажи ей, что это наш первый семейный день благодарения и мы устанавливаем традицию, которая объединит наших детей и которую они передадут своим детям, и она часть этого всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, tell her that this is our first family thanksgiving and that we're establishing traditions that will shape our kids and that they'll pass on to their kids and that she's a part of that.

Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale.

Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart.

Нижний этаж сам собою как бы предназначен под семейный пансион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house might have been built on purpose for its present uses.

Дом, занятый под семейный пансион, принадлежит г-же Воке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lodging-house is Mme. Vauquer's own property.

Одна из моих сестер приехала домой, у нас в самом разгаре большой семейный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my sister's come down, we're having a big family meal.

Уильямс отмечает способность пищи в литературе функционировать автобиографически, и фактически интерпретатор болезней действительно отражает собственный семейный опыт Лахири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams notes the ability of food in literature to function autobiographically, and in fact, Interpreter of Maladies indeed reflects Lahiri's own family experiences.

Фонд был реорганизован в 1999 году как семейный фонд Пенни и больше не связан с J. C. Penney Co., Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation was restructured in 1999 as the Penney Family Fund, and is no longer affiliated with J.C. Penney Co., Inc.

Adler Trumpf Junior-это небольшой семейный автомобиль, представленный Франкфуртским автопроизводителем Adler в начале 1934 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Adler Trumpf Junior is a small family car introduced by the Frankfurt based auto-maker, Adler early in 1934.

Факторы риска включают наличие старшего родителя, семейный анамнез аутизма и определенные генетические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk factors include having an older parent, a family history of autism, and certain genetic conditions.

Однако семейный гуру был настолько впечатлен продвинутой мудростью и духовной эволюцией Раджарама, что отказался от любых попыток изменить ум мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family guru, however, was so impressed with Rajaram's advanced state of wisdom and spiritual evolution that he gave up any attempt to change the boy's mind.

Тип 1 имеет положительный семейный анамнез, начинается до 40 лет и ассоциируется с человеческим лейкоцитарным антигеном HLA-Cw6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Type 1 has a positive family history, starts before the age of 40, and is associated with the human leukocyte antigen, HLA-Cw6.

Я добавил семейный сайт с фотографией могилы Иоганна Дзирзона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added Family website with photo of Johann Dzierzon's grave.

Soluna AL50 приводился в действие 1,5-литровым двигателем 5A-FE и рекламировался как Азиатский Семейный автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soluna AL50 was powered by the 1.5-liter 5A-FE engine, and campaigned as the Asian family car.

Таким образом, 67-я серия имела более семейный тип внешности, поскольку 75-я серия была выше и, следовательно, более формальной по внешнему виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 67 series had therefore a more family type appearance as the series 75 were taller, and therefore more formal in appearance.

Акарины, паразитирующие на домашних животных, классифицируются на семейный уровень в приведенном ниже списке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acarines parasitic on livestock animals are classified to family level in the list below.

Далмор-Хаус-драйв и Семейный портрет Монтгомери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalmore House drive and a Montgomerie family portrait.

В 2018 году он основал Declaration Capital, семейный офис, специализирующийся на венчурном бизнесе, росте и семейном бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, he formed Declaration Capital, a family office focused on venture, growth, and family-owned businesses.

Родители халльстрома разошлись, и в возрасте 10 лет он уже работал, выполняя различные задания, чтобы помочь пополнить семейный доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallstrom's parents separated and, by the age of 10, he was working, performing a variety of jobs to help supplement the family's income.

Только позже мы узнали, что это был семейный адвокат Мартина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only later did we learn that it was the Martin family lawyer.

Например, рак толстой кишки может быть заподозрен, если у человека есть семейный анамнез рака толстой кишки, лихорадка, потеря веса и ректальное кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, colon cancer may be suspected if a person has a family history of colon cancer, fever, weight loss, and rectal bleeding.

Факторы риска включают ненормальный уровень холестерина, высокое кровяное давление, диабет, курение, ожирение, семейный анамнез и нездоровое питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used them until they ran out of spare parts, and then removed the turrets and used them as fixed fortifications.

Адам встречается с другом детства по имени Клиффорд, который возглавляет семейный бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam meets with a childhood friend named Clifford who heads a family business.

Еще один семейный ужин проводится в честь кануна рождения Нефритового императора, правителя небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another family dinner is held to celebrate the eve of the birth of the Jade Emperor, the ruler of heaven.

Семейный дефицит ЛПЛ следует рассматривать у всех пациентов с тяжелой гипертриглицеридемией и синдромом хиломикронемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Familial LPL deficiency should be considered in anyone with severe hypertriglyceridemia and the chylomicronemia syndrome.

Также учитывается возраст и семейный анамнез пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age and family history of the patient is also taken into consideration.

Семейный дом находился в Линдли-Мур, недалеко от Хаддерсфилда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family house was in Lindley Moor near Huddersfield.

Находясь в тяжелом финансовом положении, Джексон использовал семейный фургон для обмена сексуальных услуг на деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In dire financial straits, Jackson had been using the family van to exchange sexual favours for money.

В 2006 году средний семейный доход жителей округа Колумбия составлял 58 526 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the District of Columbia residents had a median family income of $58,526.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семейный очаг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семейный очаг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семейный, очаг . Также, к фразе «семейный очаг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information