Согласились отказаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вынужденное согласие - half-hearted consent
Ваше согласие на - constitutes your agreement to
кажущееся согласие - apparent consent
как я согласился - as i agreed
их предварительное письменное согласие - their prior written consent
согласие на исключительную юрисдикцию - agree to the exclusive jurisdiction
согласился дать интервью - agreed to be interviewed
что комитет согласился - that the committee had agreed
согласие или отказ - consent or waiver
предложение и согласились - the proposal and agreed
отказаться от должности - to resign
должен отказаться от него - gotta give it up
отказаться от своей мечты - give up your dream
решил отказаться - decided to forego
он не мог отказаться от чувства неловкости - he could not refuse for very shame
отказать ему в праве - deny him the right
отказаться от карьеры судьи или священника и стать военным - give up the gown for the sword
отказаться от принятия - reject making
отказаться от вас - to give up on you
отказаться от ратификации - dispense with ratification
Синонимы к отказаться: скатать губу, не дать согласия, отчураться, слышать не захотеть, оторвать от себя, выбросить за борт, послать ко всем чертям, отмахнуться, отступиться, откреститься
Если бы я был твоим парнем, ради тебя я бы отказался работать моделью, а потом бы согласился, чтобы потом снова отказаться. |
Man, if I was your boyfriend... I'd be giving up modeling for you, and then taking it back up again... just so I could give it up again. |
Греция в свое время согласилась с Практическими мерами и сейчас не имеет права от них отказаться. |
Greece accepted the Practical Measures, and it is not now free to discard them. |
В конце концов, закончив контракт с лейблом, Пенниман согласился отказаться от любых авторских отчислений за свой материал. |
Finally ending his contract with the label, Penniman agreed to relinquish any royalties for his material. |
В ответ КПМГ согласилась немедленно отказаться от участия в расследовании и отказаться от своих гонораров. |
In response, KPMG agreed to immediately withdraw from the enquiry and waive its fees. |
Во всем этом вам не отказать, - согласился Берри. |
'Well, you've got them all,' said Berry. |
После некоторого колебания Какобау согласился отказаться от своего титула туй Вити, сохранив титул Вунивалу, или защитника. |
After some vacillation, Cakobau agreed to renounce his Tui Viti title, retaining the title of Vunivalu, or Protector. |
Ассер также заявил, что Этельвульф согласился отказаться от западной части своего королевства, чтобы избежать гражданской войны. |
Asser also stated that Æthelwulf agreed to give up the western part of his kingdom in order to avoid a civil war. |
Блюхер согласился послать армейский корпус Ланжерона и отказаться от своего звания и прав командующего армией, поставив себя во главе своих пруссаков. |
Blücher agreed to dispatch Langeron's army corps, and to renounce his rank and his rights as army commander, putting himself at the head of his Prussians. |
Король Георг III согласился отказаться от наследственных доходов короны в обмен на гражданский список, и эта договоренность сохранялась до 2012 года. |
King George III agreed to surrender the hereditary revenues of the Crown in return for the Civil List, and this arrangement persisted until 2012. |
Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана. |
They agree that they have no choice but to give up the whole plan. |
В рамках этого процесса компания Xerox согласилась отказаться от своей торговой марки Ethernet. |
As part of that process Xerox agreed to relinquish their 'Ethernet' trademark. |
Основываясь на договоре Наций Форда 1840 года, Катобы согласились отказаться от претензий на землю, отнятую у них штатом Южная Каролина. |
Based on the Treaty of Nations Ford of 1840, the Catawba agreed to give up claims on land taken from them by the state of South Carolina. |
Все члены Палаты лордов согласились с тем, что мистер Ричи имеет право отказаться от этого оборудования, даже если оно действительно было отремонтировано. |
The House of Lords all agreed that Mr Ritchie was entitled to reject the equipment, even though it had in fact been repaired. |
В 1953 году Польша согласилась отказаться от дальнейших репарационных претензий к Германии. |
In 1953 Poland agreed to forego further reparations claims against Germany. |
В расчете с федеральными прокурорами жена Мэдоффа Рут согласилась отказаться от своих требований на 85 миллионов долларов в виде активов,оставив ей 2,5 миллиона долларов наличными. |
In settlement with federal prosecutors, Madoff's wife Ruth agreed to forfeit her claim to $85 million in assets, leaving her with $2.5 million in cash. |
Когда в 1877 году было решено, что вбрасывание может идти в любом направлении, клубы ФА Шеффилда согласились отказаться от своих правил и принять версию ФА. |
When it was ruled in 1877 that the throw-in could go in any direction, the Sheffield FA clubs agreed to abandon their rules and adopt the FA version. |
Этим заявлением обе стороны согласились отказаться от любых финансовых претензий друг к другу. |
With this statement both parties agreed to drop any financial claims against the other. |
В 1250 или 1251 году Миндаугас согласился принять крещение и отказаться от контроля над некоторыми землями в Западной Литве, за что он должен был получить взамен корону. |
In 1250 or 1251, Mindaugas agreed to receive baptism and relinquish control over some lands in western Lithuania, for which he was to receive a crown in return. |
ACLU согласился отказаться от претензий к городу и суперинтенданту Лерою Мартину. |
The ACLU agreed to drop claims against the city and Superintendent LeRoy Martin. |
Автор имеет неотъемлемое право прекратить передачу авторских прав через 35 лет после того, как он согласился навсегда отказаться от авторских прав. |
An author has the inalienable right to terminate a copyright transfer 35 years after agreeing to permanently relinquish the copyright. |
I thought you agreed to cut back on your early shopping? |
|
По англо-турецкой Конвенции 1913 года османы согласились отказаться от своих притязаний на Катар и вывести свой гарнизон из Дохи. |
By the Anglo-Turkish Convention of 1913, the Ottomans agreed to renounce their claim to Qatar and withdraw their garrison from Doha. |
К 1955 году Советы, подписав австрийский государственный договор, согласились отказаться от своих оккупационных зон в Восточной Австрии, а также от своего сектора в Вене. |
By 1955, the Soviets, by signing the Austrian State Treaty, agreed to relinquish their occupation zones in Eastern Austria as well as their sector in Vienna. |
Несмотря на то, что агент Пьюзо велел ему отказаться от этого предложения, Пьюзо отчаянно нуждался в деньгах и согласился на сделку. |
Despite Puzo's agent telling him to turn down the offer, Puzo was desperate for money and accepted the deal. |
Мне нужно, чтобы вы согласились на краткое и незамедлительное слушание по поводу лечения Барри. |
I need you to consent to short service and an immediate hearing for a direction on Barry's treatment. |
Элизабет не смогла ей отказать, хотя не предвкушала никаких радостей от подобной поездки. |
Elizabeth could not refuse, though she foresaw little pleasure in the visit. |
Дед не осмелился отказать в этой просьбе могущественному волшебнику. |
The old man didn't have the courage to refuse Richard's request. |
So I've decided to deny your request for a change of venue. |
|
Besides, I'm not sure I want to put him off, even without the title. |
|
But he pulled your deal then reinstated it. |
|
И мы оба согласились, что для вашего лечения было бы недопустимо, если мы прервёмся даже на некоторое время. |
And we both agree that it would be detrimental to your treatment if we were to shut down, even for a little while. |
Вы определенно не понравились присяжным, -согласился Джепп все с той же ухмылкой. - Давно не слышал таких смешных шуток. |
That jury certainly didn't like the look of you, agreed Japp, with a renewal of his grin. Best joke I've heard for a long time. |
На многое согласилась бы она, многое отдала бы за то, чтобы Мартины принадлежали к более высокому разряду в обществе. |
She would have given a great deal, or endured a great deal, to have had the Martins in a higher rank of life. |
Собаке, о которой говорится в предании, нельзя отказать в реальности, если она смогла загрызть человека. И все же в ней было что-то демоническое. |
The original hound was material enough to tug a man's throat out, and yet he was diabolical as well. |
Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально. |
So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally. |
Джапп равнодушно согласился отнести пакет. |
Jopp indifferently expressed his willingness. |
Этому человеку нельзя было отказать в ораторском мастерстве. |
The man had a craft of words, that cannot be denied. |
And my ex knew I'd never say no to my mom. |
|
Did your neighbour consent to sell you her paper? |
|
Прекрасное создание,стоящее рядом со мной согласилась стать моей женой! |
The beautiful creature standing beside me has agreed to be my wife! |
Я думал, мы все согласились на Соду. |
I thought we all agreed on Soda. |
Знаешь, что на самом деле ужасно так это быть в главной роли в одном из самых популярных шоу идущих сейчас и жалеть, что согласился. |
You know, what's really a shame is being one of the leads in the hottest show on tour right now, and regretting taking the job. |
Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри |
Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own. |
Совершенно верно, - любезно согласился старикашка, и в голосе его послышались насмешливые интонации. - А вот Италия - одна из наименее преуспевающих наций на земле. |
'Exactly,' agreed the old man pleasantly, with a hint of taunting amusement. ' Italy, on the other hand, is one of the least prosperous nations on earth. |
Верно, чуть отливает, - согласился Кудрявый Поп. |
A trifle darker, Curly Parson said. |
Когда Кевин Джейкобс согласился отдать своего сына на испытания,он отказался от других вариантов лечения. |
When Kevin Jacobs agreed to put his son in the photopheresis trials, he gave up other treatment options. |
Большинство фиджийских вождей согласились участвовать, и даже Маафу предпочел признать Какобау и участвовать в конституционной монархии. |
Most Fijian chiefs agreed to participate and even Ma'afu chose to recognise Cakobau and participate in the constitutional monarchy. |
Многие группы стран согласились признавать водительские удостоверения, выданные властями любого из их членов. |
Many groupings of countries have agreed to recognize driving permits issued by the authorities of any of their members. |
Французы, не намереваясь по-настоящему колонизировать остров, согласились вернуть его Великобритании в соответствии с Парижским договором 1783 года. |
The French, not intent on truly colonising the island, then agreed to return the island to Great Britain under the 1783 Treaty of Paris. |
В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму. |
In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam. |
Однако этому прямо противоречил опрос Гэллапа 2007 года, который показал, что 66% саудовских женщин и 55% саудовских мужчин согласились с тем, что женщинам следует разрешить водить машину. |
However, this was directly contradicted by a 2007 Gallup poll which found that 66% of Saudi women and 55% of Saudi men agreed that women should be allowed to drive. |
В апреле 2001 года производители согласились снизить содержание свинца до 1,5% или же столкнулись с необходимостью предупреждать потребителей о содержании свинца. |
In April 2001 manufacturers agreed to reduce lead content to 1.5%, or face a requirement to warn consumers about lead content. |
Другие не согласились с характеристикой Смолиным теории струн. |
At the same time, AVIATOR became a special guest of the Slavianski Bazaar in Vitebsk. |
Большинство Вокаев плюс Каришма согласились проголосовать против Дина, но у Келли появилась идея выступить против Джамала или Джека, используя своего кумира. |
The Vokai majority plus Karishma agreed to vote out Dean, but Kellee got an idea to turn against Jamal or Jack using her idol. |
No country agreed to help, except Israel. |
|
В июне 2010 года Франция согласилась поддержать план Германии по приостановлению права голоса членов Совета, нарушающих эти правила. |
In June 2010 France agreed to back Germany's plan for suspending the voting rights of members who breach the rules. |
Вы только что согласились выше, что флаг и герб являются точными и оправдывают вторжение в статью. |
You just agreed above that the flag and coat of arms are accurate and warrant incursion in the article. |
Через некоторое время многие согласились помолиться, но некоторые объявили голодовку, отказавшись даже от воды. |
After a while, many agreed to pray, but some went on hunger strike, refusing even water. |
На экстренном заседании Смешанной Комиссии по перемирию обе стороны согласились на проведение смешанного расследования. |
In an emergency meeting of the Mixed Armistice Commission, both parties agreed to a mixed investigation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласились отказаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласились отказаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласились, отказаться . Также, к фразе «согласились отказаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.