Смешная штука - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смешная забавная вещица - yell
смешная - funny
смешная рожица - funny faces
смешная цена - ridiculous price
смешная история - funny story
смешная штука - funny thing
смешная книга - a funny book
смешная ферма - a funny farm
смешная партия - funny party
смешная атмосфера - funny atmosphere
Синонимы к смешная: с юмором, отдельный, странный, убить, смеяться, веселый, смех, цирк, анекдот
Вот так штука! - That’s the thing!
коварная штука - tricky thing
обвалившаяся штукатурка - falled plaster
декоративная штукатурка - decorative plaster
бетон и штукатурка - concrete & stucco
к штукатурке - to plaster
известковый штукатурный раствор - plasterer's putty
гипсовая штукатурная смесь - gypsum neat plaster
штукатурный раствор с каменной крошкой или гравием - pebble-dash plaster
штукатурная кисть - mason's whitewashing brush
Синонимы к штука: вещь, предмет, штука, дело, вещица, одежда, кусок, часть, пьеса, деталь
Антонимы к штука: понятие, совокупность
Значение штука: Предмет, представляющий собой нечто целое.
Решил, что вам может пригодиться эта штука, -сказал Граймс, вручая Полю трость. |
'I thought you might want this, he said, handing Paul a walking stick. |
Оби-Ван Кеноби говорит это после того, как в Люка выстрелила та плавучая штука. |
Obi-Wan Kenobi says that after Luke gets shot by the floaty-thing. |
Затем взвилась тонкая струйка желтоватого дыма, и Мэллори сообразил, что эта штука вот-вот полыхнет огнем. |
A feather of yellowish smoke began to rise, and Mallory realized that the thing was about to burst into flame. |
Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов. |
There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. |
She was sure it had confused her with Emily. |
|
Доктор показал мне, как может быть уничтожена эта штука. |
The Doctor showed me how this thing could be destroyed. |
Он слишком мал, чтобы в нём поместилась та штука. |
Too small, in fact, to fit that in it. |
Эта штука поднялась вверх, развила сверхзвуковую скорость, затем у неё оторвало плавник, она ещё некоторое время пробыла в воздухе и вернулась на землю грудой обгоревших обломков. |
This guy went up, went supersonic, ripped the fin can off - yard sale in the sky - and a burning metal hunk coming back. |
Но я не знал, плавиться эта штука или нет. |
I dunno if the thing's going to melt or what. |
Я просто решил не работать в стендапе, потому что эта штука с получением мгновенного вознаграждения от полной комнаты незнакомцев, я думаю, довольно опасна. |
I'm just choosing not to do stand-up because that thing of getting instant gratification from a room full of strangers I guess is kind of dangerous. |
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона. |
Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste. |
«Можете себе представить, — написал Сураев, — эта зеленая штука растет, а два больших и взрослых космонавта сидят там и даже не могут к ней притронуться!» |
“Can you imagine,” Suraev wrote, “this green thing is growing out there, while two big cosmonauts just sit there and can’t touch it!” |
«Игра престолов» очень увлекательна, но к ее героям не рекомендуется привязываться, так как их жизнь — штука крайне непрочная. |
Game of Thrones is very entertaining – but don’t get attached to any of the characters, as the lifespan in their world does seem quite variable. |
Life isn't all beer and skittles |
|
вот такая чудесная сверкающая штука, диск бы медленно вращался, и выглядело бы это примерно так. |
And so you'd have this wonderful sparkling thing, with the disk slowly rotating, and this is roughly what it would look like. |
Любопытная это штука, чувство греховности, заметил Самюэл. |
The ways of sin are curious, Samuel observed. |
Тяжёлая штука, как сам гяур! |
Look at the blessed thing! It's as heavy as an infidel's corpse! |
Там есть такая штука со стороны дула, экстрактор. |
There's... there's a little nub thing on the side of the barrel, - the extractor. |
Эта штука, небось, валялась в сарае, а он ждал, что скоро изобретут то, к чему её можно применить. |
He probably had this thing in his shed, - hoping something would be invented he could apply it to. |
Но есть такая штука, как независимость судей. |
But there is such a thing called judicial independence. |
Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости. |
It's a kind of scaffold like device to stretch the bone. |
Тюремное заключение для полицейского - не самая приятная штука. |
Jail time for a cop is not a pleasant thing. |
Это такая же крутая штука, как и невидимость. |
It would have been the next best thing to invisible. |
Если у тебя проблемы с вампирами, тогда тебе нужна коллоидная серебряная штука. |
You got a vamp problem, you need a colloidal silver mister. |
Странная штука жизнь, думал доктор Джемс, машинально складывая вчетверо эту записку. И закончил про себя: Да, Эйлин, я все исполню! |
And James, folding the letter and meditating on the anachronisms of life, said to himself: Yes, Aileen, I will. |
Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов. |
There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. |
Я и не знал, насколько эта штука... напоминает мне об этом месте, пока не перестал слышать твоего бренчания. |
I never knew how much that thing... reminded me of this place until you weren't here to strum it. |
Знаешь, я должен тебе сказать, что эта штука, которую ты мне дал, спасла мне вчера жизнь. |
You know, I've got to tell you, this stuff you gave me was a lifesaver last night. |
Вся штука в том, чтоб не признавать этого. |
The thing was not to recognize it. |
У Салли есть эта замечательная шариковая штука, чтобы спрятать темные круги. |
Sally's got this amazing roll-on thing, zaps away dark circles. |
У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли. |
At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth. |
When is this thing gonna be combat ready? |
|
Это штука с наволочкой - я думал, что ты воображаешь себя Летающей бабушкой. |
That pillowcase thing, I thought you were doing The Flying Nun. |
Хорошая штука, довольно известная, и, судя по слою пыли там, где у него храниться весь бар, он берег его для особых случаев. |
This is the proverbial good stuff, and, judging by the ring of dust where it usually sat on his bar, he kept it for only the very rarest of occasions. |
Porsche сделал это за... 35.1, что лишь на десятую долю секунды быстрее. но тем не менее, эта штука, я думаю, она невероятно быстра. |
The Porsche did it in... 35.1, which is only a tenth of a second faster, but nevertheless, that thing, I think, is astonishingly fast. |
Вобщем, эта штука дает Майку нечеловеческую силу но она же, как сказала Лорен, убъет его, причем достаточно скоро |
Look, this stuff is gonna give Mike superhuman strength but Lauren says it's also going to kill him, and soon. |
Зачем такому уважаемому джентльмену как вы нужна такая штука? |
Why would a distinguished gentleman like yourself require such an item? |
Разве такая штука существует? - спросил Гребер. |
Is there such a thing?. Graeber asked. |
And I've only got to bang it to send the whole thing up. |
|
Хотите сказать, что вы по одному запаху установили, что эта штука вымочена в цианиде? |
Now, you said you could tell that thing was soaked in cyanide by the scent? |
Я подумал, что, знаете, вечеринка - это интересно, потому что эта штука здесь - это животное, и, вероятно, имеет очень острый нюх. |
I thought that you know, a party is interesting because this thing out there is an animal and probably has a very keen sense of smell. |
Want to see this thing in action? |
|
Ну штука в том, что она лучше в этом деле всех нас в тысячу раз. |
But the truth is, she's better than us at this stuff by a thousand miles. |
This thing draws blood at close range. |
|
Может у него там и полно припасов, но эта штука не годится для таких целей. |
He may have stocked it, but it's not designed for this kind of use. |
Эта штука, у них в головах... ты имплантировал ее себе? |
That thing in their heads- you implanted one in yourself? |
Понимаете, штука такая - как только он кинул предъяву, все они у меня на хвосте. |
It's just... See, the thing is, ever since the word went out, his whole gang is after me. |
There's been some tough stuff... with my family. |
|
It's because this is already a piece of old junk! |
|
и, возможно, я старая... лошадь но мне известна одна штука про тайные сообщества... |
and I may be a pickled... horse but there's one thing I know about secret societies... |
Слишком злая штука. |
It is very strong, she said. |
This little piece is the tracker. |
|
This thing probably saved her life, he said. |
|
Вода - это опасная штука. |
Pretty dangerous stuff, water. |
Эта штука может оценить погрешность? |
Can it estimate to the nearest smidge? |
This thing is transmitting some kind of a signal. |
|
Десять баксов за то, что я потеряю интерес прежде чем эта штука прекратит крутиться. |
Ten bucks says I'll lose interest before that thing stops spinning. |
Первые несколько страниц я не мог поверить, что эта чертова штука получила Пулитцеровскую премию! |
For the first few pages I couldn't believe the damn thing had won a Pulitzer! |
Эта штука проста; для вас, американцев, давайте назовем ее DYK 101. |
That stuff is simple; for you Americans, let's call it DYK 101. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смешная штука».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смешная штука» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смешная, штука . Также, к фразе «смешная штука» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.