Ставить книги на полку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ставить книги на полку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shelve the books
Translate
ставить книги на полку -

- ставить

глагол: put, set, position, place, station, raise, stage, put on, put up, post

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Мы поддерживаем отношения, она на днях мне звонила, просила, чтобы я забрал свои книги из гаража, потому что ее новому бойфренду некуда ставить машину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny we still in touch, she called the other day, she wanted me to move my books out of the garage, because her new boyfriend wanted somewhere to park his car...

ставить под удар выпуск первой книги Миллениала из-за авантюристки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staking the campaign of Millennial's first book on a con artist?

Он будет ставить автографы на книги, находясь под таким наблюдением, и покупателю книг также будет предоставлена бумажная карта записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would autograph books while thus monitored, and the book buyer would also be given the paper chart recording.

Если я начну листать все книги, то найду каталог мужчин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I look through all of the books will I find a catalogue of men?

Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill.

Слишком рано менять ее, по крайней мере не ставить взамен канистру с Шивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not time to replace it yet, at least not with something called Shiva.

А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater.

Ты же говорила, что я должен ставить чашку в мойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was supposed to put the mug in the sink.

Нельзя ставить 10 млн. на красное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't put ten million on red!

Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors.

Можно говорить что угодно по поводу того, надо было или нет ставить гриф секретности на тот или иной материал; но основная часть раскрытых данных была засекречена с полным на то основанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say what you want about whether this or that particular item ought to have been classified; the great bulk of the revealed material was classified for very good reasons.

Узнайте, как настроить, кто может комментировать ваши общедоступные публикации или ставить им отметки «Нравится».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to adjust who can like or comment on your public posts.

Тем не менее, оценивая перспективы этой страны на следующее десятилетие, нам нелишне будет вспомнить первое предложение из этой сильной книги де Токвиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, in assessing Russia’s prospects over the next decade, we would also do well to remember the first sentence in de Tocqueville’s powerful book.

Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись Автономные адресные книги в разделе Разрешения получателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see what permissions you need, see the Offline address books entry in the Recipients Permissions topic.

Боюсь, книги испортятся, и кресла, и диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid those books will be quite spoilt, and the chairs, and that sofa.

Я прочла все книги по привязанности к ребёнку, какие только нашла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've read every bonding and attachment book there is.

Да нет же, День благодарения, как можно ставить елку, если ты еще не ел индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Thanksgiving. You can't put up a Christmas tree before you eat stuffing.

Тщательно изучив священные книги... мы пришли к выводу, что никто из нас не является злобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After carefully reading the scriptures... We've concluded that none of us are evil.

Зачем ставить предохранитель на подделку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would you put a fail safe on a fake bomb?

Входила хозяйка, чтобы накрыть на стол к обеду, и, отложив книги в сторону, Филип весело с ней болтал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put aside his book when the landlady came in to lay the cloth for dinner, and in his high spirits he exchanged chaff with her.

Знаешь, Стилински, если бы я мог ставить тебе оценки за то, как сильно ты меня беспокоишь, ты был бы отличником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Stilinski, if I could grade you on how profoundly you disturb me, you'd be an A plus student.

Я читала книги для будущих мам и пап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been reading parenting books.

Ну, у нас есть основания задержать его, возврат этой книги просрочен на 17 лет..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we have grounds to hold him. That book is 17 years overdue.

В нашу первую сессию, вы упомянули те книги наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our first session you mentioned those books up there.

Или к человеку, или людям, которые недавно брали эти книги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe the person or persons who checked out these books lately?

Кормится отчанием заставляет людей ставить,больше чем у них есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luring people in to bet him More than they have.

Нужно ставить дату в правом верхнем углу страницы каждый раз, когда я пишу, чтобы был виден прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to put the date on the top right whenever I write, so they can see my progress.

Может, хватит ставить меня на место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think you could stop rubbing my nose in it?

Есть ли в библиотеке книги об истории города?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the library have any pieces on this town's history?

Ты знал, что клеймо ставить больше некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew she had no room for another mark.

Спендеру не хотелось отрываться от книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was reluctant to lay it aside.

В резиденции секретаря Чжуна были найдены тайные отчётные книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the secret account books found in Secretary Jung's residence.

Мы в самом конце книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're at the end of the book.

Ты скрыла от меня истинный смысл книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hid the book's true meaning.

Так что вырвал страницу из книги Хаммонда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So, I took a leaf out of Hammond's book...'

ставить капканы, ловить рыбу, охотиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting traps, fishing and hunting.

Я бы хотел прочитать вам несколько высказываний из книги, которая у меня есть, - он поднялся и подошел к книжным полкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to read you some remarks in a book I have.' He got up and went to his book-shelves.

В конце концов, мне кажется, ни один из нас не хочет спора по поводу авторства твоей первой книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, after all, I don't think either of us wants any controversy about the authorship of your first book.

Я использую собственную комбинацию из Книги Проклятых и Кельтской магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm using a hybrid spell of my own devise - Book of the Damned and Celtic magic.

Там нет ни одной книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single book.

Мои книги открыты для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My books are open to anybody.

Почему же человечество не имеет права ставить эксперименты на самом себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should mankind not have the right to experiment on itself?

Еврейские имена взяты из начальных слов в первом стихе каждой книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hebrew names are taken from initial words within the first verse of each book.

Кроме того, пурпурно-красные бамбуковые полоски, на которых были размещены бумага для писем и переплетенные нитками книги, кажутся довольно простыми и исторически значимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the purplish red bamboo strips, where letter paper and thread-bound books were placed, appear quite simple and historically meaningful.

Исторически он использовался для написания документов, заметок или страниц книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was historically used for writing documents, notes, or the pages of a book.

Его книги, рассчитанные на аудиторию неспециалистов, извлекли пользу из его опыта лектора-экстенсионала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His books, aimed at a non-specialist audience, benefitted from his experience as an extension lecturer.

Он писал журнальные статьи о политике и культуре и книги по французской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote journal articles on politics and culture and books on French history.

В раннем христианстве размышления над библейскими текстами привнесли эсхатологическую герменевтику в чтение Книги Бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early Christianity, reflection on scriptural texts introduced an eschatological hermeneutic to the reading of the Book of Genesis.

Там она просит книги лорда Байрона, которые он может достать, в отличие от торговца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she asks for Books of Lord Byron, which he can procure, unlike the trader.

в исламе есть 4 Книги, ниспосланные Аллахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in islam there are 4 books revealed by allah.

Более современный формат книги кодексов был принят в римском мире к концу античности, но формат свитков сохранился гораздо дольше в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more modern codex book format form took over the Roman world by late antiquity, but the scroll format persisted much longer in Asia.

Он написал две книги, Трактат о Юпитере и 8-томный трактат по астрономической астрологии, которые были утеряны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote two books, the Treatise on Jupiter and the 8-volume Treatise on Astronomical Astrology, both of which have been lost.

Элис Шредер, автор книги Snowball, сказала, что ключевой причиной покупки было желание диверсифицировать Berkshire Hathaway из финансовой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice Schroeder, author of Snowball, said that a key reason for the purchase was to diversify Berkshire Hathaway from the financial industry.

Несколько раз на протяжении всей книги ему предлагают возможность сбить своего врага, Трампаса, за его спиной, но каждый раз он отказывается от искушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several times throughout the book, he is offered the chance to run down his enemy, Trampas, behind his back, but each time he refuses the temptation.

Для облегчения вычислений вручную были подготовлены большие книги с формулами и таблицами данных, таких как точки интерполяции и коэффициенты функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To facilitate computations by hand, large books were produced with formulas and tables of data such as interpolation points and function coefficients.

Там, где я изучал английский язык или, скорее, пунктуацию, правило заключалось в том, чтобы ставить точки и запятые внутри кавычек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I learned English, or rather punctuation, the rule was to put periods and commas inside quotation marks.

Мэнди и Джонатан возвращаются в Сиэтл, когда флот выходит в море и начинает ставить горшки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandy and Johnathan return to Seattle as the fleet heads out to sea and begins setting pots.

MRP Realty позже заявила, что считает, что паводковые воды достигли вершины и что ставить шлюзы не было необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MRP Realty later said it believed the floodwaters had crested and that putting up the floodgates was not necessary.

Поэтому их не следует ставить рядом с такими странами, как Румыния и Болгария, которые присоединились к ней в конце 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, they should not be put alongside countries like Romania and Bulgaria which joined in late 2006.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставить книги на полку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставить книги на полку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставить, книги, на, полку . Также, к фразе «ставить книги на полку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information