Сосредоточить внимание на конкретных областях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сосредоточить внимание на конкретных областях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to focus on specific areas
Translate
сосредоточить внимание на конкретных областях -

- сосредоточить

глагол: funnel

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Другие были более конкретными, например, спортивная аномалия парня в спортивной игре, которая была сосредоточена на спортивных играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were more specific, such as The Sports Game Guy's Sports Anomaly, which focused on sports games.

Похоже, что он слишком сильно сосредоточен на самих клетках для беременности, а не конкретно на использовании этих ящиков Смитфилдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to be too heavily-focused on gestation crates themselves, and not specifically on Smithfield's use of the crates.

Специализированные аптечки первой помощи доступны для различных регионов, транспортных средств или видов деятельности, которые могут быть сосредоточены на конкретных рисках или проблемах, связанных с деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specialized first aid kits are available for various regions, vehicles or activities, which may focus on specific risks or concerns related to the activity.

Другие организации сосредоточены на конкретных стратегиях профилактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other organizations focus on specific prevention strategies.

Конкретная причина неизвестна, но современные теории сосредоточены в основном на иммунологических причинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific cause is unknown, but current theories center primarily on immunological causes.

Рамочная конвенция предусматривает создание основных договорных учреждений и механизмов для принятия решений, но не сосредоточение усилий на конкретных обязательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The framework convention establishes basic treaty institutions and decision-making mechanisms, rather than focusing on specific obligations.

Имеющиеся вычислительные ресурсы сосредоточены на конкретной области, а не разбросаны по всему земному шару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The available computational resources are focused on a specific area instead of being spread over the globe.

В средней школе он рекомендовал два года фундаментальных либеральных исследований, а затем два года работы в высших учебных заведениях, сосредоточив внимание на более конкретной области изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In secondary education he recommended two years of basic liberal studies followed by two years of some upper-division work, focusing on a more specific area of study.

Я реорганизовал статью, чтобы сосредоточиться конкретно на движении topfreedom и активизме, окружающем топлесс как политическую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reorganized the article to focus specifically on the topfreedom movement and activism surrounding toplessness as a political issue.

Иногда у них будет очень локализованный мандат, например, чтобы сосредоточиться на молодежи в конкретном городе, или они могут быть назначены широко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will sometimes have a very localized mandate, such as to focus on youth in a particular city, or they can be appointed broadly.

Обучение сосредоточено вокруг конкретных потребностей вашего ребенка, равное внимание уделяется искусствам и науке, и показатель поступающих в колледж составляет 95 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courses built around the specific developmental needs of your child, an equal emphasis on arts and science, and a college acceptance rate that's in, like, the 95th percentile.

Такие исследования, как правило, сосредоточены на конкретном режиме и используют либо заявленные предпочтения, либо выявленные модели предпочтений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such studies are generally focused on a particular mode, and make use of either stated preference or revealed preference models.

Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.

Одна из проблем, которую он обсуждает для чернокожих юристов, заключается в том, что они часто вынуждены сосредотачиваться на конкретных законах, которые непропорционально влияют на афроамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the problems he discusses for black lawyers would be how they are often forced to focus on the particular laws that disproportionately affect African Americans.

Постмодернисты пытаются заменить метанарративы, сосредоточившись на конкретных локальных контекстах, а также на разнообразии человеческого опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postmodernists attempt to replace metanarratives by focusing on specific local contexts as well as on the diversity of human experience.

Сегодня я хотел бы сосредоточить внимание на четырех конкретных областях, которым Япония придает первостепенное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, let me focus on four particular areas to which Japan has attached priority.

Ранее генетические исследования личности были сосредоточены на конкретных генах, коррелирующих с конкретными чертами личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, genetic personality studies focused on specific genes correlating to specific personality traits.

5 июня 2008 года МООНСИ представила свой первый аналитический доклад по урегулированию споров в отношении внутренних границ, сосредоточив внимание на четырех конкретных районах в северной части Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 June 2008, UNAMI presented its first set of analyses regarding Iraq's disputed internal boundaries, focusing on four specific districts in northern Iraq.

Представляется весьма непоследовательным, что только один раздел, посвященный региональным различиям, должен быть сосредоточен на конкретной религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems very inconsistent that only one section on regional differences should be focused on a specific religion.

Это позволяет студентам сосредоточиться на конкретном интересующем их предмете в течение любого времени, которое они выберут, в пределах разумного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for students to focus on a specific subject of interest for any amount of time they choose, within reason.

Соревнования чат-ботов сосредоточены на тесте Тьюринга или более конкретных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chatbot competitions focus on the Turing test or more specific goals.

Поэтому цикл фосфора следует рассматривать со всей земной системы, а затем конкретно сосредоточиться на цикле в наземных и водных системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the phosphorus cycle should be viewed from whole Earth system and then specifically focused on the cycle in terrestrial and aquatic systems.

Количество тестируемых субъектов также может влиять на показатели юзабилити, поскольку зачастую легче сосредоточиться на конкретной демографической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of subjects being tested can also affect usability metrics, as it is often easier to focus on specific demographics.

Эти комментарии были гораздо более конкретными и взрывными, чем у Клэптона, поскольку они были сосредоточены вокруг его отношений с Джеком Брюсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments were far more specific and explosive than Clapton's, as they were centred around his relationship with Jack Bruce.

Более мелкие организации, с другой стороны, часто сосредотачиваются на конкретном аспекте, таком как обнаружение кандидатов на лекарства или разработка рецептур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller organizations, on the other hand, often focus on a specific aspect such as discovering drug candidates or developing formulations.

В газовых смесях, например в воздухе, полезно сосредоточиться на одном конкретном газовом компоненте, например на кислороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is useful in gas mixtures, e.g. air, to focus on one particular gas component, e.g. oxygen.

К сожалению, виды мясной мухи, которые я нашла на телах, слишком распространены, чтобы сосредоточиться на каком-то конкретном месте, но, я надеюсь... что с этими ребятками всё будет иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the species of blowfly that I found on the bodies is far too common to zero in on any specific location, but I'm hoping... that these guys are different.

Они решили сосредоточиться на одной конкретной функции-обмене фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided to focus on one specific feature, photo-sharing.

Второй континуум отражает то, на чем люди сосредоточивают свое внимание. Чувствительные типы хороши в конкретных и осязаемых вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second continuum reflects what people focus their attentions on. Sensing types are good at concrete and tangible things.

Я думаю, что мы должны сосредоточиться на содержании и конкретной формулировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should stay focused on the content and the specific wording.

Во многом потому, что это служит способом для людей, заинтересованных в этой конкретной области, сосредоточиться, собраться и обсудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Largely, because this serves as a way for people interested in this particular area to focus, gather and discuss.

Программа также призывала сотрудников сосредоточиться на конкретных группах клиентов, а не на категориях продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program also called for employees to focus on specific customer groups rather than product categories.

Поклонники музыки могут несколько отличаться от поклонников конкретных музыкантов, в том, что они могут сосредоточиться на жанре музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Music fans can differ somewhat from fans of particular musicians, in that they may focus on a genre of music.

Ее политическое внимание не было сосредоточено конкретно на женщинах или их освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her political focus was not specifically on women or their liberation.

Кроме того, развивается ряд онлайновых сообществ, которые сосредоточены на конкретных аспектах SNOMED CT и его реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of on-line communities that focus on particular aspects of SNOMED CT and its implementation are also developing.

Другие союзники не выпускали послевоенных планов, поскольку они были сосредоточены главным образом на денежных репарациях от Германии и конкретных территориальных приобретениях от Австрии и Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other Allies did not issue postwar plans, for they were focused primarily on cash reparations from Germany and specific territorial gains from Austria and Turkey.

Голландцы, с другой стороны, полагают, что суд был в основном компетентен, и хотели бы вместо этого сосредоточиться на проступках конкретных судей в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch, on the other hand, believed the court to have been fundamentally competent, and wished to focus instead on misconduct of the particular judges in the court.

Я предельно сосредоточена на конкретной задаче, которая в данный момент не заключается в спасении Вашей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm merely focusing on the task at hand, which, at the moment, is not recovering your wife.

Есть только то, что я могу сделать как один человек, и мое внимание сосредоточено на этом конкретном событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only so much I can do as one person, and my focus is on this particular event.

Голод не распространялся на все районы и население, а был сосредоточен в конкретных районах, особенно в тех, которые пострадали от наводнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famine did not occur among all areas and populations but was concentrated in specific areas; particularly those hit by flooding.

КНР сосредоточилась на конкретных вопросах,и ее председательство ротировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PRC focused on specific issues, and its chairmanship rotated.

Он оставляет за собой полномочия сверху вниз до самой малости, необходимой для поддержания порядка и сосредоточения проекта на конкретной задаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reserves top-down powers to the barest necessary to maintain order and keep the project focused on a particular task.

Национальный центр по синдрому потрясенного ребенка сосредотачивает свои усилия на конкретной проблеме предотвращения жестокого обращения с детьми, которое проявляется как синдром потрясенного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Center on Shaken Baby Syndrome focuses its efforts on the specific issue of preventing child abuse that is manifested as shaken baby syndrome.

Этим также объясняются попытки США экспортировать демократию в Афганистан и на весь Ближний Восток вместо того, чтобы после атак 11 сентября сосредоточиться конкретно на «Аль-Каиде».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explains why the United States tried to export democracy to Afghanistan and throughout the Middle East, instead of focusing laser-like on al Qaeda after the 9/11 attacks.

Правозащитные сети сосредоточивают свое внимание либо на странах, либо на конкретных проблемах, ориентируясь на конкретную аудиторию, чтобы заручиться поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights advocacy networks focus on either countries or issues by targeting particular audiences in order to gain support.

Комментарии Оригена, написанные на конкретные книги Священного Писания, гораздо больше сосредоточены на систематической экзегезе, чем его проповеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Origen's commentaries written on specific books of scripture are much more focused on systematic exegesis than his homilies.

Для комбинированных препаратов содержание должно быть в первую очередь сосредоточено на том, какие конкретные эффекты имеет комбинация, например синергизм лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For combination drugs, the content should primarily focus on what particular effects the combination has, such as drug synergy.

Félag может быть сосредоточен вокруг определенных профессий, общего владения морским судном или военного обязательства под руководством конкретного лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A félag could be centred around certain trades, a common ownership of a sea vessel or a military obligation under a specific leader.

Полностью 21% этих изданий сосредоточены на подготовке отчетов о расследованиях, в то время как еще 17% сосредоточены конкретно на правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fully 21% of those outlets focus on producing investigative reporting, while another 17% concentrate specifically on government.

Были ли какие-то конкретные ограничения, которые вы хотели наложить на сюжет и на процесс съемок, чтобы сосредоточиться на главных целях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were there particular limitations you wanted to put on either the process or the story, something that would help you focus on those goals?

Мы ожидаем результатов и конкретной отдачи от вложенных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are waiting for results and value for money.

Голландский сельскохозяйственный сектор отличается высокой степенью механизации и сосредоточен на международном экспорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch agricultural sector is highly mechanised, and has a strong focus on international exports.

С самого начала своей карьеры Ле Блан был сосредоточен на увековечении памяти о восстании, которое произошло против французской революции в Вандее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning of his career, Le Blant was focused on memorializing the revolt that occurred against the French Revolution in the Vendée.

Полная спецификация RTP для конкретного использования приложения требует спецификации профиля и формата полезной нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete specification of RTP for a particular application usage requires profile and payload format specifications.

Кроме того, многие из перечисленных людей известны и хорошо известны как выходцы из этой конкретной этнической группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further many of the people listed are famous and are well-known to be from this particular ethnic group.

Тем не менее, торговля льдом все больше сосредотачивалась на снабжении растущих городов на восточном побережье США и удовлетворении потребностей предприятий по всему Среднему Западу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly, however, the ice trade began to focus on supplying the growing cities on the east coast of the U.S. and the needs of businesses across the Midwest.

Используемый код операции указывал на историю этой конкретной инструкции филиала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opcode used indicated the history of that particular branch instruction.

Современные корабельные системы вооружения ВМС США почти полностью сосредоточены на ракетах, как на оружии, так и на угрозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current U.S. Navy shipboard weapons systems are almost entirely focused on missiles, both as a weapon and as a threat.

Избиратели новой партии были сосредоточены в быстро растущих промышленных городах, где рабочие-Янки столкнулись с прямой конкуренцией с новыми ирландскими иммигрантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new party's voters were concentrated in the rapidly growing industrial towns, where Yankee workers faced direct competition with new Irish immigrants.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сосредоточить внимание на конкретных областях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сосредоточить внимание на конкретных областях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сосредоточить, внимание, на, конкретных, областях . Также, к фразе «сосредоточить внимание на конкретных областях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information