Смешивался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дитер Болен смешивался с Андерсом? |
Did Simon mingle with Garfunkel? |
Аппетитный аромат жареного мяса из столовой смешивался с запахом табака. |
The aroma of roasting meats drifted in from the kitchen to mix pleasantly with the sweet tang of pipe smoke. |
Пар от поверхности реки смешивался с дымом городских пожаров, и вместе они образовали гигантский столб, упирающийся в безоблачное небо. |
Steam from the river mingled with smoke from the towns, joining in a great column that poured into the cloudless sky. |
Который смешивался между евреями, иудаизмом и Израилем, был слишком длинным и недостаточно информативным. |
Which mixed between Jews, Judaism and Israel, was to long and not informative enough. |
Molten potassium chlorate combined with glucose. |
|
Он не смешивался с ней, держался в стороне, никогда не терял своей независимости, и собаки даже побаивались его. |
He did not mingle with it, but remained aloof, always himself, and was even feared by it. |
Бхангра, широко популярный стиль музыки из Пенджаба, Индия, неоднократно смешивался с регги и хип-хопом. |
Bhangra, a widely popular style of music from Punjab, India has been mixed numerous times with reggae and hip-hop music. |
Ячмень использовался в производстве пива – потребляемого в больших количествах – и смешивался с другими зерновыми для производства хлеба, который был основным диетическим продуктом для бедных фермеров. |
Barley was used in making beer – consumed in large quantities – and mixed with other grains to produce bread that was a dietary staple for the poorer farmers. |
Удары молота Золотой Бороды как-то особенно отдавались в ее сердце; оно звенело от них, как наковальня, и этот чистый звон смешивался с тяжелым биением ее крови. |
The mighty blows of Golden-Mug found echoes in her heart; they rang within her, a crystal-clear music in time with the throbbing of her pulse. |
Пар от бурлящего рагу смешивался с удивительным ароматом пекущегося хлеба и жарящегося мяса. |
Steam from bubbling stews mingled with the nourishing aroma of baking bread and roasting meat. |
Запах газа смешивался с человеческим дыханием, вееры только усиливали духоту. |
The smell of the gas mingled with that of the breaths, the waving of the fans, made the air more suffocating. |
Сладковатый запах свечей смешивался с ароматом хвои, сгоравшей с легким треском. |
The sweet smell of the candles mingled with the crackle and the smell of burning pine needles. |
Запах горелой смолы смешивался с кислым запахом пота большого скопления людей. |
The smell of the burning pitch mixed sourly with the stale sweat of the packed multitude. |
Может он подражает шекспировскому Генриху Пятому, который наряжался простолюдином и смешивался с толпой, чтобы выяснить, что о нём думают его подданные. |
Perhaps he's emulating Shakespeare's Henry V, who dressed as a commoner and mingled among them, to find out how he was being perceived by his subjects. |
В 1973 году, по мере развития строительства надстройки, цемент транспортировался на стройплощадку и смешивался с заполнителем из местных источников. |
In 1973, as superstructure construction progressed, cement was transported on site and mixed with aggregate from local sources. |
Запах крови смешивался с отвратительным зловонием, исходившим от трупа. |
The smell of the blood was covered by the horrid stench of the corpse. |
Традиционно пигмент считался нестабильным в масляных красках, а иногда выделялся из других цветов и не смешивался. |
Traditionally, the pigment was considered unstable in oil paints, and was sometimes isolated from other colors and not mixed. |
Однажды мы выступали в клубе в Нью-Джерси. Шли 50-ые, и я смешивался с толпой. |
Anyhow, on this particular night, we're in a club in New Jersey it's the '50s, and I'm mingling with the crowd. |
A sweet scent of flowers mingled with the odor of cooking. |
|
Запах тоника от моих волос смешивался с густым запахом плюща, обвивавшего стены старого кирпичного здания. |
The smell of my hair tonic mingled with a musty odor from the ropes of ivy that crowded all over the walls of that old, brick place. |
Но совершенно случайно я смешивал их в чашке Петри, который служил домом для небольшого семейства брюхоресничных. |
But quite by accident, I combined them in a petri dish that was home to a small family of gastrotrichs. |
Старые женщины, морщинистые и дряхлые, лежали в луже крови, их мозги вываливались наружу и смешивались с длинными седыми волосами. |
Old women, wrinkled and decrepit, lay weltering in blood, their brains dashed out and dabbled with their long gray hair. |
В его руке все еще ярко пылал факел, и запах дыма смешивался с запахами плесени и застоялого воздуха. |
His torch still burned bright, the smoke mixing with the smell of moss and stale air. |
Она вела себя как природа в том смысле, что росла, когда смешивались две ее составные части. |
It behaved like nature in the sense that it grew when its two component parts were mixed. |
Табачные аукционисты на юге Соединенных Штатов в конце 19-го века имели стиль, который смешивал традиции Англии 17-го века с песнопениями рабов из Африки. |
Tobacco auctioneers in the southern United States in the late 19th century had a style that mixed traditions of 17th century England with chants of slaves from Africa. |
2004-е годы the Counter использовали современные синтезаторы и смешивали ускоренные барабанные брейки с современным звучанием поп-рока. |
2004's The Counter made use of modern synthesizers and mixed sped-up drum breaks with modern sounding pop rock. |
Националистические черты системы росли и постепенно смешивались с северокорейскими чучхе и китайскими маоистскими идеалами. |
The system's nationalist traits grew and progressively blended with North Korean Juche and Chinese Maoist ideals. |
Хотя Франция была одной из немногих республик в Европе, ее дипломаты плавно смешивались с представителями аристократии при королевском дворе. |
Although France was one of the few republics in Europe, its diplomats mingled smoothly with the aristocratic representatives at the royal courts. |
A pint per painting mixed with various fixers. |
|
Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью. |
The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand's future were enmeshed with his own venality. |
Героиновый Робин Гуд... потому что он вытеснил Мексиканские картели и делал ставки на скидки для покупателей, и он никогда не смешивал свою дурь с кирпичной пылью. |
Heroin Robin Hood. Because he cut out the Mexican cartels and passed on the savings to the consumer, and he never cut his shit with brick dust. |
Вивекананда смешивал юмор со своим учением, и его язык был ясным. |
Vivekananda blended humour with his teachings, and his language was lucid. |
Пока я не езжу пьяная за рулем, ношу с собой перцовый баллончик и не пью того, что не смешивала сама, они мне доверяют. |
As long as I don't drive drunk, always carry pepper spray on me, and don't take drinks I didn't mix myself, they trust me. |
Затем последовали социальные клубы профсоюзов, где Мостель смешивал свою комическую рутину с социальными комментариями. |
Labor union social clubs followed, where Mostel mixed his comic routine with social commentary. |
Аммиан Марцеллин утверждал, что гуннские женщины жили в уединении, однако рассказ Приска из первых рук показывает, что они свободно перемещались и смешивались с мужчинами. |
Ammianus Marcellinus claimed that the Hunnish women lived in seclusion, however the first-hand account of Priscus shows them freely moving and mixing with men. |
Внутреннее православное разделение смешивалось растущим напряжением с неологизмами. |
The internal Orthodox division was conflated by growing tension with the Neologs. |
При его производстве железо смешивалось со стеклом, а затем медленно нагревалось и затем охлаждалось. |
In its production the iron was mixed with glass and then slowly heated and then cooled. |
Частота локального генератора fLO устанавливается таким образом, чтобы искомая радиочастота приема fRF смешивалась с fIF. |
The frequency of the local oscillator fLO is set so the desired reception radio frequency fRF mixes to fIF. |
Художник тем временем приготовил кисти и смешивал краски на палитре. |
The painter had been busy mixing his colours and getting his brushes ready. |
Во время войн с древними королями высшие жрицы старой религии брали кровь девушек и смешивали её с кровью змей. |
In their wars with the ancient kings, the high priestesses of the old religion took the blood from a girl and mingled it with that of a serpent. |
Хендрикс часто впадал в ярость, когда выпивал слишком много алкоголя или когда смешивал алкоголь с наркотиками. |
Hendrix would often become angry and violent when he drank too much alcohol or when he mixed alcohol with drugs. |
Косметические средства обычно смешивались с животными жирами, чтобы сделать их более компактными, более удобными в обращении и сохранить их. |
Beauty products were generally mixed with animal fats in order to make them more compact, more easily handled and to preserve them. |
Он на мгновение почувствовал лёгкое разочарование - ничего зловещего его здесь не поджидало. Разочарование смешивалось с облегчением. |
He felt a brief wrench of disappointment that no menace met him in her house; a wrench of relief also, and of disappointment. |
Кураторы пошли на некоторые ухищрения, чтобы донести эту мысль до публики, нанимая актеров, которые смешивались с толпой и критиковали экспонаты. |
The curators went to some lengths to get the message across, hiring actors to mingle with the crowds and criticize the exhibits. |
Он исследовал жизнь и творчество Ванцетти, как его фокус, и смешивал вымышленных персонажей с историческими участниками процессов. |
He explored Vanzetti's life and writings, as its focus, and mixed fictional characters with historical participants in the trials. |
Однако в 1980-х годах он начал распространяться на музыкальные сцены в десятках стран, многие из которых смешивали хип-хоп с местными стилями для создания новых поджанров. |
However, during the 1980s, it began to spread to music scenes in dozens of countries, many of which mixed hip hop with local styles to create new subgenres. |
Любимым виски Уинстона Черчилля был Johnnie Walker Red Label, который он смешивал с водой и пил в течение всего дня. |
Winston Churchill's favourite whisky was Johnnie Walker Red Label, which he mixed with water and drank throughout the day. |
Красное дерево измельчали в опилки и смешивали с щелочным раствором для получения красителя и пигмента. |
In some Native American cultures, severe penalties could be imposed on an adulterous wife by her husband. |
Красный и синий были более тусклыми и менее насыщенными, чем более поздние версии, и значительно различались, поскольку краска обычно смешивалась локально. |
The red and blue were both duller and less saturated than later versions and varied considerably as paint was usually mixed locally. |
Их было не так легко обнаружить на странице, когда они смешивались с другими типами неразрешимых утверждений в приблизительно историческом порядке. |
It wasn't so easy to spot them on the page when mixed up with other types of undecidable statement in roughly historical order. |
Литература елизаветинской эпохи смешивала эльфов с феями романской культуры, делая эти термины несколько взаимозаменяемыми. |
Literature of the Elizabethan era conflated elves with the fairies of Romance culture, rendering these terms somewhat interchangeable. |
Жители деревни смешивали воду с гипсовым песком из дюнного поля, чтобы создать штукатурку для глинобитных стен своих домов. |
The villagers mixed water with gypsum sand from the dunefield to create plaster for the adobe walls of their homes. |
Строения дрожали от воплей, а стойкая вонь прокисшего вина смешивалась с запахом немытых тел. |
The buildings shook with the racket, and the smell was sour, a stench of old wine and unwashed bodies. |
А в действительности нашли лихорадки, скоропостижные смерти, зараженные чумой края, где смерть прихотливо смешивалась с красотой. |
In truth, we found fevers, violent deaths, pestilential paradises where death and beauty kept charnel-house together. |
Офицеры обычно не смешивались с нижними чинами, но Ванклин не выказывал никаких предубеждений. |
It was not usual for officers to mix with lower ranks but Wanklyn showed no prejudice. |
Надвигавшиеся грозовые тучи смешивались с клубами черного и багрового дыма. |
The driving clouds of the gathering thunderstorm mingled there with masses of black and red smoke. |
Мудрость и чепуха причудливо смешивались в его высказываниях: вот он потешался над своими слушателями, а через минуту, словно играючи, давал им вполне разумный совет. |
He mingled wisdom and nonsense in the most astounding manner, gravely making fun of his hearers at one moment, and at the next playfully giving them sound advice. |
Некоторые из этих танцев, такие как танец Хильды Хольгер, были подлинными реконструкциями, в то время как другие смешивали факты с вымыслом или были полностью выдуманы. |
Some of the dances, such as Hilde Holger's were genuine reconstructions, while others mixed fact with fiction, or were wholly invented. |